Кэти Келли - Прощай — прости
- Название:Прощай — прости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2012
- Город:Харьков ; Белгород
- ISBN:978-5-9910-1935-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэти Келли - Прощай — прости краткое содержание
ВРЕМЕНА МЕНЯЮТСЯ — ДАЖЕ ЗА ОДИН ДЕНЬ!
Около 9 утра, дом семьи Моранов. Эшлин, как всегда, собирала близнецов в колледж, а обожаемого супруга на работу. Ей оставалось только отнести вещи в химчистку, когда она обнаружила в пиджаке мужа чек на покупку дорогого нижнего белья. Такого подарка она не получала…
Обеденный перерыв в редакции глянцевого журнала. Джо, все силы отдающая карьере, а всю нежность — своему красавцу любовнику, покупает тест на беременность. Ричард — умный, привлекательный, талантливый фотограф, неисправимый дамский угодник — кто угодно, только не папа…
Вечер того же дня. Лучшие подруги уверены, что все кончено: муж Эшлин бросает ее ради любовницы, Джо готовится стать матерью-одиночкой. Им придется начать жизнь с чистого листа…
Раньше, когда он шептал ей нежные слова и ласкал ее, сердце Джо замирало от любви к этому веселому талантливому мужчине. Но только не сегодня.
— Милая, пожалуйста, не расстраивайся. — Ричард вновь превратился в само очарование. Казалось, он мог решить любую проблему с помощью своего шарма. Он просто улыбался своей мальчишеской улыбкой, подлизывался и ждал, когда она сдастся и простит его… — Джо, ты ведешь себя неразумно. Все, что я хочу сказать, — это то, что сейчас в моей жизни неподходящее время для ребенка. — Ричард уже не улыбался. — Мы не готовы к этому.
— Нет, ты не готов.
Прощай — прости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все что захочешь, — с широкой улыбкой заключила Джо. Она присела на кровать. — А теперь, Сюзи, накрась-ка мне губы!
Глава девятнадцатая
Автоответчик включился за несколько секунд до того, как Эшлин добежала до аппарата. Он появился у нее всего месяц назад, и она подметила, что все еще вылетает из ванной или выкарабкивается из уютных глубин дивана всякий раз, стоит телефону подать голос, забывая о том, что люди могут оставлять сообщения. Сейчас она решила подождать и узнать, кто звонит, прежде чем снять трубку, а сама тем временем принялась перетаскивать продукты в холодильник и распаковывать тонны кошачьего корма и нежирного сыра, который мальчики пристрастились поглощать в огромных количествах.
— Это Карла Де Паор, — зазвучал в динамике высокий женский голос с аристократическими нотками. — Я звоню, чтобы узнать, не могли бы вы приготовить угощение для моей вечеринки. Прошу вас перезвонить, если вы можете помочь. Мой номер…
— Здравствуйте, миссис Де Паор, — сказала Эшлин, хватая трубку и выключая автоответчик. — Это Эшлин Моран. Вы хотите воспользоваться услугами компании «Домашний помощник»? Когда состоится вечеринка?
— В пятницу, тринадцатого декабря. Приглашены примерно пятьдесят человек. Я понимаю, что уже слишком поздно, ведь до нее осталось меньше двух недель, но моя подруга Ивонна настоятельно порекомендовала мне пригласить вас. И я очень надеюсь, что вы сможете мне помочь, — добавила женщина.
Эшлин взглянула на календарь «Лучший друг кошек», висевший рядом с телефоном, и быстро произвела в уме несложные расчеты. На этой неделе у нее вечеринка на десять человек, уже вторая для Джима и Рэйчел Кафленов, и фуршет, запланированный на будущую субботу, то есть на следующий день после вечеринки у Де Паоров. Но фуршет будет очень простой, да и она всегда может обратиться к кому-нибудь за помощью. Разумеется, ей придется уйти с работы пораньше, но у нее весьма кстати накопилось много отгулов.
— Да, пожалуй, я смогу пойти вам навстречу и принять ваш заказ, миссис Де Паор, — произнесла она холодным деловым тоном, которым научилась разговаривать по телефону. — Впрочем, многое зависит от того, насколько изысканным должно быть угощение. Что вы планируете подать?
— Легкие закуски, в первую очередь. Собственно, это будет фуршет без столовых приборов, — ответила ее собеседница. — Вечеринка начнется не раньше девяти и, видите ли, она не предполагает формального ужина. Что-нибудь такое, чем можно закусывать спиртное. Очень любезно с вашей стороны, что вы согласились принять мой заказ, — затараторила женщина. — Остальные, к кому я обращалась, заявили, что их нужно было предупредить заранее. Если бы Ивонна не рассказала мне о вас, не знаю, что бы я делала!
— Компания «Домашний помощник» никогда не подводит своих клиентов, — твердо ответила Эшлин. — Если мы соглашаемся принять заказ, то гарантируем первоклассное обслуживание. — «Если только я не заболею, — подумала она про себя. — Тогда все мое предприятие развалится по швам».
— Я бы хотела увидеться с вами, чтобы подробно обсудить предполагаемое меню, — продолжала Эшлин. — Вам будет удобно встретиться со мной в понедельник в четверть второго в отеле «Харкурт»?
— Да, да, конечно, никаких проблем. Как я вас узнаю?
«Вы сразу увидите женщину с мешками под глазами и розой в зубах», — насмешливо подумала Эшлин. Но вслух произнесла:
— Я блондинка, и на мне будет темно-синий костюм.
— Великолепно! Большое вам спасибо, — ответила женщина на другом конце провода. — Чао.
Чао ? Неужели так говорят до сих пор? Эшлин мысленно представила себе Карлу Де Паор — изнеженную состоятельную даму с коротко подстриженными волосами насыщенно-винного цвета, круглогодичным загаром и массой золотых украшений, стоимость которых покрыла бы национальный долг Боливии.
Когда-то женщины такого типа путали Эшлин до дрожи в коленках, заставляя ее чувствовать себя неотесанной и старомодной. Но те времена давно миновали. За последние несколько месяцев она встретилась со столькими светскими модницами, что и представить себе не могла; ее компания обретала известность в качестве эксклюзивного предприятия.
Она убедилась, что у обладателей аристократического выговора и дорогой одежды на кухне может обнаружиться грязная, засаленная утварь и мышиный помет. А однажды, переодевшись в спальне одного из шикарных особняков в Фоксрок и проходя мимо хозяйских апартаментов, она заметила, что элегантная леди, облаченная в изысканный наряд, с французским маникюром на руках, оставила на кровати спутанные колготки, разбросанные туалетные принадлежности и прочие дамские штучки совсем так, как это делают обычные женщины. Она больше не сомневалась в том, что самые утонченные и гламурные обитатели Ирландии утрачивали свой сверкающий ореол, стоило только заглянуть за «ширму». И это придавало уверенности. Так что общение с Де Паорами должно пройти без всяких проблем.
Едва Эшлин закончила разбирать покупки, как телефон зазвонил снова. На это раз она сняла трубку.
— Привет, Эшлин. Как дела, крошка? — Голос Сэма звучал удивительно сексуально.
— Все в порядке, Сэм. Я только что вернулась из магазина, а сейчас снова ухожу, чтобы через полчаса забрать мальчиков. Мы собираемся пообедать вместе с моей матерью.
— Планы на сегодняшний вечер не изменились? — поинтересовался он.
— Нет конечно, — ответила она. — Меня не каждый день приглашают на благотворительный бал, и я ни за что не пропущу такого события.
— Может, ты наконец скажешь мне, что собираешься надеть, или это по-прежнему военная тайна? — осведомился он.
Эшлин постаралась подавить вспыхнувшее раздражение. С того самого момента, как Марк пригласил их сопровождать его и Джо на благотворительном балу по сбору средств для китайских сирот, Сэм из кожи вон лез, стараясь выведать, что она наденет.
— Это сюрприз, — сказала она. — Я хочу поразить тебя.
— Поразить? — с подозрением переспросил Сэм.
— Да, поразить. — Эшлин чувствовала, что начинает злиться. Что с ним такое? Она уже четыре раза отвечала ему, что готовит сюрприз. Интересно, какое слово вызывает у него наибольшие опасения — «поразить» или «сюрприз»?
— Я всего лишь хочу знать, только и всего, — засопел Сэм. В этом он был непревзойденным мастером. Каждое его многозначительное фырканье заслуживало «Оскара».
— Зачем? — Эшлин уже не могла остановиться. Ее раздражал этот намек на то, что она не в состоянии выбрать что-либо подходящее для шикарного бала в «Шелбурне» без его помощи. Он что же, считает ее пустоголовой красоткой, которая не в силах отличить светский прием от шашлыков с пивом на заднем дворе? В конце концов, она — деловая женщина, только что получившая очередной заказ для предприятия. Предприятия, которое она организовала исключительно благодаря своим кулинарным талантам и деловым качествам. Так какого же черта Сэм обращается с нею, будто она умственно отсталая особа, начисто лишенная вкуса?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: