Анна Велозо - Небеса нашей нежности

Тут можно читать онлайн Анна Велозо - Небеса нашей нежности - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Небеса нашей нежности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2015
  • Город:
    Харків
  • ISBN:
    978-617-12-0055-5,978-617-12-0056-2,978-966-14-9311-6
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Велозо - Небеса нашей нежности краткое содержание

Небеса нашей нежности - описание и краткое содержание, автор Анна Велозо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рио-де-Жанейро, 1920-е. Юная Ана Каролина сказочно богата, красива и любима… но вот счастлива ли? Ее жених Энрике хорош собой и обожает ее, но красавица не в силах забыть очаровательного незнакомца, с которым повстречалась однажды в парижском кафе… И когда судьба вновь сталкивает ее с загадочным Антонио, перед девушкой встает непростой выбор: остаться верной слову, данному жениху, или броситься в омут страсти, позабыв обо всем на свете…

Небеса нашей нежности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Небеса нашей нежности - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Велозо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[xx]Рене Лалик (1860–1945) – французский ювелир и стеклянных дел мастер, один из выдающихся представителей стиля ар-нуво.

[xxi]Жорж Брак (1882–1963) – французский художник, график, сценограф, скульптор и декоратор.

[xxii]Хуан Грис (1887–1927) – испанский художник и скульптор, один из основоположников кубизма.

[xxiii]Умберто Боччони (1882–1916) – итальянский художник, скульптор и теоретик футуризма.

[xxiv]Кинотеатр ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xxv]Территория кино ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xxvi]Мамочка ( порт. ).

[xxvii]Вяленое мясо ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xxviii]Жозефина Бейкер (1906–1975) – американо-французская танцовщица и певица, во многом определившая развитие танца в ХХ веке.

[xxix]«Черное ревю» ( фр. ).

[xxx]Водка ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xxxi]Корсо, вереница выступающих на карнавале ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xxxii]Крыша ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xxxiii]Жители Рио-де-Жанейро ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xxxiv]Пара свежих крендельков, клецки с треской, креветочный паштет и слоеные пирожки с сыром ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xxxv]Дядя ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xxxvi]Пастилки Виши – конфеты восьмиугольной формы белого цвета; выпускаются со вкусом мяты, лимона, апельсина или аниса. Традиционно производятся во французском городе Виши (департамент Алье).

[xxxvii]Настольная игра с девятью шашками.

[xxxviii]Эйтор душ Празериш (1898–1966) – один из первых исполнителей самбы, завоевавший огромную популярность.

[xxxix]Покровитель, начальник ( порт. ).

[xl]Многоуважаемый ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xli]Паскаль Сегрето – бразильский продюсер начала ХХ века. ( Примеч. пер. )

[xlii]Шикинья Гонзага (1847–1935) – первая бразильская женщина-композитор. ( Примеч. пер. )

[xliii]Четырнадцатое июля – День взятия Бастилии, национальный праздник во Франции. ( Примеч. пер. )

[xliv] Crioulo – креолы; moreno – полукровки; pardo – парду, люди смешанного происхождения; mulato – мулаты; moreno claro – квартероны; negros – негры, чернокожие ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xlv]Добрый день ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xlvi] Botequim – кафе, pasteis – выпечка ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[xlvii]В моде ( фр. ). ( Примеч. пер. )

[xlviii]Очень шикарно! ( фр. )

[xlix]Да здравствует ( исп., порт .).

[l]Приятно познакомиться ( фр. ). ( Примеч. пер. )

[li]Кубинский куриный суп.

[lii]Сушеная и очень соленая треска.

[liii]Тетушка ( порт. ).

[liv]Фейжоада – традиционное для португалоязычных стран блюдо из фасоли, мясных продуктов и маниоковой муки.

[lv]Цитата дана по книге Бытия 2:18 в русском синодальном переводе. ( Примеч. пер. )

[lvi]Спасибо ( фр. ). ( Примеч. пер. )

[lvii]Бастер Китон (1895–1966) – американский комедийный актер немого кино. ( Примеч. пер.

[lviii]Битва на Сомме (1 июля – 18 ноября 1916 г.) – одно из крупнейших сражений Первой мировой войны. Объединенные войска Британской империи и Французской республики провели успешную наступательную операцию против германской армии.

[lix]Питер Корнелис (Пит) Мондриан (1872–1944) – нидерландский художник, который одновременно с Кандинским и Малевичем положил начало абстрактной живописи.

[lx]Василий Васильевич Кандинский (1866–1944) – выдающийся русский живописец, график и теоретик изобразительного искусства, один из основоположников абстракционизма.

[lxi]Жан Арп (Ханс Арп) (1886–1966) – немецкий и французский поэт, художник, график, скульптор.

[lxii]Пирожное ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[lxiii]Бубен, укулеле, агого и дудка ( порт. ). ( Примеч. пер. )

[lxiv]Треска ( порт. ). ( Прим. пер. )

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Велозо читать все книги автора по порядку

Анна Велозо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Небеса нашей нежности отзывы


Отзывы читателей о книге Небеса нашей нежности, автор: Анна Велозо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x