Энн Мэтер - Надменный герцог
- Название:Надменный герцог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Параллель
- Год:1995
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-86067-030-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Мэтер - Надменный герцог краткое содержание
Энн Мейтер — одна из наиболее популярных на Западе авторов жанра «romance», а попросту любовного романа.
Действие ее романов развивается в самых различных, иногда весьма экзотических странах и необычных обстоятельствах.
Ее героини убегают из дома, участвуют в сомнительных мистификациях, бросаются в опасные авантюры, даже могут столкнуться в снегах Англии с леопардом… Но судьба благосклонна к ним, они встречают свою любовь и вот он — «хэппи энд».
Надменный герцог - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джулиет нервно сжала руки, избегая смотреть на Фелипе. Этому должно быть какое-то объяснение, непременно должно быть. Почему он приехал? Что отец ему рассказал? Что он рассказал отцу?
Герцог не выдержал.
— Джулиет, мне все известно, — сказал он. — Я теперь знаю, что Роберт Линдсей твой отец.
Джулиет подняла голову.
— Как… я хочу сказать… когда вы встретились с моим отцом?
— Вчера. После того, как ты сбежала. Он прибыл на гидроплане и сразу пришел ко мне. У нас был очень обстоятельный разговор, и, кажется, мы поняли друг друга. Только потом мы обнаружили, что ты пропала! — Даже на его смуглом лице стало видно, как он побледнел. — Боже! Ты не представляешь, что я пережил!
Джулиет отвернулась. Ну хорошо, отец рассказал ему, что она не Розмари Саммерс, а Джулиет Линдсей, и они с герцогом нашли общий язык, но это ничего не изменит.
— Самолет улетает через полчаса, — срывающимся голосом произнесла она. — Если вы хотите мне что-то сказать, поторопитесь!
Герцог что-то неразборчиво произнес и, схватив ее за плечи, так резко повернул к себе, что она едва не упала.
— Черт возьми, Джулиет, — глухо произнес он, — ты хочешь, чтобы я встал перед тобой на колени? Если хочешь, я готов это сделать!
Джулиет с удивлением смотрела на него.
— Я не понимаю, — тихо произнесла она. — Что я должна сказать?
Но это было уж слишком! Со сдавленным стоном он привлек Джулиет к себе, и она опять ощутила вкус жгучего поцелуя на своих губах. Только на этот раз он этим не ограничился, а осыпал поцелуями ее щеки, влажные от слез глаза, ямку на шее, и вновь прижался к ее полуоткрытым губам, лишая Джулиет способности соображать.
Наконец, губы герцога коснулись ее волос, и Джулиет услышала, как громко бьется его сердце, когда она расстегнула ему пиджак и теснее прижалась к его горячему телу, над которым, как она убедилась, имела неограниченную власть.
— Теперь тебе стало яснее? — хриплым от сдерживаемых чувств голосом прошептал он. — Жаль, что мы не дома, и твой отец ждет нас. Я бы доказал, как ты нужна мне!
Джулиет покраснела и немного отстранилась.
— Но Эстелла… — неуверенно начала она.
— Эстелла и сегодня значит для меня не больше, чем десять лет назад, когда вышла замуж за моего кузена, — твердо заявил Фелипе. — То, что она вбила себе в голову, не более, чем ее фантазии.
Джулиет вздохнула.
— Но ты ни разу даже не намекнул мне… — упрекнула она его. — Я думала, что вызываю у тебя лишь досаду.
Фелипе улыбнулся.
— Так и было, но только без этой досады я не мыслю своей жизни. Я обожаю тебя, девочка моя!
— Фелипе! — воскликнула она, но он закрыл ей рот поцелуем. Потом Джулиет подняла на него счастливые глаза. — Расскажи мне об этом. Я хочу знать. Когда я… когда я понравилась тебе?
Он улыбнулся самой обаятельной улыбкой.
— Когда ты мне понравилась? — медленно повторил он. — Ну, я думаю, с первого взгляда, с того момента, когда увидел тебя, такую хрупкую и испуганную, на лестнице фазенды. А окончательно влюбился спустя некоторое время — точнее, два дня. За эти два дня вся моя жизнь перевернулась. Я не мог в это поверить и был вынужден уехать по делам и задержаться там как можно дольше, чтобы избавиться от наваждения, которое преследовало меня постоянно. Но все было напрасно, а когда вернулся, стало еще хуже. Увидев тебя с Франсиско Вальмосом, я готов был убить его. — Он улыбнулся. — Думаю, у меня были какие-то очень свирепые предки. Мои эмоции не поддавались контролю, когда дело касалось тебя. — Он убрал прядь ее рассыпавшихся по плечам волос и поцеловал девушку в шею. Я хотел поговорить с тобой об этом, но ты как будто избегала меня. Когда наши руки соприкасались, ты вздрагивала. Я боялся, что не нравлюсь тебе, а своим признанием могу только отпугнуть. Потом ты встретилась со своим… отцом, там на Барбадосе, и я был готов тебя убить. Я тебя почти ненавидел. Тогда я решил, что ты вовсе не такая, какой показалась мне вначале и какой до умопомрачения тебя полюбил. Я был в гневе, когда узнал, что ты встречалась Робертом Линдсеем. Мысль о том, что ты можешь быть дочерью этого человека, даже не приходила мне в голову. Да и как я мог такое предположить? Ты ни разу даже не намекнула ни о чем таком, хотя теперь я и припоминаю некоторые детали, вроде поездки по швейцарским Альпам, или то, как притворялась, что совсем не умеешь обращаться с аквалангом.
Джулиет радостно засмеялась. Это был такой чудесный день!
— Рассказывай дальше, — попросила она, и тут засмеялся он.
— А ты тщеславна, Джулиет, — сказал герцог. — Ты жаждешь моего унижения.
— Полного, — насмешливо ответила она. — Я считала тебя таким надменным, таким холодным, таким жестоким!
— Жестоким, возможно, — вздохнув, согласился он. — В тот день в моем кабинете, я хотел причинить тебе боль, но пришел в ужас, когда сделал это. Когда я поцеловал тебя, у меня появилась надежда, что небезразличен тебе, но тут появилась Тереса, и ты убежала с таким видом, будто презирала меня. Я и сам презирал себя за то, что испугал тебя!
— Я испугалась лишь потому, что любила тебя, — тихо прошептала Джулиет.
— Это правда? — Он крепче прижал ее к себе. — Наконец, вчера, когда я узнал, что ты пропала, и это в тот момент, когда мои подозрения относительно Роберта Линдсея рассеялись, я совсем потерял голову. Я ясно дал понять Эстелле, какие чувства питаю к тебе. Наша последняя встреча прошла далеко не безоблачно. Я думаю, теперь она долго не задержится на Вентерре.
— Подожди, — неожиданно сказала Джулиет. — Ты… ты обсуждал с ней то, что произошло между нами в твоем кабинете?
— Нет, конечно! Боже! За кого ты меня принимаешь? — возмущенно воскликнул он.
Джулиет задумчиво покачала головой.
— Это, наверное, была сестра Медисон! Как я сразу об этом не подумала? Конечно!
— Да, они обе должны убраться с острова, — сказал герцог. Его голос внезапно стал холоден, и Джулиет поежилась. — Сестра Медисон слишком настойчиво пыталась втереться к нам в доверие. К тому же Тереса теперь уверена, что скоро сможет ходить. Знаешь, она отлично поладила с твоим отцом. Мне даже кажется, он хочет взять ее с собой, когда будет возвращаться в Англию после нашей свадьбы.
— Нашей свадьбы? — удивленно переспросила Джулиет.
Фелипе улыбнулся ей, его глаза светились нежностью.
— Конечно. Ты думаешь, я намерен ждать?
Джулиет спрятала лицо у него на груди.
— Разве я сказала, что хочу ждать? — прошептала она и герцог, довольно рассмеявшись, снова поцеловал ее.
В это время раздалось вежливое покашливание, и Джулиет оглянулась. В дверях стоял Роберт Линдсей.
— Не хочу мешать вам, — сказал он с улыбкой, — но после того, как мы прочесали все гостиницы Сент-Лусии, не говоря уже о пляжах, я бы не отказался чего-нибудь выпить, и желательно не кофе!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: