С. Хукс - Абсолютные новички
- Название:Абсолютные новички
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Хукс - Абсолютные новички краткое содержание
Профессор Стивен Вортингтон ведет размеренную жизнь: читает лекции в университете по вторникам и пятницам, обедает с родителями по выходным, ходит в спортзал со своим забавным сводным братом Мэттом несколько раз в неделю. И каждый вечер возвращается домой не позже полуночи в одиночестве.
Но есть одна загвоздка в его идеально организованной жизни: мисс Джулия Уайльд. Стивен никогда не сталкивался с более непокорной студенткой. Она груба, вызывающе ведет себя, способна привести в бешенство только одним словом, а одевается совершенно неподобающе для леди. Стивен не может дождаться конца семестра, чтобы никогда больше ее не видеть.
Точнее, так и было до того, как он оказался не в аудитории, а в квартире Джулии. Внезапно роли поменялись: учитель становится учеником и получает столь необходимый ему урок. Стивен думал, что его жизнь имеет смысл, но после свидания с Джулией он понимает, что изменился во многих смыслах. Создается впечатление, что он чем-то болен.
Или же ему просто нужны были перемены, чтобы не задохнуться?
Немного о серии: В эту серию входит 2 книги. Все книги об одних героях — Стивене и Джулии. 2-я книга будет переводится также у нас (http://vk.com/beautiful_translation).
Абсолютные новички - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, это хорошее описание. Нам нравится заниматься сексом друг с другом, и мы болтаем, как приятели. — Она кивнула и улыбнулась, но по какой-то причине я не смог разделить ее энтузиазм.
— Что не так? — Удивилась она.
— Это просто звучит так… безлично, — я пожал плечами.
— Ты снова зацикливаешься на этом. Тебе нравится трахать меня, не так ли?
Так глупо . — Э-э, да.
— Я считала, сколько раз ты сказал слово «трахать». — Она улыбнулась.
— Я думаю, что это был первый раз, когда я использовал это слово, — признался я.
— Держу пари, что я могу заставить тебя сказать это снова.
— Это вызов? — Спросил я, чувствуя себя более мужественным.
— Больше похоже на обещание, — подмигнула она.
Зазвучала песня «Исцеление сексом», и я бросился на кухню, чтобы ответить на телефонный звонок и, что более важно, выключить эту песню.
— Секундочку, — произнес я в трубку.
— Интересный выбор рингтона, — сказала Джулия, смеясь.
— Шутка моего брата, — я закатил глаза. — Ты не возражаешь? — Джулия отрицательно покачала головой и принялась за еду.
— Стивен Вортингтон, — сказал я.
— О, привет. Это Лили Лоуренс. Моя мама дружит с твоей матерью.
Вот черт. Худшее время для звонка.
— Да, гм, привет, — ответил я, глядя на Джулию, которая, казалось, наслаждалась едой, — Я ждал твоего звонка.
По правде говоря, я почти забыл, что моя мать говорила про это. Я снова посмотрел на Джулию и улыбнулся. Я был немного занят в последнее время.
Она наслаждается едой! Что я должен приготовить для нее в следующий раз?
— Не самое удачное время? — Вежливо спросила Лили.
— К сожалению, — сказал я. Я был груб. — Да, боюсь, это не самое лучшее время.
— Все в порядке. Я перезвоню тебе завтра?
— Я, э-э…
О, Боже. Что я собираюсь делать?
— Да, так будет лучше, — согласился я, съежившись.
— Хорошо, я перезвоню завтра. Приятного вечера, Стивен.
— Тебе тоже, Лили, — автоматически ответил я.
Я не просто так произнес ее имя перед Джулией. Ой, чего я, черт возьми, добиваюсь?
Я снова сел, переживая за реакцию Джулии. Она, несомненно, слышала мой конец разговора. Я посмотрел на нее, но не смог расшифровать выражение ее лица. Это было мучительно, что я не мог прочитать ее, и я должен был знать, что она чувствует по этому поводу.
— Это была женщина по имени Лили Лоуренс. Ее мать и моя мать — подруги, и они пытаются устроить нам свидание вслепую.
— Хорошо, — она немного поерзала на стуле.
Ей неловко?
Я попытался представить, что Джулия заявляет, что она собирается на свидание с мужчиной. Только мысль об этом заставила меня нервничать.
— Я могу и не идти, — заверил я ее.
Она покачала головой. — Ничего страшного. Просто дай мне знать, если с ней будет что-то серьезное, и мы прекратим наши встречи.
Но я не хочу прекращать их.
— На самом деле, Стивен, ты должен пойти, — сказала она. — Это не проблема. Если я не хожу на свидания, это не значит, что ты не можешь. Это то, что большинство людей делают. Просто это не для меня.
— Хорошо, — произнес я, несмотря на то, что я так не считал.
— Так… что ты будешь делать этим летом? — Спросила Джулия, меняя тему.
— О, ничего особенного. У меня есть несколько статей, над которыми я работаю сейчас, но хотел бы закончить, когда семестр закончится. Вероятно, поеду в долину Напа на дегустацию вин.
— Звучит забавно. Мне нравится это вино, кстати, — она подняла свой бокал.
— Да, я купил его прошлым летом. Я езжу туда почти каждый год. А ты чем будешь заниматься?
— Да можно сказать ничем. Я, вероятно, съезжу в Лос-Анджелес несколько раз с девочками на выступления.
— Никакого отдыха? Поездок за границу? — Задал вопрос я, зная, что Джулия много путешествовала в прошлом, исходя из моего исследования ее странички в Facebook.
Исследования, выслеживание. Все равно.
— Нет, у меня есть дела, которые держат меня здесь, — ответила она, избегая зрительного контакта.
— Дела?
— Просто дела, — неопределенно сказала она.
Какие дела?
Мы ели в тишине в течение нескольких минут, но я потерял аппетит. Джулия, однако, ела с жадностью, которая делала меня счастливым, но и грустным одновременно. Счастливым, потому что она наслаждалась тем, что я приготовил, и грустным, потому что я собирался пойти на свидание, и это, казалось, совершенно ее не беспокоило, и к тому же, есть вещи, которыми она не хотела делиться со мной.
— Очень вкусно, — сказала Джулия, откинувшись на спинку стула. — Я не ела такого цыпленка с тех пор, как была в Италии.
— Ты была в Италии? — Спросил я, надеясь выглядеть удивленным.
Хотя я уже знаю. Боже, я сталкер.
— Да, я много путешествовала после окончания средней школы. Я хотела посмотреть мир, прежде чем поступить в колледж. Ты путешествовал?
— Нет, — признался я. — Я никогда не выезжал за пределы США. Я пошел в колледж сразу после средней школы, а затем в аспирантуру.
— Это очень плохо, — сказала она. — Но быть профессором само по себе является огромным достижением. У тебя еще есть достаточно времени, чтобы путешествовать, если захочешь.
— Я полагаю, что так, — усомнился я. — Э-э, ты бы хотела еще что-нибудь?
— Нет, спасибо. — Она улыбнулась. — Все было действительно вкусно. Ты отличный повар.
— Спасибо, — улыбнулся в ответ я. — Это стоило ожидания?
— Определенно. Я думаю, что не смогу дождаться десерта.
— Ой, прости, — начал я. — Я не…
— Я не о том десерте говорю, Стивен, — сказала она, играя с одной из своих прядей.
Ой? Она говорит о…!
— Э-э, что ты имеешь в виду? — Спросил я.
Она медленно встала и подошла ко мне. — Все довольно просто. Ты, я и твоя кровать. Если, конечно, ты этого хочешь.
— Я, но… Я действительно пригласил тебя, не потому что я хотел… Ну, ты понимаешь.
— Трахнуть меня? — Она улыбнулась, поднимая бровь.
— Да, — сказал я.
— Я знаю, — она протянула мне руку.
Я проследовал за ней в спальню.
Я вдыхал ее запах. Мне нравилось это. Мы были очень близко друг к другу, наслаждаясь друг другом, а затем следовали наши оргазмы. Я никогда не хотел покидать это место.
— Это было… — Я не мог подобрать слов и, судя по всему, Джулия тоже. Она просто пыталась восстановить дыхание и запустила руки в мои волосы. Я очень устал, но хотел поцеловать ее. С большим усилием я поднял голову и прижался губами к ее губам.
— Ммм, — она застонала. — Ты на вкус, как я.
Это быстро привело меня в чувства. — Извини, — пробормотал я.
— Нет, мне это нравится.
Она доказала это, снова целуя меня. Боже, это так сексуально.
— Ты когда-нибудь делал это раньше? — Спросила она, направляя мою голову вниз, чтобы я смог отдохнуть на ее груди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: