Кэтрин Джордж - Никаких мужчин!
- Название:Никаких мужчин!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-05-006280-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Джордж - Никаких мужчин! краткое содержание
Вспыльчивая красавица Эйвери Кроуфорд, пережив два неудачных романа, решила обойтись без мужчин. Однако в дело вмешивается судьба — она встречается с Джонасом Мерсером. Вспыхивает страсть, а затем и любовь. Но Эйвери отклоняет предложение Джонаса выйти за него замуж, и на то у нее есть причины…
Никаких мужчин! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он нежно отбросил с ее лба кудряшки.
— А ты попробуй.
Она теснее прижалась к нему.
— Я жила очень одиноко с тех пор, как вернулась сюда. Если честно, то ты — первый мужчина, который вошел в мой дом.
— Почему же ты остановилась?
Эйвери опустила взгляд.
— У меня давно не было практики в подобных вещах. Я внезапно струсила. Кроме того, в спальне ужасный беспорядок, а ванная и того хуже… Возможно, это звучит глупо, — сердито сказала она, когда Джонас запрокинул голову и рассмеялся, — но ты сам спросил.
Джонас посадил ее на диван рядом с собой и взял за руку.
— Эйвери, нет такого мужчины, которого интересует в спальне что-либо, кроме кровати. Собственно, не нужно и этого. Пол в кабинете прекрасно подойдет.
— Существует небольшая опасность в виде камина.
— Это верно. И поскольку жара — это последнее, что мне сейчас требуется, мы останемся на диване и поговорим. — Джонас поднес ее руку к своим губам, его глаза стали серьезными. — Прежде всего, есть пара вещей, которые ты должна знать.
У Эйвери сердце ушло в пятки.
— Только не говори мне, что ты женат!
— Ради бога, Эйвери! — бросил он. — Если бы у меня была жена, я бы не сидел здесь!
— Хорошо, хорошо, — быстро произнесла она. Еще раз извини. Так в чем ты собирался признаться?
— Объяснить, а не признаться.
Эйвери свернулась клубочком в уголке дивана.
— Так объясни.
— Табличка на моем кабинете гласит: «Исполняющий обязанности главного заместителя». Этот довольно высокопарный титул означает, что в обычное время я бы не взялся за столь незначительное дело, как строительство кинотеатра.
— Ну а почему ты здесь?
Джонас пожал плечами.
— Не пойми меня не правильно — мне нравится моя работа. Но иногда хочется отвлечься. Я давно не отдыхал, потому и настоял на том, чтобы самому приехать сюда. — Он криво улыбнулся. — Однако в первый же вечер я ощутил смертельную скуку, проклиная себя за то, что не послал своего заместителя.
Но вот красивая женщина попросила разрешения разделить со мной столик…
— Я выглядела как угодно, но только не красиво, сухо произнесла Эйвери. — Если ты помнишь, мне необходимо было затеряться.
— С твоей внешностью это невозможно! — Джонас посмотрел на ее покрасневшее лицо и взъерошил волосы. — В офисе все глаза вытаращили от удивления, когда я сказал, что сам выясню причины и последствия пожара.
— А почему ты решил вернуться?
Их взгляды встретились.
— Ты знаешь ответ. Я хотел увидеть тебя. Но сейчас возникли кое-какие проблемы, и, возможно, меня какое-то время не будет. Но я приеду, поверь мне.
Сегодня вечером мы только начали, но обязательно продолжим. — Он поцеловал ее.
Сердце Эйвери забилось быстрее, когда его язык скользнул между ее приоткрытых губ. И внезапно все стало очень просто. Она пробормотала что-то, и Джонас изумленно поднял голову, не веря своим ушам.
— Что ты сказала?
— Давай продолжим прямо сейчас.
Он вскочил, поднял Эйвери на ноги и рванулся вместе с ней к двери. Она издала хриплый, придушенный смешок.
Джонас задержался в коридоре, чтобы торопливо поцеловать ее, а затем слегка подтолкнул женщину по направлению к ступенькам. С бешено бьющимся сердцем Эйвери поспешила наверх, ведя его за собой, и открыла дверь спальни.
— По крайней мере кровать разобрана, — хрипло сказала она, сбрасывая туфли. Джонас рассмеялся и заключил ее в объятия, а в следующее мгновение опустил на подушки.
— Дорогая, ты дрожишь.
— Стадия ужаса, — все так же хрипло ответила Эйвери. — Этого не было уже давно.
— Скоро наверстаешь.
Она издала нервный смешок. Я взрослая женщина, напомнила себе Эйвери. У меня были мужчины.
Однако на сей раз и с этим человеком все будет совсем по-другому — она не сомневалась.
Джонас очертил контуры ее губ кончиком языка и прикусил нижнюю губу. Затем последовал поцелуй, долгий и страстный. Джонас избавился от одежды и прижал женщину к себе. Он снял с нее свитер, сорвал бюстгальтер и склонил голову, чтобы провести губами по ее грудям, но Эйвери неожиданно напряглась, когда Джонас расстегнул ее джинсы.
— У меня есть шрам, — хрипло произнесла она.
Он медленно стянул джинсы и посмотрел на красную линию над треугольником кружева. Очень нежно он коснулся ее губами, и Эйвери вздрогнула, когда он покончил с оставшейся деталью туалета и начал ласкать ее. Она изогнулась дугой, ощутив волну возбуждения, прошедшую по всему телу. Джонас покрывал ее поцелуями, которые она с тем же пылом возвращала. Затем Эйвери развела бедра и впустила его в себя.
Глаза ее сами собой закрылись, но Джонас простонал:
— Смотри на меня.
Она повиновалась, их взгляды не отрывались друг от друга, а тела двигались в едином ритме. Они поднимались вместе на вершину в таком неистовстве, что Джонасу потребовалось нечеловеческое усилие, чтобы сдерживать себя до тех пор, пока она не вскрикнула, задрожав от наслаждения. Тогда он зарылся лицом в ее волосы, позволяя себе потонуть во всепоглощающем блаженстве.
После, лежа в его объятиях, Эйвери поняла, почему с Джонасом Мерсером все было по-другому. В прошлом часть ее сознания всегда наблюдала за происходящим с чувством беспристрастного изумления оттого, что она участвует в чем-то невероятно интимном. Но с Джонасом способность мыслить покинула женщину.
— Видишь? Ты ничего не забыла, — улыбнулся Мерсер.
— Нет. — Она вытянулась на постели рядом с ним. И если тебе нужна оценка из десяти баллов, то это по меньшей мере одиннадцать!
Джонас нежно поцеловал ее.
— Мужчине приятно знать, что его оценили.
Эйвери со вздохом посмотрела на часы.
— Тебе пора, иначе не пустят в отель.
— А что ты делаешь по выходным?
Она моргнула, удивленная столь резкой сменой темы.
— В субботу я занимаюсь магазином, а в воскресенье наваливаются домашние дела.
— Я хочу снова тебя увидеть. Скоро. Твоя подруга сможет подменить тебя в субботу?
— Да, — с сомнением ответила Эйвери. — Но…
— Но ты боишься, что, увидев нас вместе, все решат, что я твой любовник, — с удовлетворением произнес Джонас.
— К сожалению, так и будет. Конечно, мы оба свободные люди. Но ты — представитель «Мерком» и к тому же собираешься приготовить мне еще одно здание. Я слишком много сил вложила в ателье, чтобы рисковать им из-за сплетен.
— А сплетни будут?
— Они — суть жизни в маленьких городках вроде этого.
— Тогда давай сбежим куда-нибудь.
— С удовольствием, но я даже не знаю, где ты живешь.
— Я приобрел дом в лесах Хартфордшира в прошлом году.
— Далековато для частых приездов.
— Мое, скажем так, основное жилище — в Лондоне. Загородный домик — своего рода убежище, в котором можно провести выходные. Я мог бы приехать туда через две недели. Поедем вместе. Или встречай меня там.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: