Лесли Локко - С тобой и без тебя. Нежный враг

Тут можно читать онлайн Лесли Локко - С тобой и без тебя. Нежный враг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Мир книги, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лесли Локко - С тобой и без тебя. Нежный враг краткое содержание

С тобой и без тебя. Нежный враг - описание и краткое содержание, автор Лесли Локко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Макс Сэлл — респектабельный и властный бизнесмен, «сделавший себя сам». Чтобы упрочить свое положение в высшем лондонском обществе, он женится на леди Анджеле. В семье рождаются сын Киеран и дочь Амбер — умная, целеустремленная, отважная. Но знойным римским летом в жизни Макса появляется красавица итальянка — стюардесса Франческа, которая тоже рожает Максу дочь, Паолу. Сэлл совсем не против семьи в Лондоне и семьи в Риме. Вот только Амбер и Паола вступают в отчаянную борьбу за внимание и любовь отца.

Лесли Локко родилась в 1964 году в Шотландии. Ее мать шотландка, отец родом из Ганы, Западная Африка. Училась в Гане, Англии и США. По профессии Л. Локко архитектор, но первые же ее писательские опыты оказались очень удачными, и она посвятила себя литературе.

С тобой и без тебя. Нежный враг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

С тобой и без тебя. Нежный враг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Локко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Идите сюда, помогите мне поднять его наверх. — Она сбежала по ступенькам вниз. Черт, у нее даже не было никакой скатерти, чтобы накрыть стол. О боже, все идет вкривь и вкось. Она начала потеть от ужаса.

Через десять минут, за час с четвертью до того момента, когда двери будут распахнуты для гостей, они наконец втащили наверх стол и накрыли его листами белой бумаги, которые нашла одна из девушек. Теперь все выглядело вполне приемлемо. В первый раз с тех пор, как раздался звонок у дверей, Бекки позволила себе расслабиться. Это был несколько резкий старт, но все наконец постепенно становилось по местам. Она с Джульеттой — менеджером решили не подавать закусок, которые надо разогревать, но, разумеется, внести их стоимость в счет их галереи. Но им хотя бы не придется краснеть за холодную невкусную еду. Бекки с благодарностью согласилась, что тут было еще говорить. К несчастью, у них не было большого холодильника или большой емкости со льдом, поэтому белое вино было несколько тепловатым, и шампанское тоже.

— Не беспокойтесь об этом. После нескольких бокалов никто этого не заметит, — заверила ее Джульетта. Бекки рассеянно кивнула в ответ. Снаружи только что подъехало такси. С облегчением она заметила, что это была Мораг. Она поспешила к двери.

— Привет! — сказала она, выходя на улицу и помогая Мораг нести ее вещи. Мораг прибыла прямо из Хитроу, и на ней буквально лица не было от усталости. Но при этом она ухитрялась выглядеть просто великолепно.

— Привет, Бекки, что это здесь творится? Что это такое? — Мораг бросила свой багаж и указала пальцем на стол для вина, стоящий в самом центре галереи. — Что здесь делает этот стол?

— Это — вино… Мы, то есть я забыла распорядиться, чтобы фирма доставила свой стол, поэтому мы принесли сюда мой снизу и…

— Нет, что это делает здесь? Рядом с картинами? — возмущенно воскликнула Мораг.

— А… но внизу совсем нет места, чтобы устроить там стол, и…

— Поставьте его в угол. Немедленно! — Мораг оставила свои сумки и удивленного водителя такси у обочины дороги. — Быстро! Вы… — Она указала пальцем на парня, который притащил стол снизу из офиса Бекки. — Берите за этот угол. Вот так… давайте поставим его сюда. — Она обернулась к Бекки: — Держи все это подальше от работ. Я не хочу, чтобы что-то пролилось или капнуло… — Внезапно она замолчала, увидев, как одна из девушек вносит поднос с маленькими помидорами-черри и кубиками сыра «Фета». — А это что такое?

— Э-э, канапе, мадам, — девушка казалась сконфуженной. Бекки застыла на месте.

— Канапе? — Мораг обернулась к Бекки. — Ты с ума сошла? — В этот момент вошла Саба. Бекки потупила взгляд. — Э, секундочку, — сказала Мораг, хватая Бекки за руку. Она выловила в своем кошельке банкноту в двадцать фунтов. — Сбегайте, заплатите водителю и внесите мои сумки, — попросила она официанта, который стоял и с раскрытым ртом наблюдал за событиями, разыгрывающимися у него перед глазами. — Мы сейчас вернемся. — Она потащила Бекки вниз по лестнице.

— О боже, мне так жаль, прости меня, Мораг, — начала Бекки, как только они вошли в офис. Она побледнела.

— Бекки, ты что, совсем потеряла голову? Еда на открытии? Я думала, что ты знаешь, как устраиваются такие вещи. Мы не застрахованы. Если что-то случится с работами… Да о чем, черт возьми, ты вообще думала? — Мораг взглянула на нее. Бекки, казалось, утратила дар речи, она боялась говорить и готова была расплакаться. — Послушай, гости должны появиться с минуты на минуту. Соберись! Мы должны избавиться от еды — вели им перенести подносы сюда, в офис. Что у нас есть наверху? Белое вино и вода?

— И красное… и шампанское, — шмыгнула носом Бекки.

— Шампанское? Кто… Мы должны будем оплатить все это? — Мораг не на шутку рассердилась.

— Мне правда очень жаль, Мораг, — снова пробормотала Бекки.

— Ты так и будешь это твердить? Господи, Бекки, да это обойдется нам в целое состояние! Все это должно быть вычтено из доли Сабы, ты же знаешь. — Бекки изумленно уставилась прямо на нее.

— Я думала, я думала… — виновато забормотала она, оправдываясь.

— Бог знает, о чем ты там думала. Смотри, одна из нас обязана быть наверху. Я иду наверх. Ты приводишь себя в порядок и поднимаешься наверх так быстро, как только сможешь. Мы поговорим обо всем позже. — Мораг осуждающе покачала головой, повернулась и вышла из двери, оставив Бекки дрожать и переживать в центре комнаты. Прошло несколько минут. Наверху Мораг приветствовала первых гостей, галерея постепенно заполнялась приглашенными, здесь Бекки было хорошо слышно. Она взглянула на часы. Было 7.15 вечера. Она должна собраться и привести себя в чувство, и быстро. Она сделала глубокий вдох, вытерла лицо и открыла дверь.

— Бекс! — окликнули ее. Она обернулась. Чарли махал в ее сторону, сжимая в руках две бутылки шампанского. Сердце Бекки ушло в пятки. Он был совершенно пьян. Рядом с ним были двое из его «городских парней», как он их называл. Она знала, что ему нравится сам факт, что она руководит галереей, хотя, наверно, ей уже недолго осталось здесь работать, потому что еще никогда она не видела Мораг настолько взбешенной. Чарли нравилось и то, что тусовка Бекки была совершенно не похожа на его окружение. Галерейщики — так он их называл. Они ему казались намного забавнее, чем те женщины, с которыми он сталкивался ежедневно. Бекки втайне была очень смущена его описаниями секретарш и персональных ассистентов, которые вертелись вокруг него весь день, но она бы скорее умерла, чем рассказала Мораг, что иногда он называет ее курицей от искусства, а Бекки — цыпленком. Но все это было беззлобно, просто в шутку, а Чарли умел смешить до коликов. — Бекс! — Он подошел ближе, положил руку ей на плечо и быстро поцеловал ее куда-то в ухо. Она отодвинулась. Пьяный и разошедшийся Чарли был последним, кого она хотела бы увидеть в этот вечер.

— Дорогой, — сказала она, схватив его за рукав. — Я вернусь через минуту. Мне надо присмотреть здесь. — Чарли был слишком пьян, чтобы заметить, в каком нервозном состоянии она находится. Мораг смотрела на нее в ужасе, потому что в дверях появились Пенелопа Готтлиб и Доминик Баркли — владельцы галереи на этой же улице. Неужели она могла их пригласить? Что? Она еще и здесь подгадила как могла? — примерно так можно было перевести молчаливый вопрос в глазах Мораг. Бекки поспешила к ней. Все происходящее превращало этот вечер в самый худший в ее жизни. Хуже — дальше некуда.

Оказывается, еще было куда. Произошел быстрый злой разговор шепотом с Мораг в туалете, конечно, она не виновата в том, что пригласила конкурентов из соседней галереи. Да что с ней такое происходит? Даже если она никогда раньше не организовывала вернисажи, неужели ей не хватило простого здравого смысла? Здесь была Саба, их драгоценная художница, которая теперь счастливо флиртовала с Домиником Баркли… да. Теперь ты можешь поцеловать свою маленькую находку и проститься с ней! Мораг была в ярости. А потом, когда Бекки думала, что худшее уже произошло, Чарли принялся танцевать в самом центре галереи, а его дружок зажег сигарету. Мораг велела одному из официантов вышвырнуть эту троицу друзей, а Бекки пришлось сбежать в туалет и запереться там, чтобы не слышать, как Чарли зовет ее на помощь. Она выжидала целых пятнадцать минут, сидя на крышке унитаза, слишком потрясенная, чтобы плакать, пока девушка, которая ждала своей очереди, не пообещала, что сейчас сделает свои дела прямо на пол.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Локко читать все книги автора по порядку

Лесли Локко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




С тобой и без тебя. Нежный враг отзывы


Отзывы читателей о книге С тобой и без тебя. Нежный враг, автор: Лесли Локко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x