LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Тереза Маммерт - Маленькие прелести (ЛП)

Тереза Маммерт - Маленькие прелести (ЛП)

Тут можно читать онлайн Тереза Маммерт - Маленькие прелести (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тереза Маммерт - Маленькие прелести (ЛП)

Тереза Маммерт - Маленькие прелести (ЛП) краткое содержание

Маленькие прелести (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Тереза Маммерт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Я была так молода, что даже не понимала, насколько моя жизнь отличается от нормальной. Колин стал единственным человеком, на защиту которого я могла полагаться. Ему пришлось пострадать за нас обоих, от возложенного на него бремени нашей тайны. Мы стали одними из немногих счастливчиков, на чью долю выпал шанс начать все сначала. Фальшивая семья, новый дом, и прелестная маленькая жизнь, основанная исключительно на лжи. Но одновременно с тем, как наши жизни все сильнее переплетались, мы осознавали, что судьба приготовила для нас столь разные пути. И это всего лишь вопрос времени, когда они столкнутся и зверь, спрятанный за красотой, вырвется на всеобщее обозрение. Переведено для группы: https://vk.com/tr_books_vk

Маленькие прелести (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маленькие прелести (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тереза Маммерт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я уверен, что Грейс будет держать всех в узде. Никто не способен внушить такой страх перед Богом, как она, - пошутил я.

- За исключением тебя.

На лице Коннора не было ни намека на эмоции, когда он посмотрел на меня поверх края своей чашки, на что я прищурил глаза. Ему не известно даже на половину то, как обстоят дела.

- Мне недостаточно платят за выполнение такой задачи, - передразнила Грейс, занимая один из пустых стульев, и опуская перед собой пиалу с овсянкой и блюдце с только что нарезанным персиком. - Я лучше уеду с ним и прослежу, чтобы он достаточно отдыхал и принимал свои лекарства. И по возвращению я бы не хотела увидеть тут беспорядок, вы слышите?

Она заботилась о Конноре, словно он был ей мужем, но их отношения имели чисто платонический характер, хотя, лично я думаю, что не будь это так, они оба могли бы получать от жизни гораздо больше удовольствия. Тем не менее, меня радовало, что она проводит с Коннором больше времени, даже если причиной тому был его грипп.

- Мы проведем скромную вечеринку. Просто несколько друзей.

Я засмеялся и покачал головой, зная, что она однозначно выйдет из-под контроля. Все ребята, учащиеся в школе Энни - Вэст Хэвен Приват Академии, сгорали от желания попасть в наш дом, так же как и члены общества Дайер.

- Что за вечеринка? Я не хочу никакой вечеринки. И вообще, я не выйду из дому, пока не сойдет этот синяк. Из-за него у меня отвратительный вид, - Энни закатила глаза и шмыгнула носом.

- О, дорогая. У тебя должна быть вечеринка. Весь город будет судачить об этом оставшуюся часть года. Блейкли словно члены королевской семьи.

Аманда улыбнулась, всплескивая руками. Не сомневаюсь, что она уже ждала тот день, в который я бы попросил ее выйти за меня и стать одной из представителей элиты. Ну что ж, ей придется ждать чертовски долго. Она видимо ослепла, потому что напрочь не замечала ни обстоятельства, которые привели нас к роскоши, ни бесконечную череду женщин, проходящих через эти двери.

- Вечеринка состоится, и тебе не придется выходить из дома, так как она пройдет прямо здесь.

Я приподнял свою бровь и взглянул на Энни. Бросив на меня взгляд, она уставилась в тарелку. Ее щеки зарделись, приобретая розовый цвет, четко контрастирующий с фиолетовой отметиной. Я знал, что она считала, что мы забыли о ее дне рождения.

- Что случилось с твоим лицом?

Она еще раз взглянула на меня, после чего обернулась к задавшему ей вопрос Коннору, который наклонился в ее сторону, упираясь локтями на стол по обе стороны от своей тарелки. Он, как и я, был по отношению к ней слишком внимателен; меня это радовало, так как мы по сути разделяли бремя ее защиты.

- Я поскользнулась, поднимаясь по лестнице.

- Твое изящество подобно новорожденному олененку, - пошутил он, но его улыбка не затронула глаз, глядевших на меня с невысказанным вопросом. С его стороны было справедливо спрашивать с меня об Энни. Коннор заботился о нас в равной степени, но знал, что я могу уже позаботиться о себе самостоятельно.

- За которым гнался лев, - пробормотала Энни себе под нос, бросая на меня короткий взгляд, в ответ я лишь покачал головой в попытке не рассмеяться.

Откашлявшись, я принялся гонять остатки яичницы по своей тарелке.

- Я думал, тебе нужно ехать в Джаспер по делу Реймонда? Благодаря показаниям врача, это дело беспроигрышное.

Коннор посмотрел на меня, и перевел взгляд на Аманду.

- Это... частное дело.

Я выпрямил спину, посильнее сжимая челюсть, и дабы избежать вопросительного взгляда Энни, уставился в тарелку и закинул себе в рот кусочек еды. Пока жевал, я тщательно подбирал слова для ответа.

- Мне следует поехать с тобой. Я не могу научиться бизнесу, если ты все время будешь держать меня в стороне.

Коннор нервно рассмеялся и вытер рот салфеткой из алого сукна.

- Тебе нужно быть здесь, чтобы организовать вечеринку для Аннабель. Это значимый день. Очень скоро ты получишь свой шанс войти в бизнес, - он тепло улыбнулся Энни, тогда как она глядела на него из-под нахмуренных бровей. - Ну, мне нужно собрать сумки. Грейс? - он кашлянул и отодвинул свой стул.

- Сейчас поднимусь, - Грейс собрала пустую посуду и понесла ее на кухню, пока я сидел, потирая свою челюсть. - Тебе лучше идти и собраться. Ты же не хочешь опоздать в церковь. Бог все видит.

Даже зная о нашем прошлом, Грейс отказывалась позволять нам винить во всем случившемся Бога. Со дня своего приезда в этот дом, она рассказывала нам истории из Библии и о том, как сильно она благодарна Богу за все, что он ей дал, хотя по факту, мы были ее единственной семьей. Ее положительный настрой даже в самых худших ситуация сбивал меня с толку, но в целом, я восхищался ее оптимизмом.

- Мне бы этого не хотелось, - Энни закатила глаза, а потом встала и потянулась. Я никогда не встречал девушку упрямее, чем она, кого-то настолько же дерзкого и решительно настроенного; это ее качество было почти что очаровательным, если бы так чертовски не раздражало.

- Подожди, я только захвачу косметичку из машины, - Аманда встала и направилась по коридору к входной двери.

- Ты не поедешь в церковь в этом наряде, - говоря это, я ударил пальцами по деревянному столу; Энни встала и прошествовала у меня за спиной по направлению к лестнице.

- И кто же меня остановит? - прошептала она, продолжая идти.

- Аннабель, подожди, - она остановилась, когда я встал со своего места и направился к ней. - Нам следует кое-что прояснить.

Ее брови сошлись на переносице, и потому как ее щеки залились румянцем, а взгляд был устремлен в пол, я знал, что у себя в голове, она снова проигрывает то, что произошло в моей ванной.

- Смени свою хренову одежду сейчас же - вот, что я хотел сказать.

Я наклонил свой стакан, и она истерически заорала, когда холодная жидкость коснулась ее кожи, пропитав ткань футболки.

- Сукин сын!

Через тридцать минут Энни вышла из своей комнаты в скромной белой блузке на пуговицах до самого горла и черной юбке-карандаш. Ее волосы ниспадали волнами вдоль спины, а на лице не было и намека на синяк.

Мы сели в мою машину, черный 300S, и направились в церковь. Только вдвоем - Энни и я. Аманда была не слишком религиозна, и я предпочел провести это время без нее, наедине с Энни. Поход в церковь на юге представлял собой некого рода социальное событие, где наше присутствие воспринималось скорее не как прихожан, а как представителей семейства Блейкли.

Пальцы Энни скользили по кожаной обложке ее Библии, а взгляд был устремлен за окно, наблюдая за проносящимся мимо миром. Потянувшись к радио, я уменьшил громкость и нарушил затянувшееся молчание.

- Не хочешь рассказать мне о слоне в комнате ( Фразеологизм «Elephant in the room» означает очевидную для всех правду, которую, тем не менее, по каким-то причинам игнорируют, не замечают или не хотят замечать.- прим. переводчика) ? - спросил я. Она приподняла бровь одновременно с тем, как ее взгляд опустился на колени.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тереза Маммерт читать все книги автора по порядку

Тереза Маммерт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленькие прелести (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Маленькие прелести (ЛП), автор: Тереза Маммерт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img