Альберто Альварес - Дикая роза
- Название:Дикая роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Старый Свет
- Год:1994
- ISBN:5-88016-022-x
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберто Альварес - Дикая роза краткое содержание
В основу романа «Дикая Роза» положен одноименный мексиканский телесериал, где главную роль играет знаменитая Вероника Кастро.
…Бедная девушка из Вилья-Руин Роза Гарсиа выходит замуж за богатого молодого сеньора Риккардо Линареса. Сестры Риккардо и его бывшая невеста не могут смириться с этим. Решив во что бы то ни стало разбить молодую семью, они не гнушаются никакими средствами, в том числе и преступными.
В «Дикой Розе» много героев — богатых и бедных, порядочных людей и негодяев. Они заставляют нас волноваться, сопереживать, внимательно следить за бурно развивающимися событиями.
Дикая роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дульсина, я боюсь, — прошептала Леонела, входя в комнату к соучастнице.
— Я тоже, — ответила та. Но таким тоном, что Леонела спросила:
— Чего?
— Промахнуться, — холбдно уточнила Дульсина.
Леонеле стало так страшно, что она под предлогом головной боли тотчас вышла и чуть не бегом поспешила в комнату Рохелио, где теперь обитал Рикардо.
Рикардо отозвался на ее торопливый стук.
— Я должна срочно поговорить с тобой, — сказала Леонела входя.
НАПАДЕНИЕ
Ну и дыра! Роза, спотыкаясь о кривые ступени, вошла в комнату.
— Есть тут кто? — спросила она, оглядываясь.
— А как же? — ответили ей.
Она обернулась. Человек с чулком с прорезями для глаз и рта на голове бросился к ней. Из другого угла на нее кинулась женщина.
— На помощь! — успела крикнуть Роза, прежде чем ей зажали рот…
Рикардо не понимал, зачем Леонела пришла к нему и почему она так взволнована.
Леонела вдруг объявила ему, что он может тратить по своему усмотрению все имеющиеся у нее деньги. Он сдержанно поблагодарил, понимая, что вряд ли именно эта проблема привела ее к нему.
Потом она завела разговор о разводе. Леонела якобы не понимала, почему Рикардо молчит о нем. Может быть, он раздумал?
Нет, он не раздумал. Более того, ему трудно, просто невыносимо жить с ней под одной крышей, зная, что их узы фактически порваны.
— Хочешь вернуться к своей дикарке? Пожалуйста. Но не думай, что я стану облегчать тебе возникающие в связи с этим проблемы. Официально я остаюсь твоей женой. А она пусть существует на вторых ролях.
Он сердито посмотрел на нее:
— Роза для меня больше не существует. Оставь ее в покое. И меня тоже.
Она пошла к дверям.
— Никогда я не оставлю тебя в покое, чтобы ты мог жениться на дикарке, — сказала она, обернувшись.
Не успела она выйти, как Леопольдина позвала его к телефону в гостиную. Звонил Рохелио. Он сообщил Рикардо, что случилось нечто ужасное — исчезла Роза Гарсиа.
— Кто вы такие и что вам от меня надо?
— Потерпи, скоро узнаешь, — ответил Агустин.
Хотя он и говорил по телефону, стараясь изменить голос, но манера говорить, выдававшая в нем южанина, позволяла Розе узнать в нем обладателя гнусавого голоса, звонившего ей по телефону.
— Я вас узнала, — сказала она. — Где же обещанные бумаги?
— Бумаги, детка, — это наживка.
— Стало быть, вы меня обманули. Он пожал плечами.
— Половина человечества обманывает другую половину. Дураков всегда хватает.
Разговаривая с ней, они продолжали держать ее за руки.
— Отпустите меня, — крикнула она.
— Заткнись! — скомандовал он.
Она внезапно рванулась, и ей удалось освободиться из их рук. Женщина, отпрянув, испуганно вскрикнула. Агустин резко выкинул руку, и Роза без звука повалилась на пол.
Если бы кто-нибудь сказал, что две молодые дамы, сидящие в уютно освещенной комнате за кофе, — участницы и организаторы преступления, которому предстоит быть кровавым, — вряд ли ему поверили бы. Тем не менее это было так.
— Ничего я не желаю больше, чем ее смерти! — нервно произнесла Леонела.
Дульсина была спокойна.
— Придумано как нельзя лучше. Мертвую дикарку найдут в квартире старого дома, снятой человеком с вымышленной фамилией.
Она рассмеялась. Прибежала Леопольдина. Она тоже была очень оживленна и весела. Она рассказала, что только что Рохелио сообщил брату, что Роза Гарсиа пропала! Никто о ней ничего не знает. Рикардо тут же умчался из дома.
— Дикарку побежал искать, — зло откомментировала это известие Леонела.
— Живой он ее уже не увидит, — меланхолично заметила Дульсина.
Сообщница Агустина смотрела на лежащую перед ними девушку странным взглядом.
— Ты уж слишком сильно ее ударил, — сказала она.
— Сама вынудила, — буркнул Агустин. — А что это ты на нее так смотришь?
Женщина всхлипнула.
— На дочь мою покойную чем-то похожа… Видно, ты ее убил.
Агустин наклонился к Розе, взял безжизненную руку и пощупал пульс.
— Какое там! Жива-живехонька!
Он поднял Розу и отнес в соседнюю комнату, где положил ее на топчан. Вернувшись, он сказал:
— Что ж ей валяться-то, молодой да красивой… Жалко ее… Жить-то ей осталось час-другой…
Когда Рикардо вошел в гостиную дома Мендисанбалей, там в тревожном молчании неподвижно сидели Паулетта, Роке, Томаса и Эдувигес.
Роке и Рикардо отошли к окну.
— Брат рассказал мне о случившемся. Есть какие-нибудь новости? — спросил Рикардо.
— Пока никаких. Рикардо помялся.
— Если мое присутствие здесь неуместно, скажите мне прямо, и я уйду.
Но Роке успокоил его на этот счет, сказав, что сейчас не имеет никакого значения, что произошло между Рикардо и Розой.
Паулетта, видимо, поняв, что беспокоит Рикардо, встала и подошла к ним.
— Этот дом всегда ваш дом, — сказала она ему.
Он благодарно поцеловал ей руку. Некоторое время все в гостиной молчали. Потом как-то все сразу решили, что пора обращаться в полицию.
Гробовая тишина длилась уже довольно долго. Агустин сказал:
— Пойди взгляни, не пришла она в себя? Женщина пошла и, вернувшись, отрицательно покачала головой.
— Ты ее слишком сильно ударил… Что теперь будем делать?
Он встал.
— Пойду позвоню сеньоре. Ты за нее отвечаешь, — он кивнул в сторону комнаты, где лежала Роза.
— Мне очень деньги нужны были! — вдруг быстро заговорила женщина. — А так бы я ни за что не согласилась! Сохрани меня Бог, когда-нибудь еще иметь с тобой дело. Он пожал плечами.
— Вот работу закончим — и разбежимся…
Он порылся в кармане, вытащил пару жетонов для телефона-автомата и ушел звонить.
В комнате Дульсины теперь тоже царило молчание. Дульсина и Леонела напряженно ждали сообщений от Агустина. Наконец телефон зазвонил. Выслушав краткий отчет Кампоса, Дульсина спросила:
— А она не сбежит, пока мы с вами разговариваем?
— При ней женщина, — ответил он. — Она достаточно крепкая, чтобы удержать девчонку.
— В пять я буду на месте, — сказала Дульсина. — До встречи…
Леонела смотрела на подругу с завистью и уважением.
— Тебе не страшно идти в такое место?
— Что-нибудь одно: или мстить, или бояться… Я помню ее глаза, когда она предложила мне встать перед ней на, колени. Она смотрела тогда с вызовом и насмешкой. Интересно, как она будет смотреть на меня теперь…
Леонела нервно хихикнула. Дульсина задумчиво посмотрела на нее.
— Ты знаешь, я еще никогда не видела страха в глазах дикарки. Я надеюсь увидеть его перед тем, как ее глаза закроются навсегда.
Роза еле заметно пошевелилась. Женщина, сидящая около нее, чуть покачав головой, пробормотала про себя:
— И за что ее?..
Эта девушка и впрямь напоминала ей ее дочь. У нее перед глазами стояло лицо умирающей и думающей только о спасении своего младенца дочери. «Мама, — кричала та перед смертью, — мой ребенок, мама!..»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: