Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани
- Название:Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-87378-005-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани краткое содержание
Открывая эту книгу, вы вновь встречаетесь с полюбившимися героями.
Прошел год после событий, описанных в романе Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема».
Многое изменилось в жизни Стефани и Денниса Харперов. Для читателя есть возможность узнать, чем закончились приключения любимых героев, пережить вместе с ними повороты судьбы до просмотра одноименного телесериала.
Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут взгляд Стефани упал на телефон. Она подбежала к аппарату, и, еще не зная, куда будет звонить, сняла трубку.
Та ответила ей тишиной.
Стефани с испугом посмотрела на своего мужа.
— Джон, она молчит!
Джон подошел и несколько раз ударил пальцами по рычагам старомодного аппарата. Но это ничего не изменило. Трубка так и продолжала молчать.
— Джон! Я же говорю тебе, что здесь что-то не так!
— По-моему, ничего страшного. Ведь мы же хотели пожить вдвоем, чтобы нам никто не мешал.
Джон забрал из рук жены трубку и вновь положил на аппарат.
— Теперь-то нам уж точно никто не помешает. И мы будем с тобой вдвоем все оставшееся от двух недель время.
— Ты что! Мы даже не можем никуда позвонить! Джон, так невозможно жить!
— А разве ты куда-нибудь звонила, когда мы жили в отеле? — пожал плечами Джон.
— Но ведь там кругом были люди! Всегда кто-то мог прийти на помощь.
— Ну что ж, теперь придется привязывать записки к лапкам голубей и отпускать их.
— Ты еще скажи — к хвостам собак, — пошутила горько Стефани. — Неужели ты ничего не можешь сделать? Должен же быть какой-нибудь выход!
— Выход один — собираться и идти пешком тридцать миль по солнцепеку по горной дороге. Если хочешь, можешь собираться. Я поднесу вещи.
Стефани устало опустилась на диван.
— Нет, Джо, так не пойдет.
— Значит, нужно попытаться связаться с Фрипортом.
— А как ты это сделаешь? Ведь телефон не работает!
— Значит, нужно попытаться починить телефон. Никакой мистики в этом нет. Просто оборвало линию во время камнепада.
— Джон, я боюсь… — прошептала Стефани.
— Ну чего ты можешь бояться? Подумай, ничего не изменилось. Просто дорогу засыпало камнями. И это просто чудо, что нам удалось спастись.
— Вот это-то меня и беспокоит. Один раз я спаслась чудом, теперь во второй… И если бы тебя не было рядом со мной, я бы погибла.
— Теперь мы с тобой будем всегда вместе, Стефани, и тебе ничего не угрожает… Я пойду, посмотрю, что случилось с проводами. Если можно, соединю их, и мы вызовем спасателей из Фрипорта.
— Джон, давай не сейчас! Все равно сейчас ты ничего не разглядишь. И я боюсь оставаться одна!
— Ну хорошо, я хотел, как лучше, чтобы ты немного успокоилась. По мне, так мы могли бы оставаться тут всю жизнь.
— Джон! Ты слышишь, как воют собаки?
Джон прислушался. Действительно, тишину разрывал многоголосый вой.
— Джон, мне не по себе… Так могут выть только по покойнику.
— Какой покойник! Они просто голодные, ведь мы забыли их покормить. Они просят еды. Я сейчас выйду, покормлю их и они затихнут.
Стефани схватила Джона за руку.
— Не ходи, не оставляй меня!
— Хорошо. Давай выйдем вместе. Иначе они будут продолжать выть.
— Я сама не знаю, чего я хочу… Я просто боюсь, Джо! Я вновь почувствовала себя беззащитной. И как хорошо, что рядом со мной ты!
Джон и Стефани позавтракали, выпили вина и немного успокоились.
За окном светило солнце, и настроение у Стефани улучшилось. Она уже не чувствовала того гнетущего страха, какой был, и спокойно согласилась на то, что Джон один уйдет искать обрыв телефонной линии.
Джон Кински нашел в мастерской Самюэля Лэма плоскогубцы, обрывок двужильной проволоки и вышел из дому.
Чак подошел к дому. Две собаки бросились к нему, но, увидев карабин в его руках, испуганно поджали хвосты и отбежали в сторону.
Чак ногой толкнул дверь и вошел в дом.
В прихожей и в гостиной никого не было.
Он, держа карабин наизготовку, поднялся наверх.
Стефани сидела в кресле-качалке рядом с дверью.
Чак вошел мимо нее в квадратную комнату с широкой кроватью у стены. Маленькая лампа все еще продолжала гореть на тумбочке у кровати… Окно было открыто.
Стефани, увидев Чака, сначала удивленно подняла брови, но заметив в его руках карабин, направленный на нее, испуганно вжалась в кресло.
— Что вы хотите? — прошептала она.
— Я хочу с вами поговорить.
— Тогда садитесь и говорите, — она подошла к двери и прикрыла ее, а потом вновь села в кресло. Самообладание вдруг вернулось к ней.
Чак уселся на диван в противоположном углу комнаты. Справа от него находился дверной проем, завешенный зеленой портьерой. По-видимому, за ним был вход в большую ванную комнату.
Скрестив руки на груди, Стефани изучала Чака из-под длинных ресниц. У Стефани было удивительно спокойное и замкнутое лицо. Она не смогла сразу узнать в этом избитом и исцарапанном человеке мужчину, с которым встречалась в отеле Фрипорта. Лицо Стефани казалось таинственным. Она умела не выставлять свои чувства напоказ.
После долгой паузы Стефани сказала:
— У меня было несколько другое представление о вас.
— Ну что ж, — сказал Чак, — у меня тоже.
Он отложил карабин на диван и пристально посмотрел на Стефани. Ее губы слегка скривились.
— Что вы от меня хотите? — спросила Стефани.
— Он нанял меня, чтобы вас найти и убить. Я старался это сделать, полагаю, что вам это известно.
— Да, — поежившись, ответила Стефани.
— Я узнал кое-что о местах ваших остановок. Не очень много, но мне этого было достаточно, чтобы отыскать вас во Фрипорте.
— Я не вижу оснований, почему вас должны интересовать мои дела.
— Сейчас все поймете.
— Тогда говорите… — уже не выдержав напряжения, прошептала Стефани.
— Леонард Смайлз, управляющий вашей компании, нанял меня для того, чтобы я убил вас.
— Леонард Смайлз… — спокойно повторила за ним Стефани.
— Да. Именно он.
— Это вы пытались устроить автомобильную катастрофу?
Чак в ответ кивнул головой.
— И этот горный обвал тоже ваша работа? — спросила Стефани.
— Да. Там погиб Билли.
— Билли? — переспросила Стефани.
— Да. Мой друг Билли.
— Это такой маленький невзрачный мужчина с большими ушами?
— Да. Это он. Сейчас я изменил свои намерения. И именно из-за этой гибели. Я хотел подойти к вам еще там, в отеле, и объясниться. Но все как-то не получалось. Что-то меня сдерживало.
Чак с трудом выговаривал каждое слово, и по его лицу было видно, как трудно дается ему этот разговор.
Стефани немного помедлила, потом сказала:
— Да…
— Сейчас я без Билли. И все остальное время я уже буду без него. А где ваш муж?
— Джон? — Стефани вздрогнула. — Джон ушел из дома. Он хочет починить телефонную линию.
Чак криво усмехнулся.
Стефани посмотрела на свои туфли, потом взглянула на Чака и серьезно кивнула головой. Потом подняла руку, поправила волосы и потерла висок.
— Мы хотели уехать в новое незнакомое место, где будем вдвоем. Тут подвернулся этот друг Джона и предложил остановиться вот в этом доме.
— Я знаю, — сказал Чак, — я все это слышал в баре.
— А потом вы за нами следили? — поинтересовалась Стефани.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: