Джессика Вуд - Сдержать обещание (ЛП)
- Название:Сдержать обещание (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Вуд - Сдержать обещание (ЛП) краткое содержание
Я любил ее с тех пор, как нам исполнилось по семь лет. Мы были лучшими друзьями. Мы даже заключили договор, что поженимся, если к тридцати годам будем свободными. Я рос, думая, что буду любить ее всю оставшуюся жизнь. Но я ошибался. Потому что в первый раз, когда я занимался с ней любовью, я ее возненавидел. Это был первый раз, когда она сделала мне больно, и первый раз, когда я не хотел иметь с ней ничего общего. И сегодня, спустя девять лет после того дня, который сломал нас обоих, нам тридцать и мы свободны, судьба решила вмешаться. Я, наконец, узнал, что причины, которые способствовали ее предательству, сильно отличаются от придуманных мною и поселившихся в моей голове много лет назад. Теперь я разрываюсь между ненавистью к женщине из-за ее проступка и любовью к девочке, которая была в моем сердце большую часть моей жизни.
Сдержать обещание (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поэтому недели тянулись, а я слышала Джексона все реже и реже, и чувствовала себя еще более одинокой и изолированной. Но даже при том, что я ненавидела это ощущение и понимала, что мне необходимо выйти и приложить больше усилий для знакомства с новыми людьми, не могу сказать, что избегала отягощающего чувства одиночества и отчаяния. Единственное, чего я с нетерпением ждала, — свет в конце тоннеля — мой девятнадцатый день рождения, который наступит через две недели. Я была взволнована этим событием с тех пор, как начала планировать его несколько недель назад. Джексон приедет на поезде, а тетя Бетти и дядя Том приедут в течение дня. Даже Чарли взял выходные перед Днем Благодарения, поэтому он попадает на мой день рождения. Я уже распланировала весь день. Мы собрались провести день в «Цветах осени» и посетить фестиваль хризантем в садах Локвуда, прежде чем отправиться на ужин в «Ветри» — потрясающий итальянский ресторанчик, принадлежащий подающему надежды повару Марку Ветри. Я была взволнована тем, что увижу всех, а особенно Джексона, и проведу весь день с теми, кого люблю и о ком забочусь. Я знала, что их присутствие сделает все ярче. Мой день рождения — как раз то, что поможет вылезти из хандры.
21 ноября, 2003
Девятнадцать лет
Сегодня мой девятнадцатый день рождения и, оказалось, что это самый худший день рождения.
В это утро я проснулась с опухшими красными глазами и мигренью. Я проплакала всю ночь. К счастью, соседка по комнате уехала раньше, чем начались каникулы в честь Дня Благодарения, и не видела моего полного психического расстройства. Я плакала потому, что прошлой ночью мне позвонил Джексон.
Я завизжала от радости, увидев его имя на экране телефона, оповещающего о входящем вызове вибрацией. Прошло почти две недели с тех пор, как мы в последний раз говорили по телефону. Мы были загружены и сконцентрированы на экзаменах и рефератах, а он, к тому же, был занят в братстве.
Я взяла телефон, чтобы ответить, и широкая улыбка озарила мое лицо от осознания, что сейчас я услышу его голос.
Но как только я ответила, то поняла, что что-то здесь не так.
— Хэй, Хло, — его голос был низким, словно он шептал и не хотел, чтобы его кто-нибудь услышал. Даже сквозь его приглушенный голос я поняла, что он не был счастлив.
— Хэй, Джекс, — с опаской поздоровалась я. Волнение, которое я чувствовала в голосе несколько секунд назад, испарилось. — Как ты? Мы не общались долгое время.
— Я в порядке. Ты как?
— Я в порядке, — я старалась казаться веселой, готовясь услышать то, что он собирается сказать. — Я на самом деле по тебе скучаю. И так взволнована тем, что увижу тебя завтра.
Как только я сказала это, дурное предчувствие скрутило мой живот. Это не насчет завтрашнего дня, так? Я хотела выпалить: «Ты же приедешь завтра, верно?», но прикусила язык, боясь задать этот вопрос вслух.
— Хло... пожалуйста, не надо ненавидеть меня...
Дурное предчувствие распространилось по моему телу.
— В чем дело? — наконец удалось выдавить мне.
— Я... я действительно ненавижу себя за то, что делаю с тобой, но... я не могу приехать к тебе завтра на день рождения.
Его слова словно холодный кинжал по сердцу.
— Почему нет? — потребовала я, пытаясь сохранить голос спокойным.
— У меня действительно нет времени объяснять это сейчас. Мне жаль! Я в самом разгаре клятвы первокурсника. Я выбрался, чтобы быстренько тебе позвонить и сообщить это. Мне действительно жаль, Хло. Я обещаю, что приеду к тебе! Ты знаешь, что я был бы там, если бы мог, — затем я услышала голос парня, который позвал его. — Черт! Мне нужно идти, Хло. Пожалуйста, прости меня. Я позвоню тебе утром и все объясню, хорошо?
Прежде, чем я успела ответить, в трубке повисла тишина, и он завершил вызов.
Я вылезла из кровати еще более уставшей, чем была накануне вечером, когда ложилась спать. Посмотрев из окна своей комнаты, я увидела, что пошел снег, а безликое серое небо заполнено снежными вихрями, сплетающимися с ветром. Это первый снег, и я не могла не улыбнуться тому, как выглядел красивый и мирный город под белым ковром снега. Это был один из моих любимых моментов в начале зимы. Именно тогда я услышала звук, уведомляющий о новом текстовом сообщении. Чувствуя себя немного лучше, чем в момент пробуждения, я потянулась за телефоном. Сообщение было от Джексона и мое настроение сразу улучшилось, когда я увидела его имя. Ночной разговор вторгся в сознание, вновь разочаровывая меня. Разве он не сказал, что позвонит мне утром? Испытывая страх, я открыла текстовое сообщение.
С днем рождения, Хло!!! Надеюсь, что у тебя будет незабываемый день! Мне очень жаль, что я не с тобой! Я хотел позвонить тебе, но братья из братства приехали без предупреждения и просто забрали мой телефон. Позвоню тебе, как только смогу, но не раньше воскресного вечера. Мне очень жаль! Люблю, Джекс.
— Ты, блядь, издеваешься надо мной, — произнесла я вслух, в недоверии уставившись на свой телефон. В гневе, я набрала его номер и стала ждать. Меня перебросило на голосовую почту. Я рухнула на кровать еще более расстроенная, чем раньше. Как Джексон мог так со мной поступить? Все наши дни рождения мы проводили вместе, и он обещал, что приедет. Как он мог отменить все в последнюю минуту перед моим днем рождения ради братства? Как он мог проигнорировать мое отношение к этому? Во мне кипели эмоции, и я не была уверена в том, что на самом деле чувствую. Гнев? Разочарование? Печаль? Одиночество? Негодование? Предательство? Отказ? Возможно ли испытывать все эти чувства одновременно?
Я вновь залезла под одеяло, испытывая желание не просыпаться этим утром. Как мог день, который я ждала в течение многих недель, принести мне столько разочарования? Должно быть, в какой-то момент жалости к себе я уснула, но следующее, что я услышала — это звук телефона, разбудивший меня.
После нескольких секунд выпутывания из-под одеяла, я схватила телефон и ответила на звонок.
— Привет, Чарли, — я была удивлена, насколько ужасно звучит мой голос.
— С днем рождения, малышка!
— С днем рождения, Хлои! — услышала я восклицания тети Бетти и дяди Тома на заднем плане.
— Спасибо, ребята, — я старалась казаться веселой.
— Мы тебя разбудили? Ты кажешься сонной.
— Да, но все в порядке. Я, должно быть, задремала, но уже пора вставать, — я потерла глаза и сделала глубокий вздох. — Так во сколько вы, ребята, собираетесь приехать? — я посмотрела на свои часы, стоящие на тумбочке и увидела, что уже почти десять утра.
— Вот почему мы звоним... — последовала короткая пауза, а затем какой-то шорох.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: