Симона Элькелес - Лучше, чем идеально (ЛП)
- Название:Лучше, чем идеально (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Симона Элькелес - Лучше, чем идеально (ЛП) краткое содержание
После того, как его исключили из школы-интерната, у плохиша Дерека Фицпатрика нет другого выхода, кроме как жить со своей легкомысленной мачехой, пока его отец находится на военной службе. Но все быстро меняется от плохого к самому худшему, когда он узнает, что она собирается вернуться в дом ее детства в штате Иллинойс. Дерек считает дни до того момента, когда он сможет жить самостоятельно, и последнее, что ему надо — это ввязываться в чью-то семейную драму.
Эштин Паркер знает наверняка: люди, которые вам небезразличны, бросают вас без оглядки. Футбольная стипендия наконец-то даст ей шанс уехать. Поэтому она полностью выкладывается в решающем чемпионате штата до тех пор, пока ее парень и популярный защитник их команды не предает их всех, присоединившись к конкурирующей команде. Эштин нужен новый план игры, но он требует полного доверия Дереку — тому, кого она едва знает, тому, кто родился, чтобы нарушать все правила.
Готова ли она поставить на линию огня свое сердце, чтобы попытаться выиграть в этой игре?
Лучше, чем идеально (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Моя бабушка хочет, чтобы я переехал жить к ней. Я решил, что, вероятно, будет лучше для нас, если я останусь в Техасе и пойду здесь в школу. Я закажу тебе билет на самолет в воскресенье.
Я позволяю его словам глубокой скорбью наполнить мою грудь.
— Это то, чего ты хочешь?
— Да, — говорит он со стоическим и беспристрастным выражением лица.
Глава 49
Дерек
Оставшуюся часть я колесил по округе, мой мозг пытался переварить идею, что я остаюсь в Техасе и буду жить с бабушкой. Когда я приезжаю в ее дом, нахожу ее сидящей на маленькой скамье в фойе в ожидании меня.
— Где ты был?
— Катался.
Она медленно кивает.
— Я говорила с Эштин после твоего ухода. Она очень расстроена.
— Ладно, она это переживет.
— Хмм.
Я смотрю на нее со смесью досады и раздражения.
— Ну и что это значит?
— Я просто думаю, что сейчас ты ведешь себя не разумно, — вздыхает она медленно и глубоко. — Она сказала, что ты переезжаешь ко мне.
— Ах, да. Я забыл сказать тебе, что переезжаю, поздравляю, ты получила, что хотела, — я начинаю подниматься по лестнице на второй этаж.
— Я хочу, чтобы ты был счастлив, Дерек. Это то, чего я всегда хотела, — она колеблется, прежде чем добавить: — Это то, чего хотела бы твоя мама.
— Откуда тебе знать? Ее ведь нет рядом, чтобы спросить, не так ли? Хочешь спросить моего отца, что думает он? О, нет. Его тоже нет рядом, — говорю я, сарказм так и сочится из моих слов.
— Хорошо, независимо от того, кто рядом с тобой, а кто нет, тебе придется вернуться в Чикаго, чтобы забрать свои вещи, если ты собрался переезжать ко мне.
Уже в верхней части лестницы я отвечаю:
— Найми грузчиков, чтобы они это сделали.
— Вот еще, — встречает она вызов с достоинством. — Я уже приказала подготовить служебный самолет, который доставит нас в Чикаго.
Я замираю.
— Нас? Кого ты подразумеваешь под «нас»?
— Тебя, Эштин... и меня.
Нет, нет.
— Прости, что вынужден сообщить тебе плохие новости, бабуля, но этого не произойдет.
— Дело сделано, все уже устроено. Гарольд заберет Эштин из «Элита» в воскресенье и отвезет в аэропорт, где мы встретимся, — она скрещивает руки и посылает мне взгляд, который не каждый решится оспорить. — Это произойдет.
Глава 50
Эштин
В воскресенье утром я сижу перед тренерами Беннетом и Смартом, ожидая итоговую оценку моей игры. Я борюсь с желанием погрызть ногти, пока они изучают мою статистику и результативность за прошедшую неделю. Также они должны рассказать были ли отзывы от скаутов, присутствующих на игре.
— Нам очень приятно, что ты провела эту неделю в нашем лагере, — начинает тренер Беннет. — Мы с тренером Смартом впечатлены твоей решимостью и стремлением к борьбе.
Но не моей игрой.
Тренер Смарт кивает, соглашаясь.
— Ты — первая девушка, которая участвовала в программе, Эштин. Мы знали, что будут трудности, и ты столкнулась с ними лицом к лицу. Это требует мужества, а я восхищен, что оно есть в моих игроках.
Тренеру Смарту требуется время, чтобы перейти к озвучиванию моей статистики, и я съеживаюсь.
— Твоя статистика на этой неделе не впечатляет, Эштин, — говорит он. — Поэтому сложно надеяться на отклики от скаутов и тренеров с таким результатом, но тренер Беннет договорился о собеседовании с тренером Северо-Западного университета на следующей неделе. Они ничего не обещали, но, по крайней мере, согласились побеседовать с тобой.
Одна только мысль о возможности поговорить с тренером из «Большой десятки» должна сделать меня счастливой. Я не знаю, что со мной не так. Такое ощущение, что после того как Дерек сказал мне, что переезжает в Техас, все мои чувства, будто... выключились.
— Что бы ни случилось, все мы в «Элите» верим, что у тебя все получится, независимо от того, какую задачу ты перед собой поставила, — тренер Беннет тепло улыбается и протягивает руку. — Мы, безусловно, будем наблюдать за статистикой твоей команды в предстоящем сезоне и желаем тебе всего наилучшего.
Я пожимаю им обоим руки.
— Спасибо вам обоим за предоставленную возможность, — говорю я, затем иду в общежитие, чтобы забрать свою сумку и подождать лимузин, который приедет забрать меня. Прошлым вечером мне позвонили и сообщили, что Миссис Уортингтон зафрахтовала корпоративный самолет.
Я сижу в маленьком самолете рядом с Дереком. Его бабушка настояла на том, чтобы полететь вместе с нами. Она сказала, что хочет помочь Дереку забрать его вещи. Я слышала, как Дерек протестовал, но она просто проигнорировала его.
Трудно не чувствовать присутствие Дерека рядом со мной. Когда мы заходим домой, Джулиан выбегает навстречу Дереку, широко улыбаясь, а моя сестра приносит печенье, с выведенными на нем желтой глазурью словами «Добро пожаловать домой». Я не могу их есть. Они напоминают мне о ночи в доме бабушки Дерека, когда он рассказал все то, что так долго держал в себе.
— Я – Брэнди. Вы должно быть Лиз! — взволновано произносит Брэнди. Миссис Уортингтон вздрагивает, когда моя сестра называет ее Лиз вместо Элизабет или миссис Уортингтон, но Брэнди не замечает этого. — Очень приятно, что вы приехали сюда навестить нас. Дерек, правда здорово, что твоя бабушка здесь?
— Не очень, — говорит он.
Миссис Уортингтон хлопает по нему своей сумочкой.
— Моему внуку не хватает умения вести себя в обществе, но я намерена это исправить.
— Где папа? — спрашиваю я, меняя тему.
Моя сестра указывает на кабинет.
— Смотрит телевизор.
Я заглядываю в кабинет.
— Мы вернулись, папа.
Он кивает, будто я вернулась из магазина.
— Здесь также бабушка Дерека, — добавляю я, жестом предлагая ему встать и поприветствовать ее.
Он встает, уделяет минуту на то, чтобы познакомиться с миссис Уортингтон, затем возвращается в кабинет и снова начинает смотреть телевизор.
— Совершенно не дружелюбный мужчина, — бормочет миссис Уортингтон, расхаживая по дому и осматривая его.
— Мой отец — интроверт, — объясняю я.
— Хм, — миссис Уортингтон откусывает кусочек печенья Брэнди и выплевывает его в салфетку. — Дорогуша, ты пытаешься нас отравить или хочешь, чтобы мы сломали зубы?
Брэнди смеется.
— Признаю, я не лучший пекарь.
— Это очевидно, — похлопывает она Брэнди по щеке. — Мы должны дать тебе несколько уроков кулинарии, дорогуша. Пока ты не убила моего внука.
Брэнди хихикает, думая, что миссис Уортингтон шутит. Но я не думаю, что это была шутка, это, наверное, к лучшему, что моя сестра такая бестолковая.
Низкий лающий звук эхом проходит сквозь дом, перед тем как Фалкор подбегает ко мне и начинает облизывать меня.
— А это Фалкор.
— Хм. Эштин, дорогая, пожалуйста... пусть это животное перестанет устраивать тебе слюнявую ванну. Это очень негигиенично.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: