Скарлетт Эдвардс - Подчинение (ЛП)
- Название:Подчинение (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скарлетт Эдвардс - Подчинение (ЛП) краткое содержание
Я пережила самое худшее. Я вышла из темноты, сохраняя здравый рассудок.
Теперь мне предстоит познакомиться с монстром, который удерживал меня здесь. Я нахожусь в полном распоряжении Стоунхарта.
Стоит ему пожелать, и я буду готова. Ошейник может туго затянуться на моей шее, но я не буду заключенной.
У заключенных нет выбора. У заключенных нет цели. Как на счет наложницы? У нее всегда есть выбор.
И сегодня я выбираю бой.
Подчинение (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лишь надежда на правосудие удерживает мою душу от разрушения. Стоунхарт хочет доказать, что владеет моим телом. Пускай думает, что это действительно так.
Сегодня лишь первый день.
Глава 6
Я возвращаюсь к солярию, где меня ждет неожиданный сюрприз. Дверь, ведущая наружу, открыта.
Какое-то время я не понимаю, что это значит. Могу ли я выйти? Это еще одно "в знак хорошего поведения"?
Борясь со своими мыслями, я не заметила, как накрывает стол та же пожилая женщина, что ухаживала за мной неделю назад. Увидев меня, она останавливается и улыбается мне.
- Сегодня вы само олицетворение здоровья, мисс Райдер.
Я моргаю, удивленная тем, что кроме Стоунхарта, ко мне хоть кто-то обращается. Я привыкла к тому, что обо мне никто не вспоминает.
Старые привычки умирают с трудом.
- О, - я заикаюсь. - Спасибо.
Я делаю несколько шагов к ней.
- Простите, но я никогда не спрашивала, как вас зовут.
- Это Роза.
Она снова улыбается, а потом возвращается к столу.
- Роза, - бормочу я себе под нос.
Это удивительно разговаривать с кем-то, кроме Стоунхарта.
- Приятно познакомиться с вами, Роза.
Она делает ни к чему не обязывающий, но дружественный жест в мою сторону, даже не взглянув вверх.
Я делаю еще несколько шагов в её сторону.
- Мне стало интересно, вы оставили дверь открытой..., - я замечаю поднос с посудой, стоящий снаружи. - Означает ли это...
Я замолкаю, не зная, что сказать.
- О, - она выпрямляется и кладет руки на бедра. - Вообще-то мистер Стоунхарт попросил меня передать вам сообщение. Он сказал: "Ничего не изменилось", - смеется она.
- Я конечно не знаю, что значит, и это определенно не мое дело, но у вас с ним какое-то соглашение? Может быть это как-то связано с этим.
Она подмигивает мне.
- Также он сказал мне, чтобы я следила за тем, чтобы дверь всегда была закрыта, но, когда я приехала, здесь было так душно, что я подумала, что немного свежего воздуха не помешает, - улыбается она. - Вы со мной согласны?
- О, да, - шепчу я.
Свежий воздух? Возможно ли такое, что я нашла союзника в этой женщине?
С трудом можно поверить, что эта женщина всего неделю назад смотрела на меня без всякого интереса.
- Вы не возражаете, - спрашиваю я, указывая на дверь.
- Конечно, - говорит она. - Будь моим гостем.
Я подхожу к двери и кладу руки на каркас. Ветер колышет мои волосы. Вдыхаю морской воздух. Бог знает сколько времени я не была на свежем воздухе.
Такое ощущение, что, если я это сделаю, то нарушу соглашение. Но я же не делаю ничего плохого, не так ли?
Ощущение ветра у себя лица - этого Стоунхарт мне не разрешал. И это как раз таки является обнадеживающим стимулом для моего психического состояния.
Стоунхарт не так уж всё и контролирует.
Интересно, как далеко я готова зайти в этот раз. Смотрю вниз на свои ноги, передвигая их вперед на несколько дюймов. Пальцы нависают над порогом.
Ошейник отслеживает мое место пребывания. Делаю глубокий вдох и закрываю глаза, затем одной ногой выхожу наружу.
Меня начинает бить дрожь, когда нога касается цементной дорожки. Я возвращаю ногу обратно. Думаю, этого будет достаточно.
Я подхожу к Розе. Смотря вниз, она пытается скрыть улыбку.
- Ты готовишь для меня и мистера Сент - Джереми? - спрашиваю я.
- Да, - отвечает она.
- Он не говорил мне, что придет на ужин.
- В шесть часов, - подтверждает Роза.
- Хм.
Остались считанные часы. О нечего делать я спрашиваю:
- Могу ли я вам помочь?
Роза смотрит на меня. Добрая материнская улыбка появляется на её лице.
- Я бы очень этого хотела.
Несколько часов спустя я сижу одна за столом, смотря на океан, когда вдруг замечаю, как приближается Стоунхарт. Я встаю, когда он входит в комнату, садится напротив меня и откидывается на спинку.
- Добрый вечер, Лилли, - приветствует он меня.
- Добрый вечер, Джереми, - отвечаю я.
- Вижу, ты ждала меня. Это хорошо, - он делает небольшой глоток воды. - Ненавижу, когда всё наоборот.
- Обещаю, этого больше не случится.
Слабо улыбаюсь.
- Хорошо, - кивает Стоунхарт.
- Прекрасно выглядишь, Лилли.
Его слова абсолютно искренние. Это застает меня врасплох.
- Спасибо, Джереми.
- Цвет платья подчеркивает твои глаза, - отмечает он. - Рад, что ты приложила усилия, чтобы подобрать подходящую одежду.
- Знаешь, не так уж и трудно, когда в твоем распоряжении такой огромный выбор.
Стоунхарт кивает в знак одобрения.
- Должен отметить, твое хорошее поведение - сюрприз для меня. Думал, ты будешь сопротивляться.
Мило улыбаюсь ему.
- Почему ты думал, что я буду сопротивляться? Ты дал мне всё то, что мне нужно.
Он ухмыляется.
- Да. Ты можешь сказать всё, что угодно, - он смотрит через плечо. - Поедим?
После этих слов в гостиной начинает суетиться молодой человек в смокинге. Он выкатывает тележку с едой. Восхитительные ароматы доносятся из-под закрытых блюд.
Он оперативно накрывает стол. Стоунхарт не замечает его, пока он не заканчивает, и я следую его примеру. Мы ждем в полнейшей тишине.
Когда молодой человек заканчивает, Стоунхарт кивает ему. Тот в свою очередь кланяется, разврачивается и уходит.
Мы снова оказываемся одни. Стоунхарт улыбается.
- Как прошел твой день? - спрашивает он.
Я смотрю на него в недоумении. У меня чуть челюсть не отваливается. Как прошел мой день? Он, блядь, так шутит?
- Лилли, - отмечает он. - Принято отвечать, когда тебя спрашивают.
- Хорошо. А твой?
Стоунхарт прищуривается. Довольно незаметный жест, но я ухватила его. С ним стоит быть настороже. Особенно, когда всё зависит от его настроения.
- Стоит ли мне напомнить тебе правила поведения? - спрашивает Стоунхарт. - Правило три: ты не должна сомневаться в моих желаниях. Вопросы в твоем случае запрещены.
Цитирует он.
Мой живот моментально скручивает.
- Нет, Джереми, я не это имела в виду. Прости. Ляпнула, не подумав.
Опускаю глаза к тарелке.
- Пожалуйста, не наказывай меня, - шепчу я.
- Так, так, Лилли, - говорит Стоунхарт насмешливым тоном. - Что нужно для того, чтобы наказать тебя? Я не застрахован в этой ситуации. Понимаю, здесь ты теряешь свои навыки общения, но это лишь еще один пунктик, над которым нам стоит работать.
- Я исправлюсь, - обещаю я, молча проклиная себя.
Ни за что б не стала унижаться перед кем-либо, но это то, что я должна сделать, играя свою роль.
- Ты прав.
- Конечно, я прав, - говорит он мне. - Я редко ошибаюсь.
Кроме меня, говорю я про себя. Ты ошибаешься на счет меня.
Стоунхарт улыбается. Я бы назвала это слащавой улыбкой, если бы она сияла на лице в десять раз менее красивом, чем это. Всё в нем кричит об излишней уверенности в себе.
- Ну что, поедим?
- Да, - соглашаюсь я.
Остаток ужина проходит спокойно. Я до сих пор не нахожу себе места, поэтому не заговариваю первой, пока Стоунхарт не спросит меня сам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: