LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Линда Миллер - Сон в летний день

Линда Миллер - Сон в летний день

Тут можно читать онлайн Линда Миллер - Сон в летний день - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking

Линда Миллер - Сон в летний день краткое содержание

Сон в летний день - описание и краткое содержание, автор Линда Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как чувствовал себя янки при дворе короля Артура, мы представляем благодаря известной книге Марка Твена. А что будет, если молодая женщина конца двадцатого столетия вдруг окажется веке так в четырнадцатом, двенадцатом?

Именно о такой ситуации и рассказывают эти два романа Итак, вас ждут путешествия во времени и любовь.

Сон в летний день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сон в летний день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Миллер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Франки повернулась и увидела Сандерлина, стоящего в дверном проеме. Он сказал что-то резкое слуге, и тот вылетел из комнаты, явно опасаясь быть побитым.

– Не могли бы вы сказать этим людям, что я простая женщина? - попросила она сердито.

Сандерлин улыбнулся и бросил взгляд в ее сторону.

– Они не поверят мне, - ответил он после минутного молчания. - Любому мужчине ясно, что вы необычайная женщина.

Франки почувствовала сильное смущение, а также ужасное притяжение к этому странному и сильному человеку. На мгновение она отвела глаза, удивляясь, как воображение снова могло привести ее к Сандерлину.

– Вы отдохнули? - спросил ее герцог, садясь на кровать рядом с ней.

Машинально Франки затянула шнуровку на своем взятом напрокат платье.

– Да, - сказала она. - Если вы сейчас же доставите меня в гостиницу, я была бы очень благодарна.

– Куда это вас доставить?

– В гостиницу, - повторила Франки в расстройстве.

– В таверну? - Сандерлин поднялся. - Вы предпочитаете такое место моей постели? - спросил он, почти выдыхая слова, а не произнося их.

Франки понимала, что и фантазия могла быть правдивой.

– Нет, - сказала она. - Я полагаю, нет.

Он медленно приблизился к ней.

– Вы прекрасное и очень противоречивое создание, - сказал он, - и вы несомненно очень будете желанной в экстазе удовольствия. Позвольте мне доказать вам это, Франческа.

Сандерлин развязал шнуровку на корсаже ее платья, и она ничего не делала, чтобы остановить его.

– Если… Если я захочу, чтобы вы остановились - тогда?

– Тогда я остановлюсь, - сказал герцог.

Франки закрыла глаза, когда оказалась без платья - прохладный ночной воздух, касаясь ее груди, вызвал напряжение сосков, которые обозначились сквозь шелк лифчика.

– Восхитительно, - вымолвил герцог. Он погладил ее плечи долгим нежным движением, затем, сняв лифчик, сказал: - Так будет еще привлекательнее и лучше.

Франки дрожала, боясь встретить его взгляд, хотя в его словах и голосе было так много благоговения перед ней. Он вел себя так, что она чувствовала себя впавшей в грех богиней, слишком прекрасной, чтобы быть настоящей.

– Взгляни на меня, - приказал герцог, лаская попеременно то одну, то другую грудь. Его прикосновения были невесомы, как лунные лучи, и горячи, как огонь новорожденной звезды. Она не смогла противиться его приказанию, не могла даже поднять руку в отстраняющем жесте, чтобы остановить его ласки, и восторженно посмотрела в его глаза.

– Кто вы? - спросил он в который раз, с дрожью в голосе. - Скажи мне, ангел или ведьма?

Франки вздохнула долго и трепетно, когда он ласкал кончик ее соска:

– Это так фантастично! Ошеломляюще приятно!

Сандерлин наклонился, взял сосок, лаская его во рту, посасывая, вызывая у нее возбужденный крик удовольствия.

– Ответь мне, - он поднял голову. Франки хотела оттолкнуть его, но вместо этого выкрикнула:

– Я хочу быть с тобой во что бы то ни стало! - и была вознаграждена низким стоном и захватом другой груди.

Бог знает, что произошло бы дальше, если бы не лязг металла о камень и не добродушный голос снаружи:

– Браден?

Герцог тихо попросил Франки спрятаться в неосвещенной части комнаты.

Лязгающий звук повторился громче и ближе.

– Вы где-то здесь забавляетесь с девушкой, как сказал Мордаг?

Франки ощущала, как Сандерлин вглядывался в темноту, держа ее платье, и его дыхание было быстрым, неглубоким.

Приятный молодой мужчина, более смуглый, чем герцог, важно вошел в комнату, вкладывая меч в ножны при входе. Вероятно, этот меч и издавал при движении звук, который они слышали. Сандерлин пожал плечами, поправляя мантию.

– Аларис, - назвал он вошедшего, от раздражения несколько насмешливо приветствуя его. - Я думал, ты в Лондоне, сводничаешь при дворе.

Аларис рассмеялся, посматривая вокруг с выражением нахального любопытства.

– Скажи по правде, брат, где она? Я должен видеть это создание, чтобы умереть от восхищения. Мордаг сказал, она так прекрасна и так совершенна, что не может быть просто женщиной.

– Мордаг слишком много болтает, - ответил Сандерлин. Он обошел стол с другой стороны и наполнил вином два кубка, украшенных серебром. - Покажись, Франческа, а то мой брат будет искать тебя. Он достаточно бесстыден, чтобы сделать это.

Франки хотела бы остаться в тени, поскольку никак не могла найти лифчик, и, хотя она в конце концов натянула на себя одежду и даже завязала тесемку, все же оставалось много неприкрытого тела, просвечивающего через тонкую ткань. Она вышла из своего укрытия со скрещенными на груди руками. Аларис, несомненно, был новым персонажем, и она удивлялась, как велика ее фантазия. Он смотрел на нее изучающе своими темными проницательными глазами. Ясно, что Аларис имел прямой и решительный характер, как и его брат. Франки была удивлена тем, что лучше понимает его речь, чем Брадена.

– Не ангел и не ведьма, - высказал он свое мнение, и легкая усмешка тронула уголки его рта. - Но, несомненно, нимфа или русалка.

“Что за глупые высказывания”, - подумала Франки, но все же Аларис нравился ей. Она улыбнулась, когда он взял ее руку и слегка поцеловал в запястье, и краем глаза увидела нахмурившегося Сандерлина.

– Не слишком очаровывайся, - предупредил он тихим голосом. - Нимфа или русалка, ангел или ведьма - Франческа моя.

Сердце Франки переполнилось гордостью, а ее щеки стали пунцовыми.

– В отличие от вашего любимого коня и ваших охотничьих собак, - сказала она, - я не ваша! Я сама себе хозяйка!

Сандерлин сжал челюсти, а Аларис хихикнул.

– Какой острый язык, - сказал он.

– Острее, чем змеиные зубы, - процитировала она, пытаясь вникнуть в суть происходящего. Нет, нужно полностью насладиться этой фантазией: неизвестно, представится ли еще подобный случай.

– Очень хорошо, - сказал Аларис, поднимая указательный палец. - Кто-то должен записать такие слова.

– Кто-нибудь непременно сделает это, - заверила Франки.

Сандерлин снова нахмурился и сузил глаза.

– Слова ведьмы, - сказал он. - В этом нет чувства юмора, так что не предъявляйте претензии!

– Искры! - воскликнул Аларис, простирая руки широким, театральным жестом. - Воздух становится голубым на их фоне!

– Тихо! - прикрикнул Сандерлин, но призывая к спокойствию Франки, а не брата.

– Все, о чем вы говорите, все это не реально, а только в моих мечтах, в моих сексуальных фантазиях, - ответила Франки, подперев подбородок руками.

Аларис снова рассмеялся, придерживаясь за край стола.

– Наконец-то, - сказал он, - появилась женщина, которая не трепещет перед тобой, подобно стеблям травы под ветром. Брат, твоя судьба решена, ты обречен, поздравляю!

– Вон! - зарычал Сандерлин. Его взгляд остановился на пульсирующей точке на шее Франки, или, по крайней мере, ей так показалось, но не было сомнения, что слово было адресовано Аларису. Младший брат поклонился, но его веселое настроение не исчезло.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Миллер читать все книги автора по порядку

Линда Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сон в летний день отзывы


Отзывы читателей о книге Сон в летний день, автор: Линда Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img