К. Рейсс - Сопротивление
- Название:Сопротивление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К. Рейсс - Сопротивление краткое содержание
Фиона Дрейзен — сексуально зависимая сабмиссив, светская львица, запертая в психиатрической клинике до тех пор, пока доктор Эллиот Чепмэн не поможет ей вспомнить причины, по которым она там оказалась. Но как только она вспомнит, то уже не захочет вернуться к Мастеру, которого пыталась убить.
Сопротивление - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Оставь свои банальности для того, кто в них нуждается.
Вена на его шее начала пульсировать, а глаза стали жестокими. Это был тот момент, когда я перешла грань, но не хотела этого. Его голос из мягкого превратился в грубый, и от каждого сказанного слова застывала кровь.
— Как только ты бы выбралась отсюда со своей сделкой о признании вины, тебя бы сожрали заживо. Возможно, пресса. Возможно, мужчина, которого ты почти убила. Возможно, в этот раз он убьёт тебя вместо того, чтобы просто сломать зуб. Поверь мне, судья по этому делу даже не собирается тебе помогать. У тебя нет ничего, что помогло бы выдержать жизнь снаружи. Ты вернёшься к наркотикам, и мне неинтересно, смог бы я сделать что-то ещё, чтобы помочь тебе. Лучше сделать это сейчас. Единственный способ защитить тебя.
— Вы должны были оценить мою психику, а не защищать меня.
Он поднял руки перед собой, постучав пальцем по своей папке.
— Всё сложно, Фиона. Это было последней стоящей вещью, сделанной мной в этом месте, и меня всё устраивает.
— Пошёл ты!
Он кивнул, заставив меня почувствовать себя капризным ребёнком. И что теперь? Он собирался попрощаться и бросить меня? Нет. Я не согласна.
— Мы не закончили, — произнесла я.
— Прощай, Фиона. Встреча с тобой была для меня глотком свежего воздуха.
Я развернулась и побежала по коридору прежде, чем он сказал бы ещё хоть слово. Я не знала, что пыталась остановить. Возможно, товарный состав смешанных ожиданий, и раньше, чем он переедет меня? Возможно, момент, когда я проснусь и пойму, что облажалась и застряла здесь? Да, видит Бог, я не могла здесь оставаться, будучи отрезанной от всего ещё на месяц. Что-то нужно было предпринять, и если никто не сделает этого для меня, то придётся сделать это самостоятельно. Задохнувшись, я громко захлопнула стеклянную дверь.
Марджи стояла, уставившись на свой телефон.
— Тебе нужно вернуть сюда доктора Чепмэна, — выдохнула я. — Заставь их. Он не может уйти.
Марджи слышала меня. Я знала это. В этом я была права, но она не слушала.
— Я облажалась, — произнесла сестра.
— Как? Ты договорилась о сделке, они не могли…
— Папа был прав. У меня слишком мало опыта. Я могла бы надавить на судью, если бы лучше разбиралась в этом.
То, что она говорила, вышибло воздух из моих лёгких.
— Нет, — ответила я.
— Прости, Фиона. Я пыталась, но тебе нужен лучший адвокат. Я не справедлива к тебе.
— Не справедлива ко мне? Я здесь и сейчас не имею ничего и никого… Эллиот меня бросил, а теперь ещё и ты собираешься? Что мне делать? Марджи, как мне справиться с этим? Не оставляй меня! — я кричала и начала заламывать руки.
Марджи пыталась взять мои руки в свои и успокоить меня:
— Успокойся.
— Останься, и я успокоюсь. Останься со мной.
— Не могу. Это не лучший…
— Не оставляй меня! Не делай этого! Не надо!!
Когда я попыталась прижать её ближе, сомкнувшиеся вокруг руки начали оттаскивать меня от неё. Я чувствовала пол под собой, тени на свету, всевозможные голоса и даже намёк на нежность. В руке появился дискомфорт, словно на сгиб локтя с силой надавили пальцем. Вскоре после этого по рукам растеклась вялость, и всё вокруг накрыл серый туман.
Любое копирование и распространение ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Примечания
1
прим. пер.: близлежащий элитный район Лос-Анжелеса
2
прим. пер.: таблетки, анестетики
3
прим. пер.: опиоид, сильнодействующее обезболивающее
4
(прим. пер.: дорогостоящий гольф-клуб Лос-Анжелеса
5
прим. пер.: город в штате Калифорния
6
прим. пер.: ядовитое растение
7
прим. пер.: город в штате Калифорния, примерно в 538 км от Лос-Анжелеса
8
прим. пер.: частный университет имени Пеппердайна
9
прим. пер.: на Пасху в Америке одним из развлечений считается прыгание в обручах со склона горы. Такое развлечение стоит в одном ряду с поисками крашенных пасхальных яиц и шоколадных кроликов в парках США
10
прим. пер.: один из видов транквилизатора
11
прим. пер.: знаменитый сыщик 50-ых годов XIX века
12
прим. пер.: каньон в горах Санта-Моники, Калифорния
13
прим. пер.: медикамент, относящийся к классу психостимуляторов и амфетаминов
14
прим. пер.: «эпидемия» чрезмерного труда и повышенного чувства долга, или постоянная озабоченность своим материальным положением
15
прим. пер.: антидепрессант с сильным противотревожным действием
Интервал:
Закладка: