Джейми Макгвайр - Прекрасные похороны (ЛП)
- Название:Прекрасные похороны (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейми Макгвайр - Прекрасные похороны (ЛП) краткое содержание
Спустя одиннадцать лет после побега с Эбби в Вегас, специальный агент Трэвис Мэддокс лично разобрался с боссом мафии Бенни Карлиси. Теперь старейший и наиболее жестокий клан Лас-Вегаса готовится к мести, и вся семья Мэддоксов становится их мишенью. Секрет Томаса и Трэвиса, который братья хранили больше десяти лет, будет раскрыт остальным членам семьи, и впервые мнение Мэддоксов разойдется. Хотя все они переживали потери, семья росла, и риск стал выше, чем когда-либо. Братья и их жены принимают стороны. Каждому члену семьи придется выбирать: позволить страху разделить семью или сделать все, чтобы она стала сильнее.
Прекрасные похороны (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отвратительно, — проворчала Оливия, раскусив его. Она больше не была маленькой девочкой.
— Еще нет. Я думаю, она боится услышать, что это что-то хроническое. Если честно, я тоже. Сейчас у нас по крайней мере есть надежда.
— Продолжайте надеяться. Даже в самых мрачных ситуациях есть луч света. В жизни нет полос, сынок. Каждый выбор, который мы сделали, каждый наш поступок просто создает ответвление на одной-единственной полосе. И на конце каждой развилки есть другая. Наша жизнь — последовательность чистых листов, даже после ужасных событий.
Я исподлобья посмотрел на него.
— Так ты себя чувствовал, когда умерла мама?
Оливия тихонько ахнула.
Папа напрягся, выдержав паузу, прежде чем заговорить.
— Через некоторое время, после того, как мама умерла. Думаю, все мы знаем, что я не много делал сразу после ее смерти.
Я прикоснулся к его руке, и он перестал двигать плиточки.
— Ты сделал все, что мог. Если бы я потерял Кэми... — я замолчал, эти мысли отдавались болью в животе. — Я не представляю, как ты пережил это, папа. Более того, ты преодолел себя и воспитал пятерых мальчиков. Ты это сделал. Ты взял себя в руки. Ты прекрасный отец.
Папа прочистил горло и вновь стал двигать плиточки, остановившись на секунду, чтобы вытереть слезу под очками.
— Ну, я рад. Ты этого заслуживаешь. Ты прекрасный сын.
Я похлопал его по плечу, после чего мы взяли себе костяшки из «базара» [4] и поставили их на ребро, чтобы не видеть, что друг другу досталось. Расклад у меня был дерьмовый.
[4] Если в игре принимают участие менее четырех человек, то лишние, оставшиеся после сдачи кости взакрытую отодвигаются на край стола. Эти кости называются «базар».
— Серьезно, пап? Серьезно?
— О, переставай уже ныть и давай играть, — сказал он. Он пытался выглядеть сурово, но его выдала легкая усмешка. — Оливия, хочешь с нами?
Оливия покачала головой.
— Спасибо, но нет, Большой папа, — ответила она, обратно утыкаясь в свой телефон.
— Вероятно, она играет в домино на этой штуке, — поддразнил папа.
— Это покер, — отрезала Оливия.
Папа улыбнулся.
Я повернулся, чтобы взглянуть на наш последний семейный портрет, снятый незадолго до того, как мама узнала о своей болезни. Трэвису едва исполнилось три года.
— Ты все еще скучаешь по ней? В смысле... как раньше?
— Каждый день, — без раздумий ответил он.
— Помнишь, как она изображала щекочущего монстра? — Спросил я.
Уголок папиного рта поднялся, а затем он начал трястись от неконтролируемого хихиканья.
— Это было смешно. Она не понимала, на кого было больше похожа: на пришельца или на гориллу.
— На них обоих, — сказал я.
— Гонялась за вами пятью по всему дому, горбясь как примат и руками имитируя присоски инопланетного существа.
— И потом она ловила нас и ела наши подмышки.
— Вот она, любовь. От вас несло, как от гниющих трупов в солнечный день.
Я громко рассмеялся.
— Только тогда мы могли прыгать по мебели и не получить по задницам.
Папа усмехнулся.
— Ей не надо было вас шлепать. Одного взгляда было достаточно.
— О, — сказал я, вспоминая. — Тот взгляд, — я вздрогнул.
— Да. Она с легкостью делала этот взгляд, но ведь ей было необходимо вызывать страх, и у тебя в первую очередь. Она знала, что однажды ты ее перерастешь.
— И что? — Спросил я. — Я перерос?
— Она была крошкой. Как Эбби. Может, даже не такой высокой.
— Откуда тогда взялся гигантизм Трэвиса? Вы с дядей Джеком раздутые бурундуки.
Папа застонал, и его живот затрясся от хохота. Мои костяшки упали, и я тоже не смог сдержаться от смеха. Оливия прикрыла рот рукой и беззвучно смеялась, от чего тряслись ее плечи. Когда я начал ставить костяшки обратно, к дому подъехал автомобиль. Гравий заскрипел под колесами машины, после чего выключился двигатель. Через минуту кто-то постучал в дверь.
— Я открою, — сказал Оливия, отодвигая свой стул и выходя из комнаты.
— Ой, — сказал я, вставая. — Это же Кэми вернулась. Лучше мне помочь ей с покупками.
— Какой джентльмен, — ответил папа с легким кивком головы, после чего подмигнул мне.
Я прошел в коридор и замер. Оливия стояла у открытой двери, глядя на меня с озабоченным выражением на побледневшем лице. Позади нее на крыльце стояли два мужчины в костюмах и промокших пальто.
— Папа? — Крикнул я в сторону столовой.
— На самом деле, — заговорил один из мужчин. — Вы Трентон Мэддокс?
— Да? — Я сглотнул. До того, как один из них заговорил, вся кровь ушла из моего лица. Я обернулся назад.
— Пап? — В этот раз неистово закричал я.
Папа положил мне руку на плечо.
— В чем дело?
— Мистер Мэддокс, — сказал один из мужчин, кивая. — Меня зовут агент Блевинс.
— Агент? — Спросил я.
Он продолжил.
— У нас для вас плохие новости.
Я пошатнулся, и, чтобы не упасть, прижался к панельной стене. Я медленно сполз к полу. Оливия cпустилась со мной, сжав мои руки и перенося нас в альтернативную, приносящую боль реальность. Она держала крепко, будто была якорем, брошенным в настоящее, в момент до того, как все развалится на части. Под ложечкой засосало, я знал, что нельзя было позволять Камилле водить под дождем. Уже который день у меня было дурное предчувствие, понимание, что скоро случится что-то ужасное.
— Черт, только не говорите это, — застонал я.
Папа опустился рядом со мной на колени и положил руку мне на колени.
— Подожди, успокойся. Давай послушаем, что они хотели сказать. — Он поднял голову. — Она в порядке?
Агенты не ответили, и я тоже посмотрел наверх. У них было то же выражение лица, что и у Оливии. Моя голова упала вперед, а внутри все перевернулось.
Послышался звук падающего пакета и разбивающегося стекла.
— О, Боже!
— Кэми! — Закричала Оливия, выпустив мои руки.
Я посмотрел на нее, не веря своим глазам, и поднялся на колени, чтобы обхватить ее за талию. Папа с облегчением выдохнул.
— Он в порядке? — Спросила Камилла и слегка отодвинулась, чтобы взглянуть на меня. — Что случилось?
Оливия встала и стала держаться за папу.
— Я думал, что ты... Они... — Я замолчал, все еще не в силах сформировать предложение.
— Ты думал, что я что? — Спросила Камилла, поглаживая мое лицо. Она посмотрела на папу и Оливию.
— Он думал, что они здесь, чтобы сообщить нам, что с тобой... — Папа посмотрел на агентов. — Тогда какого черта вы здесь делаете? Что за плохие новости?
Агенты переглянулись, наконец поняв мою реакцию.
— Нам очень жаль, сэр. Мы пришли, чтобы сообщить вам о вашем брате. Агент Линди приказала сообщить новости именно вам.
— Агент Линди? — Спросил я. — Вы имеете в виду Лииз? И что насчет моего брата?
Папа нахмурил брови.
— Трентон... Позвони близнецам и скажи ехать домой. Немедленно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: