Ребекка Уинтерз - Греческая свадьба

Тут можно читать онлайн Ребекка Уинтерз - Греческая свадьба - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ребекка Уинтерз - Греческая свадьба краткое содержание

Греческая свадьба - описание и краткое содержание, автор Ребекка Уинтерз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На долю Зои Захос выпало немало несчастий, однако настоящим ударом стали проблемы со здоровьем. Только благодаря фонду Гианнополисов, основавшему в Нью-Йорке клинику для греческих эмигрантов, ей удалось вернуться к жизни. Сочтя это чудесным подарком судьбы, Зои решила, что должна посвятить себя помощи больным людям, тем самым отблагодарив Васоса Гианнополиса – лучшего человека на свете, молодого, успешного и красивого, как греческий бог. Правда, ей лучше забыть о своих чувствах, их никогда не свяжут романтические отношения. У столь разных людей не может быть общего будущего. Тем не менее сердцу не прикажешь.

Греческая свадьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Греческая свадьба - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ребекка Уинтерз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Акис разделяет мои взгляды, но он уже женат. Он сразу влюбился в Раину, хотя и тяжело было признать, что кто-то способен любить его самого, а не его деньги.

– А как они познакомились?

– Он был приглашен на свадьбу ее подруги Хлои в Калифорнию. Там на него положила глаз одна из подружек невесты, не отходила от него ни на шаг. Акис сбежал от нее и пригласил на танец Раину. Эта случайная встреча изменила его жизнь.

Зои улыбнулась:

– А когда он понял, что она не такая, как остальные женщины?

– Наверное, сразу, сердцем почувствовал. Но долго сомневался. Потом я навел справки и узнал, что она Раина Мейвуд.

– Что? Та самая Мейвуд? Богатая наследница? Васос кивнул:

– Когда я рассказал об этом брату, все изменилось. Он понял, что ей не нужны его деньги, но возникла другая проблема.

– Какая же?

– Акис посчитал, что недостоин ее. Мы ведь не получили хорошего образования, он волновался, что скоро наскучит жене. Раина собралась возвращаться в Калифорнию, я позвонил ей и уговорил остаться. Она была обижена, никак не могла понять, почему Акис не хочет принять ее любовь. К счастью, она послушалась меня, осталась и смогла убедить брата, что ей нужен только он. Вскоре они поженились и теперь очень счастливы.

– Вам было тяжело, верно? Он заметил в ее глазах нежность и сострадание.

– Вы очень проницательны, Зои. Пожалуй, только после женитьбы брата я понял, как тесно мы связаны. Когда говорили о том, как были близки с родителями, вы словно описывали меня и брата. Сначала мне было невыносимо одиноко, но постепенно это чувство стало притупляться. Раина очень любит брата, он с ней счастлив, да и я уже не могу представить нашу семью без нее. Скоро у них будет ребенок, и предстоящее отцовство очень изменило Акиса.

– Ребенок? Как чудесно!

– Когда-то давно, когда мы с братом много работали и пытались выжить, даже в самых радужных мечтах не представляли, что все сложится именно так.

Зои широко улыбнулась:

– А будет еще лучше. В вашей жизни непременно тоже случится чудо. Она так это сказала…

* * *

На кухне кипела работа. Зои определенно отлично знала, что делает. В семь часов вечера они приступили к самому лучшему в его жизни ужину.

На закуску был слоеный пирог с брынзой и ликер «Мастиха» со льдом. Македонский бурек, приготовленный Зои, оказался выше всяких похвал. Она подала его с луком и помидорами, маринованными в специальном соусе. Все оказалось так вкусно, что Васос съел больше, чем обычно себе позволял.

– Зои, вам надо открыть собственную таверну.

– Благодарю за комплимент. Знаете, перед поступлением в колледж я всерьез подумывала об этом, но родители настояли на обучении. Что было дальше, вам известно. Настал день, когда весь мир для меня рухнул.

Васосу не хотелось, чтобы сейчас она думала о таких грустных вещах.

– Вам повезло, ваша жизнь когда-то была счастливой, – поспешил он отвлечь Зои от тягостных воспоминаний.

– Вы правы.

– Ну что ж, теперь моя очередь заняться хозяйством. Помою посуду, пока вы собираете чемодан. Завтра утром мы здесь позавтракаем и вылетим на Пакси.

Так Васос планировал, но, стоит ли обманываться, он готов был под любым предлогом задержать Зои в Афинах. Например, затем, чтобы показать город. Немного удивляло, что ему так тяжело расставаться с девушкой, которую он знал всего несколько дней. Теперь он не представлял, как жил без нее все эти годы.

– Но прежде я хотела бы услышать о ваших дедушках и бабушках. Похоже, в вашем детстве не было и их.

Похоже, ей тоже не хочется с ним расставаться.

– Родители мамы и папы с острова Пакси.

– Ах, теперь ясно, почему остров для вас так важен.

– Родители отца и все их дети, кроме папы, умерли во время эпидемии малярии. Потом, в начале шестидесятых, эпидемию удалось остановить, но нашей семье болезнь принесла много горя.

– Удивительно, что ваш отец спасся.

– Многие тогда не заболели, и ученые до сих пор не нашли этому объяснения. Возможно, причиной тому стал крепкий иммунитет. Один рыбак взял папу в свою семью, они вместе ловили рыбу и продавали на рынке в Логосе. После того как рыбак умер, отец продолжил ловить рыбу один. В городе он познакомился с нашей мамой. После эпидемии из всей ее семьи выжила только она и брат Кристос. Он эмигрировал в Нью-Йорк в поисках лучшей жизни, но был убит в уличной потасовке.

– Как ужасно. Теперь понятно, почему его имя появилось на мемориальной доске.

– Да. Мама очень тосковала по брату. Потом встретила отца, они полюбили друг друга и поженились. Мама работала на оливковых плантациях.

Вместе им было проще свести концы с концами и как-то выживать. Первым у них родился я, а через одиннадцать месяцев Акис. Вторые роды подорвали мамино и без того плохое здоровье, и она вскоре умерла.

Он видел, что Зои едва сдерживает слезы.

– Мне жаль, что вы с братом не знали матери, это настоящая трагедия. Мне повезло, что родителей я потеряла только год назад, и у меня сохранились теплые воспоминания о них.

Их взгляды встретились.

– В некотором смысле ваша боль сильнее моей. Мы с братом совсем не помним маму. А она так и не узнала, что ее брата убили, и это тоже к лучшему. Мама умерла, когда мы были совсем маленькими детьми, и ничего не знаем о ней, кроме того, что рассказывал отец. Вы же всегда были рядом с родителями. Вместе смеялись и плакали. Они каждый день присутствовали в вашей жизни. Наши потери сложно сравнить.

– Благодаря лечению в вашей клинике со мной сейчас все хорошо. Ваш отец, наверное, необыкновенный человек, раз один смог вырастить таких сыновей. Неудивительно, что вы сочли своим долгом увековечить его память.

– Откровенно говоря, папа был для нас героем. Я с шести лет помогал ему продавать рыбу в магазине, поэтому ни я, ни Акис не ходили в школу регулярно, ведь нам приходилось зарабатывать деньги. Нищета была нашей долей; я знаю, как отец страдал от того, что его дети для всех «сыновья бедняка Гианнополиса». На нас многие смотрели свысока. Потом папа умер от лимфомы. Невозможно передать ту боль, что мы испытывали. Пожалуй, только она поддерживала нас и помогла выжить. Умирая, папа велел мне заботиться об Акисе.

– Сколько же вам было лет?

– Нам было четырнадцать и тринадцать.

– В тот день вам с братом пришлось стать мужчинами.

– Мы знали лишь одно: надеяться мы можем только друг на друга. Вскоре умер хозяин магазина, где мы работали, и его жене понадобились помощники. Мы попросили позволения остаться и работать на нее. Женщина давно нас знала, привыкла к нам, кроме того, одной ей было не справиться, поэтому согласилась. Мы очень много трудились. Акис стоял за прилавком, а я ловил рыбу и собирал оливки. Потом мы составили график и работали по очереди. Было очень тяжело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ребекка Уинтерз читать все книги автора по порядку

Ребекка Уинтерз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Греческая свадьба отзывы


Отзывы читателей о книге Греческая свадьба, автор: Ребекка Уинтерз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x