Владимир Гурвич - Долгожданная встреча
- Название:Долгожданная встреча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Гурвич - Долгожданная встреча краткое содержание
«Долгожданная встреча» – третий роман трилогии об Анжелике. На этот раз Анжелика оказывается в США на конференции по установлению нового экономического порядка. Ей поручена ответственная и опасная миссия по выявлению коррупционных связей наших чиновников. Но, отправляясь на задание, она и представить не могла, что ей суждено стать практически сексуальной рабыней…
Долгожданная встреча - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, это излишний риск. В этой ситуации ни за что нельзя светиться.
– Такой упрямой женщины я еще не встречал, – вздохнул Милтон.
– Все будет хорошо, у меня железный аргумент. Пока эта женщина у нас в руках, мы будем доить из Перерена нужную нам информацию. В этом-то и заключается главный смысл операции, – торжествующе усмехнулась Анжелика.
– Черт, а ведь действительно он у нас в руках. Вы – гений чудной красоты.
Анжелика улыбнулась. Она не имела ничего против этого комплимента.
Она подъехала к фасаду знакомого отеля. Спокойно и уверенно прошла холл, поднялась на лифте. Никто не обратил на нее внимания.
На дверях номера Перерена висела табличка: «Не беспокоить». «Увы, придется побеспокоить, дорогой господин Перерен», – процедила Анжелика.
Она громко постучала.
– Кто там, я просил не беспокоить, – раздался недовольный голос.
– Вам срочная телеграмма.
Анжелика услышала приближающиеся к двери шаги. Она резко распахнулась, и на пороге появился Перерен.
– Это вы? – Изумлению его не было предела, если бы сейчас появился перед ним папа Римский, француз был бы удивлен гораздо меньше.
– Я, – подтвердила Анжелика и сильно толкнула Перерена обратно в номер. Тот стал пятиться назад, пока не упал. И уже с пола продолжал изумленно взирать на нее.
Анжелика закрыла на замок дверь. Прошла в номер и села в кресло. Осмотрелась. Это был очень дорогой люкс, обставленный очень дорогой, но, по мнению Анжелики, весьма безвкусной мебелью.
Перерен все также сидел на полу, словно бы изумление всем происходящим лишала его сил подняться.
– Вы долго собираетесь еще лежать? – спросила Анжелика. – У меня мало времени. Садитесь вон в то кресло, – показала она на кресло напротив нее.
Перерен послушно выполнил указание.
– Зачем вы здесь? – наконец отважился на вопрос он. Выглядел француз напуганным, он чувствовал, что от этой женщины веет для него опасностью.
– У меня есть для вас одна новость. Я просто не могла ею с вами не поделиться.
– Новость?
– Именно так, вы, дорогой мсье Перерен, не ослышались. Я зашла вас порадовать одним известием. Когда вы последний раз звонили своей обожаемой жене в славный город Париж?
– Вчера.
– Так вот, хочу вас обрадовать, теперь вы сможете сэкономить на такие дорогие международные звонки, вашей жены нет дома.
– Как нет дома? Где же ей быть?
– Не знаю. Знаю лишь, что дома ее нет и в ближайшем будущем там она не появится. Вы только не расстраивайтесь, она вас не бросила, никакого другого мужчины у нее нет. Она вам верна, как Изольда Тристану.
– Но где же она тогда?
– Я отвечу так: в руках людей, которые могут с ней поступить любым образом. Все зависит от вас.
Только сейчас до Перерена наконец дошло, о чем идет речь. Его реакция оказалась неожиданной. Он внезапно вскочил со своего места и с криком «Ах ты гадина, отдай мне жену», – бросился на свою непрошенную гостью.
Анжелика к такой вспышке ярости была не готова, но все же сумела своевременно среагировать. Удар ногой в живот отбросил нападавшего на несколько метров.
Этот удар кардинально изменил настрой Перерена, от вспышки слепой ярости он перешел к плаксивости.
– Верните мою жену, умоляю, верните жену, – несколько раз без остановки прохныкал он.
– Хватит плакать, вы не тот человек, который способен прошибить меня своими слезами. Или вы забыли, что решили сделать со мной.
– Какой ж я дурак, теперь я понял, что вы работаете на американцев.
– Мне плевать, что вы там поняли, мне важно одно, чтобы вы делали то, что я вам буду говорить. Если, конечно, вас интересует жизнь вашей жены. Чего скрывать, немало мужей, которые только и мечтают, как бы избавиться от своей второй половины. Так что выбор за вами.
Размышления Перерена продолжались совсем недолго.
– Я согласен, вы не оставляете мне никакого выбора.
– Я рада, что не ошиблась в вас, вы оказались примерным семьянином. Хотя одновременно и большим мерзавцем. Но, наверное, в нашем мире одно другому не помеха. Как вы думаете?
– Какая разница, черт возьми! – огрызнулся Перерен. – Говорите, чего хотите знать?
– Меня интересуют ваши переговоры с русскими. Как они продвигаются?
Перерен бросил на Анжелику одновременно злобный и пронзительный взгляд.
– Пока никак, нам мешают американцы. А ваши русские их очень боятся.
– Они не мои русские. Давайте-ка поподробней, с кем вы ведете переговоры, до чего договорились. Какие условия ставите вы и что вам обещают в случае успеха? Пожалуйста, ничего не упустите, для меня важна каждая деталь.
– Подождите, – вдруг встрепенулся он, – какой я дурак, почему я вам поверил? Вы берете меня на пушку.
Анжелика презрительно пожала плечами.
– Вот телефон, звоните к себе домой. Надеюсь, номер вы еще помните?
– Позвоню. – Дрожащими пальцами Перерен стал набирать номер. Он долго держал телефонную трубку, затем медленно положил ее на стол. – Не отвечает. Но может быть, она ушла по делам?
– Позвоните на мобильный.
Однако и на этот раз звонок дал тот же самый результат.
– Я вас уверяю, что в ближайшие дни ваша жена не подойдет к телефону. Но если хотите, чтобы однажды это все-таки случилось, делайте то, что я вам говорю. И в первую очередь отмените своей мерзкий приказ о моей ликвидации.
Перерен довольно долго молчал.
– Такие приказы отдаю не я.
– А кто же?
– Я не могу вам сказать.
– Может быть, еще раз хотите позвонить к себе домой.
– Нет, достаточно. Если узнают, что я назвал эту фамилию, меня ждут большие неприятности. Может быть, самые большие, какие могут быть у человека.
Анжелика поняла, что он намекает на то, что его могут убить. Но никакой жалости она к нему не испытывала. Этот человек вызывал у нее стойкую неприязнь даже без относительно того, что она едва не погибла по его вине.
– Я ничем вам не мог помочь, мсье Перерен. Вам придется выбрать, что вам дороже. Вы же опытный игрок и должны понимать, что встревая в любую игру, надо сперва обдумать все возможные последствия. Разве не так? А я, несмотря на свой ангельский вид, человек безжалостный. Меня интересует только результат. Вам надо определить тактику собственного спасения. Сделайте неверный ход – и тогда все для и для вашей жены окончено.
– Почему я должен вам верить?
– Вы не должны мне верить, вы можете мне не верить. Но, поверив мне, у вас и вашей жены появляется шанс. Не поверите, я его, честно говоря, что-то не вижу.
– Вы меня приперли к стенке. Хорошо, я вам скажу, его зовут Анри Грегуар.
– Хорошо, о нем как-нибудь после. Теперь о русских. С кем конкретно вы ведете переговоры?
– Это некто господин Смолин. Он помощник министра финансов. На переговорах также присутствует еще один человек. Он называет себя Ник Старк, но мне кажется, что он тоже русский.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: