Рут Уинд - Музыка ночи
- Название:Музыка ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рут Уинд - Музыка ночи краткое содержание
В тихий южный городок писательница Элли Коннор приехала, чтобы разгадать секрет давнего исчезновения талантливой блюзовой певицы. Но у нее была и более личная цель: отыскать следы своего отца, даже имени которого она не знала… Элли остановилась в доме местного жителя, с которым около года "разговаривала" в интернет-чате, специалиста по тропической флоре, доктора Лоуренса Рейнарда, прозванного Блю за его любовь к джазу. С первого взгляда на своего заочного друга Элли поняла, что он принадлежит именно к тому типу мужчин, который смертельно опасен для ее сердца: красивый, глубоко несчастный, обреченный на раннюю смерть из-за пьянства и неспособности переносить тяготы жизни. Такой вот блюз… Элли не хотела подобной любви, но на всей земле не было такого, как Блю Рейнард! С таким буйством радости, страсти и горя в душе, с таким сердцем, полным музыки и цветов, безнадежности и свободы. Бесполезно пытаться покорить Блю, и Элли лишь надеялась, что ее любовь излечит его разбитое сердце, которое он с такой яростью скрывает от всех…
Музыка ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Признайся, что ты влюблена в меня, милая.
— Отстань! — отозвалась она, но Элли заметила, что негритянка пытается скрыть улыбку.
— Это младшая сестра Роузмэри, — пояснил Блю.
— Да? Я с ней еще не встречалась. Он затормозил у книжного магазина.
— Она работает в суде. Пару лет назад нам пришлось здорово побороться за ту дорогу, что ведет от владений Гвен.
— Почему?
— Ну, эта история уходит корнями в далекое и печальное прошлое. После того как ввели равноправие, эта часть земли, где сейчас живет Гвен, была завещана их семье рабовладельцем, которого замучила совесть.
— Это был твой родственник? Он кивнул:
— Да. Мой троюродный прадедушка, Амброз Рейнард. Он был, судя по всему, настоящим негодяем. Не пропускал ни одной женщины, чтобы не соблазнить ее — белой, черной, рабыни, нищенки. Рассеял своих детей по всей стране.
Элли постаралась не делать никаких сравнений. Блю открыл дверцу, придержал ее для Элли и, должно быть, понял, о чем она думает.
— Только ничего не говори, — улыбнулся он. — Во всяком случае, некоторые из детей получили эту землю, но потом часть документов потерялась, а другая часть перепуталась Мой отец привел все в порядок вместе с Гвен до того, как умер.
— Она не родственница Роузмэри?
— Не близкая. Какая-то пятиюродная сестра или что-то в этом роде.
— Значит, она родня и Мейбл тоже? — Он опустил уголки рта.
— Не думаю. Мейбл была сестрой отца Роузмэри, верно? А эта земля досталась им от матери.
Элли захлопала глазами.
— Как сложно.
— Обычное дело в сельской местности, дорогая.
Он держал дверцу, и она поднырнула под его руку, направляясь в гудящее, словно улей, кафе. Весело звучала музыка кантри, добавляя шума к десяткам голосов, в основном мужских. Две официантки сновали среди столиков, но не торопились, если завязывалась беседа с посетителями, обмениваясь шутками и расспрашивая о детях. Элли заметила, как одна официантка усаживала какого-то старика с его приятелями и, взяв со стола солонку, сунула ее в карман. Дед стал возражать, но было видно, что ему приятно, что его воспринимают всерьез.
Мужчина в светлом льняном костюме нес свой счет в кассу.
— Блю Рейнард! — сердечно проговорил он, показывая в улыбке большие белые зубы. Он протянул руку. — Как поживаешь, парень? Я слышал, кто-то приехал из Стэнфорда, чтобы взглянуть на этот твой тропический бизнес.
Пока он говорил, его глаза оценивающе оглядывали Элли с быстротой врожденного политика. Он кивнул ей. Блю пожал ему руку.
— Здравствуй, Тодд. — Он указал на Элли, послав ей многозначительный взгляд. — Элли, это Тодд Бинкл. Тодд, познакомься с Элли Коннор, известным биографом. Здесь она собирает материал для книги о Мейбл Бове.
"Бинкл!" Элли удалось спокойно пожать ему руку с короткими, но сильными пальцами.
— Здравствуйте.
— Приятно познакомиться.
У него были большие глаза и лицо, когда-то сексуальное, а теперь тяжелое и оплывшее с возрастом. В волосах, слегка длинноватых на макушке, появились седые пряди. У него была явно средиземноморская внешность, греческая или, может, итальянская.
— Вы занимаетесь здесь исследованиями? — спросил он.
— Да.
— Это правильно.
Взгляд у него был какой-то подчиняющий, хотя и выражал искренний интерес. На фото в старшем классе он казался наглым. При личной встрече Элли решила, что скорее он очень притягательный.
— Вы обязательно дайте нам знать, когда выйдет книга, и мы позаботимся о том, чтобы здесь она получила самую широкую огласку. Вы сможете приехать сюда и выступить по радио?
— Тодд владеет местной радиостанцией, к тому же он член городского управления, — сказал Блю, — и постоянно думает о развитии нашего города.
— Это так! — Голос Тодда звучал уверенно. — Если мы собираемся внести свой вклад в развитие Пайн-Бенда, то не можем сидеть сложа руки. Мы должны осуществлять то, о чем мечтаем.
Хозяйка кафе поспешила принять у него оплату по счету. Когда он доставал из внутреннего кармана портмоне, Элли заметила у него на пальце тяжелое золотое кольцо с огромным бриллиантом. Оно не было похоже на обручальное, но с мужчинами никогда нельзя знать наверняка. Разведенный или одинокий подошел бы ей больше, чем женатый. Она не могла даже подумать о том, чтобы разрушить чью-то жизнь, заявив: "Эй, знаете что? А я ваша дочь".
Но со странным чувством сделанного открытия она поняла, что он и в самом деле может быть ее отцом. И наверняка это не так плохо. Она улыбнулась ему:
— Вы правы, мистер Бинкл. И я бы хотела приехать после публикации. У вас есть визитка?
— Да, мэм. — Он протянул Элли рельефную карточку, по цвету гармонирующую с его костюмом. — Я помогу вам продать часть книг.
— Спасибо. — Она заметила, что глаза у него зеленые, как у нее. — Почту за честь.
— Рад был повидаться, Блю. Сообщи мне, что выйдет из этих экспериментов, ладно?
— Хорошо, — ответил Блю. Он помахал кому-то в другом конце зала. — А вот и Док.
Бинкл ушел, и хозяйка взяла меню, чтобы усадить Элли и Блю.
— Не стоит, — сказал он ей. — Мы встречаемся с Доком, вон там.
— Хотите чаю или кофе?
— Чаю, пожалуйста, — ответила Элли.
— Мне тоже.
— Сейчас принесу. — Блю спокойно сказал:
— Он один из кандидатов, верно? — Бинкл. Элли подняла брови.
— Да. Как странно.
Он легко прикоснулся к ее руке.
— Все будет хорошо.
Док встал, когда они подошли.
— Как дела?
— Прекрасно, Док. — Блю легко и изящно пожал ему руку. — Спасибо, что согласились встретиться с нами.
— Не за что. — Когда они устроились в кабинке, Док добавил: — Знаете, всегда приятно поговорить о Мейбл. Не так уж много людей ее сейчас помнит.
— Надеюсь, книга поможет возродить интерес, — проговорила Элли.
Она достала блокнот, в который заносила заметки, и просмотрела вопросы, те, что обдумала вчера. Подошла официантка с высокими стаканами, в которых был чай со льдом, и пообещала через несколько минут принять у них заказ.
— Ой, — сказала Элли, — кажется, мне надо решить, что я буду есть. Какие здесь гамбургеры?
— Прекрасные, — ответил Блю, — но, насколько я тебя знаю, ты больше хочешь жареной картошки.
— Ты меня знаешь?
— Да, дорогая. Док, вы бы подумали, что она ест как птичка, верно? А она лопает как грузчик.
Элли даже задохнулась от такого преувеличения.
— Док, — сказала она, облокотившись о стол, — это ложь.
— Приятно посмотреть, когда женщина ест с аппетитом, — мягко проговорил он.
Его черные глаза одобрительно блеснули, но Элли не поняла, касалось ли это ее аппетита или подтрунивания Блю.
— В этом вы с Мейбл похожи. Она ела, как трое взрослых мужчин, и никогда не полнела. — С ласковой улыбкой он откинулся на спинку стула. — Я, бывало, говорил ей, что к старости она расплывется по-свински.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: