Ребекка Уинтерз - Привкус счастья
- Название:Привкус счастья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06803-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Уинтерз - Привкус счастья краткое содержание
Греческий предприниматель Ставрос Константинос, которому стало тесно в рамках семейного бизнеса, готовится реализовать свой собственный амбициозный проект. Позади чрезмерная отеческая опека, лишенный страсти роман с девушкой, которая больше приглянулась родителям, нежели самому Ставросу. Но в его планы вмешивается неприятный случай: в ходе экскурсии на каменоломне, принадлежащей его семье, пропадает подросток. Стремясь быстрее отыскать его, Ставрос сам отправляется на поиски. К нему присоединяется сотрудница туристической фирмы американка Андреа Линфорд. Мужественный сероглазый грек вызывает у нее сильное чувство, но, не веря в возможность взаимной любви, она готова бежать от него на край света…
Привкус счастья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его брат нахмурился.
– Потребуется шесть месяцев, а то и больше. Ты сможешь удерживать на плаву свой новый бизнес все это время?
Ставрос кивнул.
– Есть и другие каменоломни, и я должен договориться с ними, чтобы обеспечить себе поддержку, когда возникнет такая необходимость. У нас полно заказов.
– Тогда за дело! Я помогу тебе всем, чем смогу.
– Ты уже помог тем, что поддержал. Я очень тебе благодарен. Но понимаю, что у тебя связаны руки. Скажу тебе вот что, Леон. Отец Тины может строить козни до судного дня, но ни он, ни наш отец не лишат меня моего бизнеса, – холодно произнес Ставрос.
– Есть еще кое-что.
Он уставился на брата.
– Куда же больше?
– Мама считает, что ты влюблен в…
– Андреа? – Ставрос подсказал брату имя. – И она абсолютно права.
Леон изумленно вытаращил глаза.
– Ты хочешь сказать…
– Да.
– Но…
– Здесь нет никаких но. Только если.
– О чем это ты?
– Если Андреа не любит меня, мне придется жить дальше без нее. Но я не знаю, как тогда смогу жить.
Леон был потрясен.
– Я думал, она спасла тебе жизнь.
– Это так. Но есть человек, который для нее важнее.
– Важнее, чем ты?
Ставрос был рад, что брат был рядом с ним в этот момент.
– Ты даже не представляешь.
– И кто это?
– Представь себе одинокого отца, который посвятил жизнь своей осиротевшей дочери. Они вдвоем путешествовали по миру и всегда были неразлучны. В конце этого месяца он уезжает в Бразилию, и она поедет с ним. Их связывают нерушимые узы. Это называется любовью.
– Тогда тебе просто надо сделать так, чтобы она полюбила тебя еще сильнее. Ты сможешь.
– Ничего не выйдет, если она решит, что Тина действительно беременна от меня.
– Если бы она в это поверила, то не осталась бы здесь с тобой. – Леон встал. Ставросу очень хотелось верить, что брат прав. – У тебя слипаются глаза. Мне пора уходить. Пилот ждет меня. Не запускай рану. И не удивляйся, если отец Тины преподнесет тебе новый неприятный сюрприз.
– Я буду во всеоружии.
Леон наклонился к нему, и они обнялись.
– И будь добр, отвечай на мои звонки и держи меня в курсе событий. Я помогу, чем смогу.
– Непременно. Спасибо, что приехал, брат.
Ставрос прислушивался к гулу взлетающего вертолета. Брат улетел, поразив его замечательной мыслью. Ты все сможешь. Он без колебаний набрал номер Андреа. Он не позволит отцу отнять ее у него. Она ответила после второго гудка.
– Я слышала, как улетел твой брат. Ты в порядке?
– Нет. Ты можешь прийти ко мне?
– Я сейчас приду.
К его огромной радости, она появилась в том самом халате с розовыми полосками, но без полотенца на голове. Пока его брат был здесь, она высушила волосы феном. Ее шелковистые волосы слегка вились и мягкими волнами ниспадали на плечи. Она была подобна изысканному десерту.
– Тебе что-то принести?
– Мне ничего не надо, но я хочу попросить тебя об одной услуге. Выслушай меня, это важно.
– Гм… ты меня заинтриговал. – Она подошла к кровати и уселась на стул, где сидел Леон.
– Брат привез мне печальную новость. – После того, как Ставрос рассказал ей о намерении отца развалить его бизнес и о том, какую роль сыграл в этом отец Тины, глаза Андреа наполнились слезами.
– Твой родной отец пойдет на это, чтобы заставить жениться на Тине Нассо? – Ее голос задрожал.
– Он боится последствий, если я не соглашусь. У них с отцом Тины совместные дела в бизнесе, и он надеется, что я сдамся, прежде чем тот осуществит свою угрозу. Леон приезжал предупредить меня.
Она покачала головой.
– Но ведь ты его родная кровь.
– С таким отцом, как у тебя, тебе сложно это понять. Но, к несчастью, настало такое время, что мне придется на шаг опережать события, потому что я столько лет потратил, чтобы основать свой бизнес, и не могу его потерять. Как я уже говорил, если у меня ничего не получится, я подведу коллег, не говоря уже о сотнях рабочих и их семьях. Я не могу ими рисковать. – Или тобой…
Она глубоко вздохнула.
– О какой услуге ты хотел меня попросить?
– Через пару дней я собираюсь посетить другие каменоломни Тасоса, не принадлежащие моей семье, чтобы договориться с ними о поставках мраморных отходов.
– Но твоя нога должна быть в покое, а иначе рана не заживет.
– Именно поэтому мне нужен человек, который станет меня возить на машине и будет моим напарником. Я не хочу обращаться к коллегам. Я уже сообщил им, что несколько дней буду лежать дома. За это время вполне можно все уладить. Твой босс может дать тебе небольшой отпуск? Я заплачу тебе за это время.
Она закусила губу.
– Не нужны мне твои деньги. Ты спас меня от ската. Этого вполне достаточно. И поскольку я скоро уезжаю из Греции, Сакис наверняка не станет сильно загружать меня работой. Он, скорее всего, согласится дать мне еще один выходной. Я уже отпросилась у него до четверга.
Его сердце пропустило удар.
– Правда?
– Да. Врач сказал, что тебе не следует выходить на работу до этого времени, и он хочет, чтобы в пятницу ты приехал на осмотр. Но, Ставрос, тебе будет неудобно в джипе.
– Мы возьмем «мерседес». Я вытяну ногу на заднем сиденье. К четвергу мы должны успеть объехать четыре или пять каменоломен. Надеюсь, мне удастся заполучить достаточно контрактов, чтобы удержать завод на плаву, если отец вздумает воплотить в жизнь свой план.
Андреа встала.
– Утром я первым делом позвоню Сакису. Если он согласится, я с удовольствием стану твоим шофером. Но завтра воскресенье, и тебе придется провести день в постели.
– Завтра мне станет лучше.
– Вот еще! Мы с врачом обсудили твое поведение.
Ставрос улыбнулся.
– И что он сказал?
– Это секрет. Тебе что-нибудь еще нужно?
– Кое-что.
Она покачала головой.
– Только не это.
– Ты все еще боишься своих чувств ко мне. – И он был рад, понимая, что это говорит о глубине ее чувств.
– Спокойной ночи.
Когда она ушла, Ставрос погасил лампу. В конце концов, она еще не оставила его.
Андреа встала рано и оделась в джинсы и блузку в цветочек с коротким рукавом. Из комнаты Ставроса не доносилось ни звука. Приготовив завтрак, она взяла поднос и направилась в его спальню. Войдя в комнату, обнаружила, что его нет в постели.
Она поставила поднос на комод и стала ждать, когда он выйдет из ванной. Через несколько минут он появился перед ней свежевыбритый в синем махровом халате. Его волосы были еще влажными после душа. Андреа ощутила свежий запах мыла.
Невероятно, как один мужчина может сочетать в себе столько достоинств, что при одном взгляде на него у женщины дух захватывает. И легкая хромота нисколько не умаляла его невероятной привлекательности.
– Доброе утро, Ставрос.
Он пристально взглянул на нее. Возможно, именно благодаря цвету халата его серые глаза казались почти черными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: