Сандра Браун - Красноречивое молчание
- Название:Красноречивое молчание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-890-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Красноречивое молчание краткое содержание
Они познакомились на съемочной площадке. Она — учительница, он знаменитый киноактер. Она потеряла мужа и не питает особых надежд на новое замужество. Как сложатся их нелегкие взаимоотношения? Найдется ли в сердце Дрейка место для Лаури?
Красноречивое молчание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лаури рассмеялась:
— Вы тогда нагрубили… как ее… кажется, Луизе. Ведь так ее звали? — Дрейк кивнул. — Надо же догадаться, сказать женщине, что от нее несет пиццей с анчоусами!
— Да не было никогда такого! — возмущенно воскликнул Дрейк.
— Как это не было! Муррею даже пришлось… — Лаури замолчала, поняв, что он ее разыгрывает, и оба они расхохотались. — Не представляю, как можно целоваться с тем, кого не выносишь, и так, чтобы зрители при этом умилялись: ах, как они любят друг друга.
— Ну, это очень легко, — улыбнулся Дрейк. — Этому обучают уже на первом курсе актерского факультета.
— Правда? — не поверила Лаури.
— Ну да! — хвастливо проговорил Дрейк. — Ну-ка, сядьте на минутку.
Лаури села к нему лицом.
— Итак, приступим, — профессорским тоном начал Дрейк. — Первый поцелуй, с которого обычно начинают, этакий небрежный, легкий, таким рассеянный муж обычно одаривает свою жену. Вот так. — И Дрейк чмокнул в воздухе губами где-то в районе ее виска. — Или вот так. — И он, легонько коснувшись губами ее щеки, поспешно отвернулся. — Можно вложить в этот поцелуй немного больше чувства, если он предназначен для какой-нибудь незамужней тетушки, которая нежданно-негаданно заявилась к вам в гости, или для близкого друга семьи.
— Вы это серьезно? — сухо спросила Лаури.
— Абсолютно. Мы даже сдавали по поцелуям экзамен.
— Экзамен по поцелуям?! — поразилась Лаури.
— Ага. И я получил отлично! — похвастался Дрейк и радостно улыбнулся, блеснув из-под усов зубами.
— Не сомневаюсь.
— Ну что, продолжим урок? — нетерпеливо спросил он.
Лаури кивнула.
— Так вот. Есть еще один вид поцелуя. Поспешный и грубый. Он обычно продиктован каким-то сильным чувством — страхом, гневом, отчаянием. Выполняется он вот так.
Дрейк, как клещами, вцепился в ее руку и, рывком притянув к себе, впился в ее губы. Лаури и ахнуть не успела, как он уже оттолкнул ее от себя.
— Поняли, где тут собака зарыта? Губы должны быть плотно сжаты, — менторским тоном произнес он.
— Хоть за это спасибо, — пробормотала Лаури, осторожно коснувшись пальцем саднивших губ.
— Но самый важный поцелуй, конечно, это поцелуй любовников, — ровным голосом продолжал Дрейк. — Чтобы как следует его отработать, обычно репетируют очень долго. Он должен выполняться убедительно, так, чтобы зрители поверили. Обычно актер обнимает свою партнершу вот так. — Дрейк крепко обнял ее. — Потом губами касается ее губ, так, чтобы у публики не создалось впечатление, что ее дурачат. Потом актер…
Дрейк не смог закончить фразу — губы его прижались к губам Лаури. Та, всецело отдавшись этой игре, обвила его руками.
Однако продолжать поцелуй Дрейк не стал.
Подняв голову, он пристально взглянул на Лаури зелеными глазами.
— Существует еще один поцелуй. Он называется недвусмысленным, — хрипло проговорил он. — Вот он-то интересный. Давайте попробуем.
С этими словами Дрейк опрокинул ее на одеяло, а сам лег сверху. Кончиком языка коснулся он уголков ее губ, потом нижней губы и, наконец, проник в сладкую влажность ее рта. Лаури с жаром ответила. Наконец, задыхаясь, они отпрянули друг от друга.
— Вы, оказывается, не только были отличным учеником, но и стали прекрасным преподавателем, — нетвердым голосом проговорила она.
— Только с одаренными ученицами, — усмехнулся он.
Играя серебристо-каштановыми прядями его волос, Лаури ревниво спросила:
— И много было таких?
— С тысячу наберется. — Он провел пальцем по ее губам — у Лаури перехватило дыхание — и продолжал. — Когда Сьюзен стала брать уроки актерского мастерства…
Палец замер. Имя так и повисло в воздухе, невидимое, но оттого не менее весомое. В зеленых глазах, только что таких ласковых и нежных, появились холодные льдинки. Несколько секунд они лежали, чувствуя, как нарастает напряжение. Первым пошевелился Дрейк.
— Может, вернемся домой? — предложил он, отодвигаясь от Лаури подальше.
Она лишь кивнула. Ответить была не в силах — в горле застрял горячий комок.
Молча собрали вещи. Лаури казалось, что свет померк. Сьюзен… Вечно эта Сьюзен!
Они направились к дому по дорожке, усыпанной яркой осенней листвой. Дрейк попытался завязать разговор, но, почувствовав тщетность своих попыток, замолчал. Поняв, видимо, что Лаури не до разговоров.
Подойдя к дому, они увидели рядом с «Мерседесом» и машиной, которую взяли напрокат родители Лаури, незнакомый небольшой фургон.
— Кто это к нам пожаловал? — спросил Дрейк, подходя к входной двери.
— Не знаю, — отозвалась Лаури. — Во всяком случае, не Бетти.
Дрейк распахнул дверь и пропустил ее вперед. Лаури вошла в дом и зажмурилась, ослепленная вспышками невесть откуда взявшихся кинокамер. Ошеломленная, она испуганно попятилась и инстинктивно прижалась к Дрейку. Тот крепко обнял ее.
— Какого черта! — воскликнул он. Последовала еще одна вспышка.
— Ну, пока хватит, сынок, — послышался голос Эндрю. — Дайте им хотя бы войти в дом.
Наконец, когда ярко-красные круги перед глазами сменились бледно-желтыми, Лаури с Дрейком разглядели незнакомого молодого человека с кинокамерой в руках. Одет он был в джинсы, кроссовки, куртку и спортивного покроя рубашку, с которыми как-то не вязался строгий темный галстук.
— Привет, мистер Слоун. Я Боб Скотт из «Скуп шит». Ну и удивили же вы нас!
Он восторженно затряс головой, его торчащие во все стороны космы заколыхались, и вся голова стала похожа на огромную лохматую губку.
Лаури понятия не имела, что этот нагловатый молодой человек делает здесь в компании ее родителей и Дженифер, восседающей у Эндрю на коленях и с живым интересом наблюдающей за происходящим. Однако о печатном издании, которое назвал Боб Скотт, она знала. Это был еженедельный журнал, пачками продававшийся по всей стране в бакалейных лавчонках и мелких магазинчиках, торгующих всякой всячиной. Обычно он пестрел сенсационными заголовками и был битком набит всякими не вполне правдоподобными историями о жизни сильных мира сего. «Что ему здесь понадобилось?» — недоумевала она.
Возбужденный донельзя представитель прессы опять взялся за свою кинокамеру, но голос Дрейка остановил его.
— Не могли бы вы оставить эту… — тут у него чуть не сорвалось ругательство, но искоса взглянув на Эндрю с Элис, он спохватился, — вашу… кинокамеру в покое и сказать мне, что вам нужно в моем доме.
Самоуверенности у Боба Скотта сразу несколько поубавилось. И немудрено — тон Дрейка не предвещал ничего хорошего.
— Я… я… видите ли, сэр, я гоняюсь за вами уже несколько недель. Тут было множество разных толков насчет того, почему вы больше не снимаетесь в «Отклике сердца». Ваш продюсер или режиссер, как бишь его… ага, Муррей, был нем, как рыба. Наконец мне удалось вытянуть из одного оператора, что вы поехали в Нью-Мексико, чтобы какое-то время побыть со своей дочерью. Я напал на ваш след — аэропорт, машина, взятая напрокат, и прочее — и, наконец, сегодня обнаружил вас здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: