Элис Клейтон - Уолбэнгер (ЛП)
- Название:Уолбэнгер (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Клейтон - Уолбэнгер (ЛП) краткое содержание
В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин.
А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум.
Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу. Напряжение между ними сильно на столько, насколько тонки стены, а результат настолько же запутан.
Внезапно, Кэролайн обнаруживает, что, возможно, она открыла совершенно новое определение добрососедства…
Уолбэнгер (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эпилог
Все было тихо, пока я вел обзор, убеждаясь, что в доме все спокойно. Я осматривал новую территорию, в поисках валяющихся ватных палочек. Я не должен позволять такому случиться. Если за этим не следить, то их станет еще больше. Так уже было.
Я подошел к странному шкафу, на котором стояли пустые бутылки. Я поиграл одной, видя, как она упала на пол. Мне надо будет сюда вернуться, после того как осмотрю территорию.
Проверяя вид из окна, я понял, что даже с этого места смогу и дальше наблюдать за соседями. Я высмотрел потенциальные места для сна возле другого окна, после чего переглядывался с совой на улице. Никто из нас не хотел сдаваться, поэтому прошло около 15 минут, прежде чем я пошел проверять своих людей. Он наконец-то угомонились, после нескольких раундов кошачьей возни. Ей богу, как дети малые.
Кормилица заняла большую часть спального места. Здоровяк, я так его называл, потому что он был намного выше Кормилицы, снова издавал эти звуки, те, что я едва мог выносить. Кормилица начала ворочаться. Она спала гораздо тише. Когда она мало спала, то совсем со мной не играла, поэтому надо ей об этом напомнить. Ей совсем не понравилась наша игра, поэтому я последний раз задел ее лапой.
Со всей природной грацией я запрыгнул с пола на кровать, хотя люди совсем не ценили мою грацию. Я прошелся по ногам, коленям, рукам, плечам, пока не нашел удобное место прямо у него под подбородком. Вытянув лапу, я положил ее ему на отверстие, которым он дышит, желая остановить эти звуки. Здоровяк отмахнулся от меня, перевернулся, и звуки прекратились. Он занял чуть больше места, именно в том углу, где ему позволила Кормилица. Когда он закончил, я снова поднялся, покрутился, пытаясь лечь удобней. И мои люди опять этого не оценили.
Я лег в теплое местечко прямо между ними, и решил отдохнуть. Наш дом был в безопасности, и сейчас приглядывая за Здоровяком и Кормилицей, я позволил себе помечтать. О ней. Той, которая больше не появлялась...
Интервал:
Закладка: