Ирина Токарева - Темная Душа
- Название:Темная Душа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:(СИ)
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Токарева - Темная Душа краткое содержание
Эту старую историю не вспоминают в семье МакГреев. Ее стараются забыть, как страшный сон, стереть из памяти, чтобы и следа не осталось. Но она просачивается из глубины веков, словно ядовитый дым, и всегда напоминает о себе новой трагедией. Давным-давно вещунья сказала: ·Каждый потомок проклятого рода изопьет в назначенное время чашу свою и будет она полна горечи. Теперь это время настало для Джерарда, последнего в роде МакГрей. Он встречает девушку и влюбляется в нее так, что кажется, словно ты проклят, лишен воли и приговорен к ней навечно. Чем обернется для него семейное проклятие? Просто безумием? Или озверев от ревности, он убьет ту, ради которой не жалко целого мира? Ведь никому другому, кроме него, она принадлежать не смеет. Нет, он не был готов к такому. Она тем более...
Темная Душа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После завтрака Роберт решил между делом оценить целостность стен с внешней стороны. Никуда лезть он, естественно, не собирался. Но за ним увязалась леди Софи. И планы изменилась. В перспективе замаячил сломанный хребет.
- Бодрее, Роберт!
- Разрешите мне сходить за лестницей, леди Софи!
- Зачем вам лестница, когда есть этот прекрасный вяз? В вашем возрасте, мужчина, я могла взобраться и спуститься по его удобным ветвям не хуже африканского гамадрила. Вы почти на месте! Держитесь за те вон прутики у вас над головой, осторожно ступайте по этому вон суку. Он толстый, выдержит.
Выполняя указания, Роберт стал боком передвигаться по указанному суку, который скрипел и кренился под ногами, но подвел его почти под самое окно. Вытянув шею, Роберт заглянул в окно. Сначала в нечищеном стекле отразился сад. Потом в глубине возникло помещение. Роберт сильнее вытянул шею.
- Вы прямо гусь, - донеслось снизу, - видите что-нибудь?
- Вижу комнату, - отозвался Роберт. За годы он научился реагировать спокойно на ее колкости. Отвечать на них было бессмысленно и даже чревато. Контратаку леди Софи воспринимала как вызов и принималась нещадно упражняться в ехидстве, к которому у нее имелся большой талант.
- Как неожиданно. Обнаженную деву, принимающую ванну, не видите?
- Нет. Но, - он вгляделся. Стена против окна осветилась выглянувшим из-за туч солнцем. Ее располовинила широченная, страшная трещина. Значит, не показалось и не привиделось. - Я вижу разлом в стене, леди Софи!
Леди Софи заковыристо выругалась по-гэльски, отчего Роберт опасно пошатнулся, но умудрился удержать равновесие. Более чувствительный к брани сук не выдержал и сломался. Элджин полетел вниз, растопырившись в воздухе, как паук.
- Ловлю! - взвизгнула леди Софи, демонстрируя нежданную заботу. К счастью, он рухнул не на нее, а на пышный можжевеловый куст - тот ощутимо смягчил удар от падения.
Бредущая по коридору девочка рванула на встречу. Прыгнула на шею, звонко расцеловала его в обе щеки.
- Рокси, мерзавка! - Джерард стиснул ее в объятиях так, что она даже пискнула.
- Я приехала, ура! Поедем куда-нибудь на Рождество?
- Слушай, Роксана, - он поставил ее на пол, поправил сбившийся на бок синий галстучек под воротником блузки, - Ты, я слышал, вновь взялась откалывать номера.
- Мама нажаловалась? Я палкой слегка отдубасила Митча Гисборна, и что? - Девчонка разгладила складки на юбке, игриво стрельнула в него глазками. В свои двенадцать она была высока, доросла ему почти до плеча. Тоненькая, еще по-детски неуклюжая длинноножка, которая со временем превратится в очень красивую женщину.
- И ничего. Поговорить ты с ним сначала не пробовала? - Джерард силился звучать строго, но у него не выходило. - Я учил тебя вступать в диалог, а силу применять в крайнем случае, когда слова не работают.
- Слова не сработали, - посерьезнела девочка. - Я ему сказала вежливо: "Отцепись, жирный хряк, не то хуже будет". Но он продолжал дразнить меня китаёзой и мымрой. Я сдержала обещание - ему стало хуже.
Он в немом укоре развел руками. Рокси нахмурилась.
- Возможно, отец мой и был китайцем, маму в любом случае спрашивать без толку. Но не этому увальню из Стаффордшира решать, кто я. Мымра или китаёза.
Джерард ласково посмотрел на Рокси. Европейские гены в ней доминируют - высокий рост, белая кожа, тонкий нос, капризные пухлые губки. Темные прямые волосы отливают не синевой, а бронзой. Восточная кровь обеспечила ей миндалевидный разрез глаз и широкие скулы. Эти черты ее только украшают. Хотя девочка думает иначе...
- Они все дураки! Ты красавица, Рокси, - убежденно сказал он, погладив ее по волосам.
Виновато-обиженная мина моментально сошла с мордашки девочки, ее сменила гримаса дьяволенка.
"Это от Бри", - невольно подумал он.
- Кстати о красоте. Ты не врешь, говоря, что я красивая?
- Нет.
- Тогда у меня к тебе деловое предложение. Женись на мне, Джерард. Не прямо сейчас, конечно, дай подрасти немного, и женись. Брать в жены молоденьких красавиц - главный мировой тренд. Чем ты хуже других? Мне будет шестнадцать, тебе всего тридцать шесть - разница в возрасте, которая меня устраивает. Я понимаю, что мама тоже метит на место твоей жены, но она старая и не такая красивая, как я.
- Слушай, наглая соплячка, - Джерри едва обрел дар речь, когда девчонка закончила говорить, - "Женись на мне" ??? Это что? Требование или приказ? А моим мнением поинтересоваться не думала?
- Мужчин не спрашивают, - Рокси скептически оценила свои слегка отросшие, покрытые цветным лаком ноготки, - их ставят перед фактом.
- Уффф. Уйди с дороги, - Джерард подвинул ее в сторону, пошел вдоль коридора, - с ума вы что ли все посходили? Что за день?
- Куда ты? - крикнула Рокси.
- Прочь из этого сумасшедшего дома. Когда вернусь, чтобы духу от подобных мыслей в твоей голове не осталось!
- Я все решила! - донеслось сзади.
- Надо убраться отсюда поскорее, пока меня не поймал кто-то еще, - буркнул Джерард, выходя на улицу и на ходу натягивая кожаную куртку.
- Выводи машину! - крикнул он механику, торчавшему у гаража.
- Есть, сэр!
Серый Aston Martin с тихим урчанием выкатился на парковочную площадку, механик вылез из салона, оставив дверцу открытой.
- Спасибо, Рори!
Джерард забрался в автомобиль, щелкнул пристяжным ремнем. Отрегулировал боковое зеркало. В нем отразился особняк, а следом выбегающий из сада человек. Он был взъерошен, и вообще выглядел как-то странно. Доскакав до автомобиля, словно молодой сайгак, человек распластался на боковом стекле и жалобно заскулил:
- Сэр, куда же вы? Сэр, ну куда же вы? Не уезжайте...
- Господи, Роберт, ну и видок? - посочувствовал Джерард, но стекла не опустил. Щеку управляющего Тэнес Дочарн украшала свежая ссадина, под глазом горел фингал, английский пиджак был порван, усыпан иголками. - Отойди, я трогаюсь!
- Нет, сэр, только не сейчас! Там...
В зеркале отразилась маленькая старушка с копной седых кудрей на голове под лихо заломленной на ухо береткой. Она тоже бежала к машине, хотя и не так резво как Роберт.
- Ваша бабушка... - Роберт ткнул пальцем в старушку, что-то непонятно затараторил, - леди Софи, она...
- Прочь от машины!
- Сэр, как вы можете? Меня! С ней! Наедине! Одного?! Там трещина в стене!
- Джееее-рааааард! - музыкально запела старушка, которая была уже близко.
- Роберт, задержи ее, иначе уволю! - рявкнул Джерард и надавил на газ. Роберт отвалился, Aston Martin выкатился из раскрытых ворот.
- Трещина в стене, - прорычал водитель. Автомобиль стрелой несся по извилистой дороге, сбегавшей в долину с холма, на котором стояло поместье, - Разбирайтесь сами, без меня.
"Ехать на побережье и плыть в Олд Дочарн сейчас не резон. Слишком долго. Поеду в Глазго, зайду в паб, часов шесть у меня на это уйдет - самое то, - подумал он, - Заеду заодно в аэропорт и возьму билеты. В Нью-Йорк после Рождества все равно ехать придется, вопросы с поставками за меня никто не решит".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: