LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Айрис Денбери - Легенда Роскано

Айрис Денбери - Легенда Роскано

Тут можно читать онлайн Айрис Денбери - Легенда Роскано - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Айрис Денбери - Легенда Роскано

Айрис Денбери - Легенда Роскано краткое содержание

Легенда Роскано - описание и краткое содержание, автор Айрис Денбери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?

* * *

На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини. Но девушку мало радует чрезмерное мужское внимание. Когда же ее глаза встречаются с глазами Райана Карлайла, неведомые доселе чувства пробуждаются в красавице. Как же объясниться с ним? Ведь знойная прелестница Мирелла ни на шаг не отходит от Райана, а назойливый Витторио следует за Кэтрин как тень…

Легенда Роскано - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Легенда Роскано - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Денбери
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проигнорировав это замечание и не обращая внимания на толпившихся вокруг встречающих и провожающих, Витторио чуть не задушил Кэтрин в объятиях.

— Ты часто будешь писать мне? — спросил он. — Каждый день?

— Иногда, — пообещала она. — Когда будет что рассказать.

— А вот я могу каждый день писать, что люблю тебя!

Пылкий итальянец наконец с неохотой оторвался от Кэтрин и последовал за пассажирами рейса к паспортному контролю. Брат и сестра с облегчением помахали вслед самолету, уносившему страстного Витторио на родину.

За три дня до намеченного отъезда на Сардинию Бренда внезапно заболела. Врач сказал, что ничего серьезного нет, но посоветовал несколько дней полежать в постели и, естественно, категорически запретил какие бы то ни было путешествия. Хью был огорчен, но смирился.

— Как ты смотришь на то, чтобы поехать вместо нас? — внезапно спросил он сестру. — Авиакомпания переоформит один билет на тебя, а за другой я попытаюсь вернуть деньги.

— Но я же не могу просто так взять и свалиться на Сардинию с неба безо всякого предупреждения, — возразила Кэтрин.

— Конечно, нет. Я пошлю Витторио телеграмму, а он сам известит свою бабушку, синьору Бертини, об изменениях. В любом случае, он будет очень рад такой замене. До встречи с ним ты сможешь остановиться в каком-нибудь отеле в Кальяри.

Кэтрин задумалась.

— Может, Бренда поправится через несколько дней, — наконец сказала она, — тогда вы просто перенесете дату вылета.

— А если она серьезно заболела? В этом случае придется совсем отказаться от поездки и от всей нашей затеи. И пока мы будем ждать, кто-то еще перебежит нам дорогу. К тому же это будет для тебя в первую очередь деловой визит, и только между прочим — отпуск.

— Да я не возражаю. Мне и самой очень хочется поехать. Но способна ли я, как и ты, оценить на месте, перспективный ли это товар или нет?

— Еще как способна! — заверил он ее, нежно обняв. — Ты же знаешь прекрасно, что сейчас пользуется спросом, а уж в керамике и стекле разбираешься гораздо лучше, чем я.

— Но я очень беспокоюсь за Бренду и, не хочу бросать тебя одного в такой ситуации. А что, если она совсем разболеется? Ты не сможешь тогда одновременно присматривать за ней, заниматься своей работой и управлять галереей.

Хью преподавал на полставки в местном художественном колледже.

— У ребят начинаются каникулы, так что у меня есть три свободные недели, — успокоил он сестру. — Если же Бренде потребуется особый уход, тогда помогут ее мать и сестра. Не беспокойся, она не останется без внимания.

Кэтрин молчала, задумавшись.

— У тебя паспорт под рукой? — донесся до нее голос брата. — Я позабочусь о визе, деньгах и тому подобном.

— Спасибо! Хью. Буду готовиться к отъезду.

В выходные, собирая чемоданы, Кэтрин поймала себя на мысли, что ей почему-то совсем не хочется провести целый месяц на Сардинии. Это было тем более удивительно, что до последнего момента она завидовала Хью и Бренде и страстно желала поехать с ними, прекрасно зная, что это невозможно. Теперь же, когда ей судьбой был предоставлен такой шанс, она подсознательно пыталась найти предлог отказаться от путешествия.

В понедельник, уже сидя в салоне самолета, взявшего курс на Сардинию, девушка вновь задумалась о том, почему ее так тянет остаться дома. Может, ей просто не хочется вновь встречаться с Витторио? Она напомнила себе, что он не живет на Сардинии и лишь иногда навещает свою бабушку. К тому же у нее совсем не будет свободного времени на него — ей придется исколесить остров, осматривая и выбирая керамику и другие изделия народных умельцев. А еще Кэтрин пугала неизвестность. Что ее ждет на этом острове, какие события закружат ее там и унесут по опасным дорожкам к счастью или к гибели, она не знала.

Как советовал Витторио, Кэтрин сделала пересадку в Милане и, наскоро перекусив, заняла свое место в небольшом самолете, летевшем в Кальяри. В этом городе через бюро путешествий брат забронировал ей на три ночи номер в отеле «Модерно».

— На месте ты сама разберешься, остаться ли тебе там или переехать куда-нибудь еще, — сказал Хью. — Да и Витторио подскажет тебе, что делать.

В отеле Кэтрин предоставили отличный номер с ванной. Она распаковала один чемодан и переоделась к обеду, размышляя, какой прием ей окажет Витторио. Одно дело крутить роман с девушкой в Лондоне, и совершенно другое, когда эта самая девушка внезапно появляется на Сардинии, рассчитывая остановиться в доме синьоры Бертини: Кэтрин надеялась, что Витторио не подумает, будто она сама специально все подстроила.

На следующее утро девушка рано вышла из отеля, стремясь как можно лучше использовать время пребывания здесь, чтобы пройтись по магазинам, присмотреться к продаваемым там вещам и прикинуть, что может подойти для их галереи. С Виа Рома Кэтрин свернула на Ларго-Карло-Феличе, где, как оказалось, был базарный день. Вдоль всей улицы располагались всевозможные прилавки и ларьки, заваленные одеждой, украшениями, едой и даже предметами мебели.

Женщины несли на головах огромные корзины с овощами, хлебом и живыми курами. У некоторых мужчин через плечо были перекинуты длинные куски полотна с огромными карманами на каждом конце, куда они засовывали свои покупки. Один карман висел впереди, а другой сзади, и Кэтрин было любопытно, не соблазняет ли содержимое задних карманов озорных мальчишек или воров. Искушение, должно быть, было на самом деле довольно сильным. Когда она стояла, праздно наблюдая за покупателями и продавцами, инцидент произошел прямо на ее глазах. Пока один мужчина выбирал у прилавка овощи, к нему сзади подкрался другой и, осторожно исследовав содержимое переметной сумы, выудил оттуда сначала длинную веревку, а затем какую-то банку.

Кэтрин улыбнулась, но тут же покраснела. Она попала в затруднительное положение. Что делать? Стоять и молча смотреть на открытый грабеж или звать на помощь? Но тут к воришке подошел другой человек и начал шарить в кармане его сумы. Кэтрин стало совсем смешно. Ни один из воришек пока еще не скрылся со своей добычей, и она сделала шаг в их сторону, не совсем уверенная в том, хватит ли ей храбрости привлечь внимание жертв к обидчикам. А если последует драка и засверкают ножи?

Но тут трое мужчин повернулись друг к другу, и двое из них похвастались своей добычей. Владельцы вещей сразу же схватили свое добро с притворными угрожающими жестами, и все разразились хохотом. Очевидно, они были приятелями или просто знакомыми и таким образом подшучивали друг над другом.

Кэтрин нашла несколько палаток, в которых продавались керамические изделия, но товар не произвел на нее особого впечатления. Ее больше заинтересовали ковры и гобелены — если это типичные образцы островного ручного ткачества, их вполне можно закупить для галереи, решила она.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айрис Денбери читать все книги автора по порядку

Айрис Денбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенда Роскано отзывы


Отзывы читателей о книге Легенда Роскано, автор: Айрис Денбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img