Джейн Кренц - Идеальные партнеры
- Название:Идеальные партнеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-0973-8, 5-15-000445-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Кренц - Идеальные партнеры краткое содержание
Скромная провинциалка Летиция Торнквист неожиданно получает крупное наследство и превращается в хозяйку процветающей фирмы. Осваивать сложную науку бизнеса молодой женщине помогает обаятельный управляющий Джоэл Блэкстоун. Постепенно Легация и Джоэл осознают, что рождены идеальными партнерами — и не только в предпринимательстве, но и в любви. Однако безмятежное счастье влюбленных неожиданно разбивает призрак из прошлого — смертельный враг Джоэла, некогда убивший его отца.
Идеальные партнеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но это бы только поддержало новую идею Летти иметь все преимущества брака, но не регистрировать их отношения.
Дело осложнялось.
— Это не займет много времени, — сказал Джоэл, когда они вышли из лифта и оказались на лестничной клетке. Он достал ключи из кармана джинсов. — Пожалуй, пока мы здесь, надо проверить холодильник. Кажется, у меня там осталось молоко.
— Оно, наверное, скисло, — заметила Летти. — Еще хорошо, что у тебя нет цветов, которые надо было бы поливать. Знаешь, Джоэл, тебе и в самом деле надо подумать о переезде ко мне. Содержать эту квартиру — пустая трата денег. И у меня лучший вид из окон, чем у тебя.
— Я подумаю об этом, — пробормотал Джоэл. Затем он вставил ключ в замочную скважину и понял, что ключ заедает. Что-то явно случилось.
— Черт подери!
Летти с тревогой посмотрела на него:
— Что такое?
Джоэл вынул ключ и толкнул дверь. Она легко подалась. Слишком легко.
— Кто-то взломал замок, — сказал Джоэл. — Ставлю десять против одного, что квартиру обчистили. Проклятие! Бьюсь об заклад, забрали новые динамики, которые я купил два месяца назад. И компьютер. И еще Бог знает что.
Джоэл вбежал в квартиру, миновал маленький коридор перед гостиной. Он сразу понял: здесь было нечто большее, чем просто ограбление. Вся квартира выглядела, как после бомбежки. Мебель перевернута, подушки вспороты. Лампы разбиты. Книги сброшены с полок.
Все представлявшее какую-либо ценность на месте, но все порушено. Новые стереоколонки напоминали потрошеную рыбу. Их разрезали и все внутренности вырвали.
— О Господи, — прошептала Летти и придвинулась ближе к Джоэлу.
Молча они обошли всю квартиру. Одежда в стенном шкафу была облита лаком. Запах лака в квартире напомнил Джоэлу о судоверфи. Все продукты выбросили из холодильника и раскидали по кухне гнить. Джоэл поморщился, почувствовав запах скисшего молока.
— Хулиганы? — сочувственно спросила Летти.
— Нет, — ответил Джоэл, думая о лаке, разлитом в его стенном шкафу. — Виктор Копленд. Он, надо думать, пожаловал сюда сразу после утреннего посещения моего кабинета.
— Откуда он узнал, где ты живешь? Джоэл покачал головой:
— Вероятно, это не так уж трудно.
— Джоэл, он болен.
— Я знаю. — Джоэл вспомнил дикую ярость в глазах Копленда той ночью пятнадцать лет назад в старом заброшенном сарае. Тогда он не сомневался в намерении Копленда убить его.
Джоэл подошел к телефону, валявшемуся на ковре. Он поднял его и увидел, что шнур не поврежден. Он вставил его в розетку, достал из кармана номер телефона «Судовой компании» и быстро набрал его.
Там почти тотчас же ответили. Трубку снял Кит Эскотт.
— Можно подумать, что вы провели здесь ночь, — сказал Джоэл. — Это Блэкстоун.
— Что случилось? — спросил Кит, видимо, почувствовав мрачные нотки в голосе Джоэла.
— Похоже, Копленд сегодня буйствовал в моей квартире. Он здесь все разгромил.
— Боже мой… Этот человек сошел с ума.
— Да, вполне возможно. Кит вздохнул:
— Я подозревал, что последние несколько месяцев с ним что-то творится. Он стал совершенно невыносим.
— Летти думает, что Диана его боится, и я тоже так считаю, — сказал Джоэл. — Она боится, как бы он не натворил чего в ярости.
— Еще она боится, что я не смогу защитить при этом ни ее, ни себя. Я знаю. — Кит говорил усталым голосом, и чувствовалось, что эту борьбу он ведет с очень давних пор.
— Если это послужит вам утешением, знайте: пятнадцать лет назад она не верила в меня тоже, — спокойно заметил Джоэл. — Ее папаша — ужасный тип. Пожалуй, на этот раз нам придется что-то с ним сделать. Я собираюсь сейчас, сразу после нашего разговора, заявить в полицию. Я скажу им, что происходит и кто, мы думаем, учинил этот погром. Но не стоит возлагать на них большие надежды. У нас нет никаких доказательств.
— Вы считаете, он сейчас на пути сюда?
— Я считаю, что это более чем вероятно. У вас все под контролем?
— Да, — сказал Кит. — Я нанял людей на круглосуточное дежурство. И сам безотлучно в офисе. Уходил только на короткое время.
Джоэл отошел к окну и совсем тихо спросил:
— Вы вооружены?
— За кого вы меня принимаете? — так же тихо ответил Кит. — У меня есть автоматический пистолет. Купил три года назад, после того как женился на Диане и понял, какую опасность представляет мой тесть.
— Ну ладно. Я позвоню вам утром. Если ночью что-то случится, можете застать меня в офисе.
— Одну минутку. — Кит колебался. — Я позвоню Диане. Скажу ей, чтобы оставалась в гостинице. Не думаю, что ей угрожает опасность. Копленд, насколько я знаю, никогда не причинял ей зла, но, кажется, он бил ее мать. Диана как-то оговорилась.
Джоэл взглянул на Летти, которая внимательно следила за их разговором, скрестив руки на груди:
— Я собираюсь отправить Летти на квартиру ее отца. Если хотите, Диана может пойти с ней.
— Спасибо, — ответил Кит с облегчением. — Мне будет спокойнее сознавать, что она не одна.
— Я позабочусь о ней. — Джоэл уже хотел повесить трубку.
— Блэкстоун?
— Да?
— Если мне удастся сделать так, чтобы Копленд не спалил верфь, и если я вытащу «Судовую компанию» из трясины, можем мы с вами заключить одну сделку? Достаточно выгодную.
Джоэл улыбнулся:
— Достаточно выгодную? Спасайте «Судовую компанию», и я продам вам ее. Дешево. Сквозь смех Кит сказал:
— Я позвоню, если что-нибудь случится. Джоэл повесил трубку и повернулся к Летти.
— Пойдем, дорогая. Нам еще нужно зайти в гостиницу и забрать Диану.
Летти была в смятении.
— Я не хочу никуда уходить, когда ты пытаешься защитить себя и компанию «Торнквист» от какого-то разбушевавшегося сумасшедшего. Это моя компания, Джоэл. Я имею право помочь тебе защитить ее.
— Никакого. Я втянул компанию в эту историю. Мне и выправлять дело. — Джоэл взял ее за руку и вывел из разгромленной квартиры на лестничную площадку. — Тебе этой ночью следует подальше держаться и от меня, и от здания «Спорттоваров от Торнквиста».
Она с тревогой посмотрела на него:
— Копленд может преследовать тебя?
— Он разгромил мою квартиру. Не знаю, что еще он сделает. Мне кажется, он должен быть сейчас где-то на пути в Эко-Ков, но кто знает наверняка, что он задумал? Как сказал Эскотт, этот человек сошел с ума.
— Джоэл, пожалуйста, разреши мне остаться с тобой, — еще раз повторила Летти.
— Нет.
— Но черт возьми, я владелец компании. Я приказываю тебе позволить мне остаться с тобой.
— Я говорю «нет», Летти.
— Но почему?
— Ты знаешь почему. — Он увлек ее в лифт и нажал кнопку первого этажа. — Эта ситуация возникла из-за того, что я подготовил ликвидацию «Судовой компании Копленда». Ты здесь ни при чем. Таково мое мнение.
Она дотронулась до его руки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: