Челси М. Кэмерон - Мой сладкий побег (ЛП)
- Название:Мой сладкий побег (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Челси М. Кэмерон - Мой сладкий побег (ЛП) краткое содержание
Прошлое всегда найдет тебя. Джос Арчер была девушкой с идеальной жизнью – до той ночи, когда все вокруг нее разрушилось. И теперь, девять месяцев спустя, она еще не начинала собирать осколки. Даже перевода в другой колледж и проживания под бдительным оком старшей сестры Рене недостаточно, чтобы заставить ее снова чувствовать себя нормально. А потом она встречает Дасти Шарпа. Джос никак не может понять, почему недавно исправившийся «плохой мальчик» из колледжа намерен вытащить ее из скорлупы. И если она не будет осторожной, его проницательные зеленые глаза и самодовольная улыбка заставят ее почувствовать то, чего, по ее мнению, она никогда не заслуживала. Но даже когда Дасти убеждает ее открыть правду о своем прошлом, он продолжает скрывать собственные тайны. Тайны, связанные с той ночью, которая разделила ее жизнь на две половины. Когда правда, наконец, откроется, сделает ли это их еще ближе или разлучит навсегда?
Переведено для группы: ► fantasy books
Мой сладкий побег (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
потом мне придется…
Я стукнула рукой по столу.
— Ханна!
— Я смотрю! — Она закрыла воображаемую книгу. — Хорошо, я смогу.
— Хорошо, потому, что я уже была готова стукнуть тебя.
178
Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks
* * *
Вечер субботы оказался сказочным. Группы пели намного лучше, чем я
ожидала, и с блестящим пропуском вокруг моей шеи я поболтала с ними до и после,
и, за несколько часов до рассвета, отправилась домой, чтобы написать свою статью,
пока Дасти пытался отвлечь меня своими разговорами. Ещё это была прекрасная
ночь для Ханны, которая облачилась в красное платье с вечеринки братства, и
Бретт, безусловно, это заметил. Бедный парень. Он так нервничал возле нее, что
выронил свой стакан с содовой, едва не попав на платье. Я думала, она вспыхнет, но
она всего-навсего рассмеялась.
Нет, это больше было похоже на хихиканье. Это было хихиканье. Не знаю, как
она вела себя до этого, но я поняла, что, без сомнения, он ей нравится, причём очень.
— Поздравляю с успешным сватовством. Возможно, тебе стоит написать
статью об этом, — сказал Дасти, когда мы завтракали в Йеллоуфилде в воскресенье
утром, в то время, когда все спали.
— Да, учитывая, как много у меня было отношений, — сказала я, огорченно
пиная бекон по тарелке, укрытой бумажным полотенцем.
— Ты можешь делать все, что придет тебе в голову, Рыжик. — Я посмотрела
на него с подозрением.
— Ты ведь не давишь на меня, чтобы получить больше орального секса, так
ведь?
— Я надеюсь, что мы уже находимся в той точке наших отношений, когда я не
должен одаривать тебя пустыми комплиментами, чтобы получить что-то взамен.
— Ты чувствуешь это? — сказала я, принюхиваясь. — Это твои брюки горят,
ты лжец. — Я пнула его лопаткой и он схватил меня, мы скользнули на пол и
катились, пока он не оказался на мне.
Кто-то прочистил горло и мы оба обернулись, чтобы обнаружить сварливое
лицо Рене, смотрящее на нас.
— Никакого секса на кухне. Я занесу это в правила.
Дасти слез с меня и помог мне подняться.
— Бекон? — Он протянул ей тарелку в знак примирения. Она взяла несколько
кусков и начала жевать.
— Я слежу за тобой, — сказала она, направляясь к кофеварке.
— Так, — сказала я, схватив кусок бекона для себя, разделив его пополам и
протянув один кусок Дасти. — Я слышала, что в день рождения у людей принято
праздновать, дарить подарки и прочее. Я также слышала что-то о торте, но эти слухи
по-прежнему не подтверждены.
Мой День рождения был в следующую пятницу и я беспокоилась, потому что
знала, что они планировали что-то за моей спиной.
Рене смотрела на меня с почти правдоподобно невинным лицом.
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь. — Я определенно не упустила их с
Дасти взгляды, поэтому перевела внимание на него.
— Что? — Сказал он с маской невинности на лице. — Я тоже понятия не имею,
о чём ты.
179
Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks
Я посмотрела на них обоих, схватила тарелку с беконом и убежала с ней. Они
оба последовали за мной, пока Дасти не поймал меня и не отнял ее.
— Несправедливо, — сказала я, когда Рене протянула тарелку Даре и Мейсу,
которые спустились по лестнице.
— Никакого воровства бекона. Это еще одно правило, — сказала Рене.
— Мы действительно должны это записать, — сказала Дара, — «Правила дома
Йеллоуфилд».
Мы провели следующий час, записывая правила. Некоторые из которых были
действительно хороши, например, опускать сидушку унитаза, а некоторые из них
были просто нелепы, как, например, никакого воровства бекона.
Я оглядела каждого из них и поняла, что нравится мне или нет, но сейчас это
моя семья. Я больше не могу себе представить жизнь в одиночестве. Когда я жила
вместе с родителями, то всегда была в окружении братьев и сестёр, шума и хаоса, но
чувствовала себя в полном одиночестве.
Но сейчас в этом доме я нашла людей, которые приняли меня, не задавая
вопросов. Они полюбили меня, хотели видеть меня рядом с собой и я хотела того же.
И в ту минуту я поняла тот громкий призыв Натана.
Глава 25
В пятницу вечером я была похищена Дасти из Йеллоуфилда. Большой
сюрприз. Он завязал мне глаза и дал свой iPod, пользоваться им в слепую труднее,
чем кажется. Он ехал и ехал, и мне было интересно где, чёрт возьми, мы находимся,
но он не говорил мне этого.
— Давай, Дасти
— Клянусь, если ты её снимешь, никакого секса в день рождения не
получишь. — Я вздохнула, а он рассмеялся.
— Хорошо, я запомню это для твоего дня рожденья, просто имей это в виду.
— И мы прибыли! — Машина замедлилась, а затем остановилась.
— Я могу снять эту штуку?
— Неа. Оставайся здесь. — Он вышел и открыл для меня дверь. Я взяла его за
руку и мы куда-то пошли. Кто-то открыл нам дверь и мы вошли в здание. Я уловила
знакомый запах. Дасти снял повязку и я узнала место, где оказалась.
— Сюрприз! — Закричали все и я поняла, что мы действительно в Bull Moose.
Хоть я и определилась с тем, где нахожусь, количество людей действительно стало
для меня сюрпризом.
Весь Йеллоуфилд был здесь в полном составе, а также Меган, Джейк, Ханна,
Бретт, некоторые из моих новых приятелей, а кого-то я не видела уже несколько
месяцев.
— Метт? — Он улыбнулся мне и нахлынули все наши отношения.
— Привет, Джос — Сказал он и обнял меня.
— О, боже, мы так долго не виделись! Ты проехал такое расстояние.
— Я не пропустил бы твой день рождения. — Сказал он, обнимая меня
крепче, чем когда мы встречались. — Я скучал.
180
Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks
— Я тоже скучала. — Хоть я и не люблю его, не хотела бы пропустить ту
часть жизни.
— Ты хорошо выглядишь. Изменилась, но всё равно хорошо. Спасибо за
приглашение. — Последнюю часть он сказал Дасти.
Я обернулась
— Это ты его пригласил?
— Я подумал, что тебе нужно встретиться со старыми знакомыми. Знаешь, со
старыми и с новыми.
— Это для свадеб, Дасти.
— Знаю, на это же не повредит? — он обнял меня за талию.
— Вовсе нет. — Я поцеловала его и в этот момент остальные подошли
поздороваться.
— Разве это не противоречит политике компании? — Сказала я, осмотрев
стол, заваленный подарками и развешанные повсюду шары.
— Хм, я убрал кое-что, — сказал Дасти — Магазин твой. Это другая часть
настоящего. Ты можешь пойти и взять всё, что хочешь. Я имею в виду, ты можешь
забрать всё, но сойдёшь с ума.
Я обняла его за шею.
— Я могу взять всё, что захочу?
— Всё. — Он, наклоняясь, прислонил свой лоб к моему.
— Тогда я забираю тебя
— Меня, Рыжик? Я твой. Что ты хочешь ещё?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: