Джейн кренц - Глубокие воды
- Название:Глубокие воды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-01178-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн кренц - Глубокие воды краткое содержание
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Глубокие воды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чарити привыкла частенько прогуливаться на свежем воздухе. Эти прогулки были частью ее самоисцеления, помогавшие восстановиться после перенесенного стресса. Приступов страха за все эти месяцы пребывания в Бухте Шепчущих Вод у Чарити не было, если не считать легкой дрожи в коленках, возникшей, когда Рик Свинтон попытался пригласить ее на свидание.
Чувство постоянного беспокойства тоже исчезло вскоре после се переезда в этот город. Однако она по-прежнему продолжала гулять на свежем воздухе и выполнять специальные упражнения для снятия психического напряжения. Этот ритуал даже стал для нее своеобразным талисманом.
Ей, например, нравилось ощущать дыхание бриза с бухты на своем лице. Оно, как ничто другое, вселяло в нее бодрость и проясняло ум. Сегодня вечером она это ощущала даже сильнее, чем обычно. Чарити обостренно чувствовала, как Илиас тихо шел, словно скользил, рядом с ней. Хотя он и не касался ее, она чувствовала тепло его тела и спокойную уверенность.
— Прошу прощения за недавнюю бестактность, когда я сказала, что вам, наверное, было скучно и поэтому вы зашли ко мне, — наконец произнесла Чарити. — С моей стороны это было слишком грубо.
— Забудем об этом.
Чуть поколебавшись, стоит ли начинать разговор о судьбе пристани, она все-таки решилась:
— У меня была интересная беседа сегодня с моим братом.
Было еще достаточно светло, чтобы заметить, как при этих словах Илиас забавно ухмыльнулся.
— Предполагаю, что основной темой беседы был я?
Чарити вздохнула:
— Если честно, то да. Дэвис сказал, что много слышал о вас и о «Дальних морях», но никогда не встречался с вами лично.
— Я тоже слышал о нем, хотя наши пути не пересекались.
— Он посоветовал мне быть осторожной с вами: дескать, вы совсем не тот человек, чтобы без всякой причины приехать в маленький городок и содержать лавчонку редкостей на пристани. Дэвис предположил, что вы здесь, в Бухте Шепчущих Вод, вероятно, выполняете поручение некоего богатого клиента.
Илиас продолжал пристально смотреть на рощу, которая тянулась до самого края утеса.
— Причины моего пребывания здесь не имеют ничего общего с бизнесом. Ваш брат заблуждается.
— Другими словами, он смотрит в мутную воду?
— Приятно слышать, что вы чему-то научились у Хейдена.
Чарити едва заметно улыбнулась:
— Мне нравился Хейден, но я никогда не была уверена в том, что знаю его хорошо. Он всегда сохранял дистанцию и держался обособленно, словно существовал в своем собственном мире.
— Вы не ошиблись. Насколько я знаю, я был единственным, кому он позволял проникать в этот мир.
Завораживающая интонация в его мягком, неторопливом голосе захватила все внимание Чарити.
— Он был для вас гораздо ближе, чем просто друг, и(r) так ли? И значил гораздо больше, чем просто учитель?
— Да.
Она медленно выдохнула. Охватившее Чарити сочувствие мигом разрушило и смыло весь ее здравый смысл и всю осторожность.
— Прошло только два месяца после его смерти, и вы, наверное, очень по нему тоскуете.
Илиас продолжил разговор тихим голосом, в котором звучало сдерживаемое волнение:
— Я был с ним, когда он умирал, хотел заставить его лечь в больницу. В ответ Хейден сказал, что это пустая трата времени, так как он собрался умереть и никакой доктор не сможет ему помешать. Но он также считал своим долгом позволить мне отправить его в больницу, чтобы мне не пришлось терзаться муками совести и считать себя виновным в его смерти. Сам же Хейден предпочел бы тихо умереть в моем доме.
— Но вы все же отвезли его в больницу, где он и скончался?
— Да. — Илиас смотрел на бухту. — Перед смертью он был очень спокоен, умиротворен и собран. Хейден умирал так же, как и жил. Напоследок он сказал, что дает мне возможность освободить себя, и посоветовал использовать эту возможность.
— Освободить себя от чего?
Помолчав, Илиас ответил:
— От желания отомстить.
Чарити пристально посмотрела на него:
— Кому отомстить?
— Это очень долгая история.
— Я с удовольствием ее послушаю.
Илиас помолчал несколько минут, в течение которых Чарити уже успела подумать, что не дождется от него ответа. Однако спустя некоторое время он все же начал рассказывать:
— Мои родители развелись, когда мне было десять лет, и я остался жить с матерью. Она… сильно страдала от приступов депрессии. Через месяц после того как мне исполнилось шестнадцать лет, мама покончила с жизнью.
— О Господи, Илиас, вам, наверное, было очень нелегко?!
— После этого я переехал жить к моим бабушке с дедушкой по материнской линии, которые так никогда и не оправились от огромного горя, Более того, я думаю, что они во всем, что случилось с мамой, обвиняли отца. Поэтому часть его вины после ее смерти автоматически перешла на меня. Я все время ждал, когда же отец вспомнит обо мне и заберет к себе, но так и не дождался весточки от него.
У Чарити подкатил комок к горлу.
— А где же он был в это время?
— Он создал небольшое дело по перевозке товаров по воздуху на острове под названием Нихили.
Она нахмурилась:
— Никогда не слышала о таком острове.
— О нем вообще мало кто знает, он затерян посреди Тихого океана. Спустя некоторое время мне удалось уговорить деда купить билет до Нихили, что было совсем нетрудно сделать.
— И что же случилось с вашим отцом?
— У него был конкурент, человек по имени Гаррик Кейворт.
Чарити ничего не сказала, когда Илиас снова замолчал, и с нетерпением ждала продолжения рассказа.
— Кейворт вывел из строя самолет отца. Хотя отец и обнаружил эту поломку, но ему во что бы то ни стало надо было лететь, и он полетел. В результате его самолет упал в океан далеко от берега.
Чарити была оглушена этим рассказом и никак не ожидала услышать об убийстве отца Илиаса.
— Если случай, о котором вы рассказали, произошел в действительности, то мне кажется, вы вправе стремиться отомстить этому Кейворту.
— Все на самом деле не так просто, как вам кажется, ведь такое случается не каждый день. Механик сообщил отцу, что у самолета неисправна система по дачи топлива, но он все-таки не отменил полет. Конечно, на такой поступок его толкнула крайняя необходимость выполнения контрактов. Однако я никогда не хотел смириться с тем, что отец самостоятельно принял это решение, рискуя жизнью.
Чарити вдруг осенило:
— Но он рисковал не только своей собственной жизнью: это был риск оставить собственного сына сиротой!
— Конечно, можно сказать и так, — невесело улыбнулся Илиас. — Хейден тоже повторял мне это несколько раз.
— Ваш отец, возможно, и сам виноват в своем решении. Но я бы сказала, что это обстоятельство не освобождает от ответственности Гаррика Кейворта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: