Луанн Райс - Страна грез
- Название:Страна грез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Мир книги
- Год:2007
- ISBN:978-5-486-01529-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луанн Райс - Страна грез краткое содержание
Когда-то во времена беспечной юности Дейзи отправилась в далекое путешествие по диким местам Вайоминга. Здесь она и познакомилась со своим будущим мужем, обаятельным ковбоем Джеймсом Такером. Их любовь, похожая на райскую идиллию, подарила им двух очаровательных близняшек. Но однажды череда роковых событий обрушилась на семью Такеров опустошительным ураганом: загадочное исчезновение трехлетнего сына, разлад в отношениях, драматичное расставание. На этом их история закончилась? Вовсе нет. Судьба дает им еще один шанс. Быть может, именно он позволит вернуть ускользнувшее счастье?..
Страна грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он протянул ей руку и помог встать. Сейдж поблагодарила его, но Дэвид промолчал в ответ. Солнце пробилось сквозь толстые стволы сосен, и Сейдж вздрогнула. Ее пугало что-то, что было внутри Дэвида, что произошло вчера ночью, и то, чего Сейдж не понимала. Его взгляд был мрачен, как будто визит на ферму разбудил в нем какие-то ужасные воспоминания.
Скрестив пальцы, Сейдж постаралась вспомнить то имя… индейское имя, которое часто говорила мама, но это было так давно, что она почти ничего не помнила. Это имя надо произносить, когда тебе страшно.
«Веш… — подумала Сейдж, — Ваш…»
Оно было совсем близко, на кончике языка, но в то же время совершенно недосягаемо. Глубоко вздохнув, она усадила котят на колени, и Дэвид погнал машину по пустынной дороге. Они были в Вайоминге, на пути к ранчо ее отца; теперь ехать оставалось уже недолго.
«Мы уже почти там, — неслышно прошептала Сейдж своему малышу, пока Дэвид молчаливо сжимал руль. — Почти там…»
Дейзи и Джеймс сидели за столом в маленьком домике и пили кофе. Шторы на окне, выходящем на гору, были распахнуты, и они наблюдали, как по небу плывут облака. Стада лосей и антилоп направлялись по тропам на юг, уходя от непогоды. Наблюдение за природой казалось занятием намного более безопасным, чем разговоры, и поэтому они сидели у огня и молчали так долго, как это было возможно.
— Как ты думаешь, где она сейчас? — заговорила Дейзи, когда поняла, что больше не может себя сдерживать.
— Где-то в безопасности, — ответил Джеймс. — Едет к нам на автобусе.
Дейзи закусила губу, отчаянно желая, чтобы это так и было.
— Она села на товарный поезд, а за ночь до того, как ушла, перевернулась на каноэ. Она рискует…
— Мы тоже. — Джеймс сжал ее руку. — Мы всегда рисковали.
Дейзи от этих слов совсем не стало легче.
— Когда ты узнала, что Сейдж беременна? — спросил Джеймс.
— После того, как она ушла, я нашла тест.
— Она тебе не сказала?
— Нет, — ответила Дейзи тихо.
— И поэтому она ушла?
— Она хочет увидеть тебя…
— Я знаю, — произнес Джеймс. — Но я всегда был здесь. Почему именно сейчас?
— Мы ругаемся, — ответила Дейзи. — Нечасто, но иногда случается. Она хочет, чтобы я была другой, такой, какой была раньше: веселой, рисковой. Сейдж хотела поехать на Запад и пожелала, чтобы я…
Джеймс ждал и не мигая смотрел на Дейзи с противоположной стороны старого дубового стола.
— Тоже этого хотела, — продолжила она, — дочь смотрела на наш двор и спрашивала: «Может быть, мы уедем отсюда?»
— Ты не захотела ехать? — спросил Джеймс, легко касаясь указательным пальцем внутренней стороны ее руки. Дейзи после поездки к водопаду все еще чувствовала себя так, словно вода плескалась у нее внутри, и она сильно сомневалась, что снова сможет обрести былую твердость.
— Я пыталась быть хорошей матерью, — ответила Дейзи. — Я думала, что нам надо оставаться дома.
— Здесь был твой дом, — произнес Джеймс. — Когда ты уехала, неужели ни разу не подумала об этом?
Дейзи закрыла глаза:
— Я боялась.
— Боялась чего?
— Что нам придется вернуться, если я очень буду скучать по ранчо.
— А ты не хотела?
Дейзи покачала головой:
— Нет.
— Ты никогда раньше не боялась. — Джеймс взял ее руку в свои ладони и не отпускал ее, пока Дейзи не открыла глаза. Джеймс был в футболке, и ее взгляд упал ему на грудь, затем скользнул по его широким плечам, а потом Дейзи посмотрела на его лицо. Сегодня утром Джеймс не брился, и она заметила, что в его темной щетине пробиваются седые волоски, но все равно он был так же красив, как и всегда. Этот разговор с человеком, который был ее мужем, казался Дейзи трогательным, странным и даже приводил в некоторое замешательство.
— Я знаю, — ответила она.
— В первую неделю ты отправилась пешком в горы на поиски камней, — напомнил Джеймс, — и мы с отцом старались не волноваться за тебя: ты была бесстрашной.
— Бесстрашной. — Это слово казалось прекрасным, но оно было словно из другого мира. Это определение подходило другим людям: ее бывшему мужу, его отцу и ее дочери; но к Дейзи оно больше не имело никакого отношения. Она снова будет ходить в горы, ездить верхом на Скаут по крутым узким тропам, но перестала быть бесстрашной.
— «Она словно ковбой», — сказал я отцу. «Девушка-ковбой», — поправил он меня. Но это не так, неправильно, слишком картинно, как для шоу на родео. Я всегда представлял девушек-ковбоев в красных юбках с белой бахромой, танцующих на сцене с белыми лассо. Ты совсем не такая. — Джеймс обошел стол и положил руки Дейзи на плечи.
— Да уж, у меня точно не было бы белого лассо, — ответила Дейзи.
— Так что ты не была ковбоем, — продолжил Джеймс, подняв ее со стула за плечи и повернув к себе, — и не была девушкой-ковбоем. Ты — девушка ковбоя.
— Девушка ковбоя… Ты думаешь, я все еще не перестала ею быть? — спросила Дейзи: ей очень нужно было это знать.
— В тебе достаточно силы, чтобы одолеть верхом горную тропу. Но ничего не поделаешь, все равно девчонка есть девчонка, — проговорил Джеймс, заключая Дейзи в объятия.
— Но не бесстрашная, — ответила Дейзи. С тех пор, как Джейк…
— Я знаю. — Джеймс крепче прижал ее к себе. — Но быть храбрым — не означает не бояться вовсе.
Пошел снег. Вначале упали первые хлопья, большие и тяжелые, а затем за окном точно опустили белый занавес. Джеймс обхватил голову и плечи Дейзи руками, будто хотел защитить ее от снежной бури.
— Я хочу, чтобы она была дома, — произнесла Дейзи, начиная паниковать. — Джеймс, я хочу, чтобы Сейдж была дома.
— Ты же девушка ковбоя, — ответил Джеймс, гладя ее по волосам, — а она — твоя дочь и скоро будет здесь.
Глава 26
Луизе пришлось все переложить на плечи Элмы. Конечно, эта женщина была не слишком приятным человеком в общении, но, когда дело касалось ухода за Далтоном, вела себя как настоящий профессионал. Элма переносила его из кровати в кресло-каталку, а само кресло перемещала в гостиную. Гипс Далтона был громоздким и закрывал всю правую ногу, так что только сдвинуть его с места было непросто. Она работала без лишних разговоров и ненужных вопросов. Луиза пристально наблюдала за Элмой, особенно когда та дотрагивалась до Далтона, и отметила про себя, что Элма делала все очень аккуратно.
Когда Элма по утрам ухаживала за ним, нежно умывая его или причесывая, она держала одну руку у Далтона на плече, словно мать, поддерживающая своего ребенка. Она стригла Далтону ногти на руках и ногах и делала это не торопясь, чтобы случайно не поранить его.
Подготавливая Далтона ко дню, Элма всегда подкатывала его каталку к шкафу, чтобы он мог выбрать себе одежду сам. С одной стороны, Луиза восхищалась терпением Элмы и тем, с каким уважением она обращалась с Далтоном. С другой — она просто не позволила бы Элме остаться здесь, если бы та ухаживала за ним как-нибудь по-иному.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: