Кэтрин Джордж - Никаких мужчин!
- Название:Никаких мужчин!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-05-006280-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Джордж - Никаких мужчин! краткое содержание
Вспыльчивая красавица Эйвери Кроуфорд, пережив два неудачных романа, решила обойтись без мужчин. Однако в дело вмешивается судьба — она встречается с Джонасом Мерсером. Вспыхивает страсть, а затем и любовь. Но Эйвери отклоняет предложение Джонаса выйти за него замуж, и на то у нее есть причины…
Никаких мужчин! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В следующее воскресенье он должен присутствовать на торжественном приеме, а еще через неделю Эйвери нужно появиться на благотворительном балу.
— Отношения с вами, мисс Кроуфорд, — это чертовски тяжелый труд, — горько заметил на прощание Джонас.
— Как и с вами, мистер Мерсер, — вернула она шпильку, пытаясь за сарказмом скрыть свое разочарование.
Эйвери обнаружила, что ей трудно вписаться в ту размеренную колею, какой теперь казалась ее жизнь без него. Единственной радостью на протяжении этих недель были его звонки.
О них знала только Фрэнсис. Она, как и обещала, хранила все в тайне.
— Любой, у кого есть зрение, увидит, что ты изменилась, — как-то предупредила ее подруга. — Я сказала всем любопытным, что ты решила попробовать новый курс витаминов.
Эйвери рассмеялась:
— Луиза уже интересовалась, где их можно купить.
— Разве плохо, если люди узнают, что ты встречаешься с Мерсером? — мягко спросила Фрэнсис. — У тебя и прежде были любовные связи.
— В Лондоне, но не здесь.
Да, в родном городке все по-другому. Слухи о том, что Эйвери встречается с самим Джонасом Мерсером, вызовут глубочайший интерес. И еще больше внимания привлечет их разрыв. Который рано или поздно последует.
За удивительно короткий срок ремонт на Стоу-стрит был закончен, и Эйвери подписала новый договор об аренде. Она с радостью сообщила обо всем Джонасу, когда вечером он позвонил.
— Благодаря моему замечательному землевладельцу «Искусница Эйвери» снова в городе!
— Как жаль, что ты не можешь отблагодарить своего землевладельца тем способом, который ему больше всего нравится, — сказал Джонас таким тоном, что у Эйвери задрожали колени.
— Очень жаль, — согласилась она.
— До нашего следующего совместного уикенда еще уйма времени! Кстати, я послал тебе ключ. Теперь ты сможешь приехать раньше меня.
— Спасибо. Займусь приготовлением ужина…
— Меня совершенно не волнует этот чертов ужин!
Я просто хочу, чтобы ты была там. Между прочим, — добавил он, — будь поосторожней на балу.
— Я не могу не пойти. Это благотворительное мероприятие, а я — казначей.
Джонас рассмеялся:
— Если ты уговоришь Фрэнсис поработать за тебя в субботу, я буду просто счастлив выписать на твои благотворительные цели большой чек!
Ежегодный бал для оказания помощи детскому отделению местной больницы был большим событием. Эйвери пригласила Фрэнсис, Хелен и Луизу вместе с их мужчинами составить ей компанию за столом.
К празднику они сшили великолепные вечерние платья, являвшиеся хорошей рекламой «Искусницы Эйвери».
— Босс затмит нас, — заметила Луиза. — С такой фигурой она может носить все, что захочет. Хотя мне кажется, что волосы тебе следовало бы распустить, Эйвери.
Та покачала головой.
— С таким нарядом было бы чересчур.
Хелен с откровенной завистью посмотрела на облегающее фигуру платье Эйвери.
— Я обожаю этот оттенок красного, но сама выбрала старый добрый черный, чтобы скрыть полноту.
Все билеты были проданы, и столы, окружавшие танцевальную площадку, быстро заполнялись людьми. Женщины наконец присоединились к своим избранникам. Филип Лестер отлично поладил с Энди и Томом, мужьями Луизы и Хелен, несмотря на десятилетнюю разницу в возрасте. Видя его преданность Фрэнсис, Эйвери ощутила некоторую гордость, поскольку именно она убедила подругу встретиться с ним.
— Посмотри-ка, кто приехал! — прошипела Фрэнсис.
Бровь Эйвери поднялась, когда она увидела Джорджа и Дафну Моррел с сыновьями, садящихся за стол для важных персон.
— Я что-то пропустил? — спросил Филип, наполняя их бокалы.
— Только что появилась давняя страсть Эйвери.
— Всего одна? — с улыбкой уточнил он.
— Ну, может, здесь есть еще несколько, — заметил Энди Коллинз, усмехнувшись. — Все парни в школе за ней бегали, но она была слишком занята учебой.
Том и я закончили школу до этого безобразия, но мой младший брат был серьезно в нее влюблен..
— В самом деле? А я даже не подозревала, — улыбнулась Эйвери.
Она сидела спиной к столику Моррелов, но Фрэнсис исправно сообщала ей о том, что они делают.
— Пол все время таращится на твою спину.
— Благо, мое платье это позволяет, — пробормотала Эйвери, жалея, что вырез на спине слишком велик.
Когда со столов все убрали, оркестр заиграл танцевальную музыку, и младший Моррел поспешил к ней.
— Могу я рассчитывать на этот танец, мисс Кроуфорд? — спросил Дэн.
— С удовольствием.
— Простите, я плохо танцую, — признался Дэн, сбившись с такта.
— У тебя прекрасно получается, — заверила его Эйвери.
Он благодарно улыбнулся.
— А как ваш сад?
— После твоих трудов он стал выглядеть гораздо лучше.
— Я мог бы забежать в любое воскресенье, чтобы помочь, — пылко произнес он.
— Очень мило с твоей стороны, но сейчас в этом нет необходимости.
— Тогда я приду весной, когда начнет расти трава… — Он не закончил фразу, так как смолкла музыка. — Благодарю вас, мисс Кроуфорд.
— Дражайшие родственнички Дэниела несколько выведены из себя, — доложила Фрэнсис.
Эйвери вздохнула:
— Я не могла отказать мальчику. Надеюсь, он не пригласит меня еще раз.
Но следующим подошел уже Пол.
Эйвери танцевала с человеком, которого некогда любила, пораженная, что единственной ее реакцией было жгучее желание побыстрее вернуться к друзьям.
— Какую игру ты затеяла? — яростно прорычал он. Оставь Дэнни в покое.
— Это он пригласил меня на танец, — напомнила она.
— Ты заставила его работать в твоем саду, — сквозь зубы произнес он.
— Твои родители предпочли бы увидеть его в суде?
— Что, месть сладка, Эйвери?
— Месть? — спросила она, холодно улыбнувшись. Твоя мать предлагала мне деньги, чтобы я ничего не сообщала полиции. Я отказалась, но пожар повлиял на мой бизнес. И Дэниел с компанией несут за это ответственность.
— Мама предлагала тебе деньги? — поражение спросил Пол.
Улыбка Эйвери была холодной как лед.
— Меня это тоже удивило. В прошлом она не спешила пускать в ход наличные, когда должна была моей матери.
— Ее не переделать. Но если ты дашь мне шанс, я пойду на все, чтобы загладить мои собственные проступки…
— Тебе это не удастся. Пол. Никогда, — без всякого выражения ответила Эйвери, обрадовавшись, что танец наконец закончился.
— Тебе лучше пообещать следующий танец мне на тот случай, если Джордж Моррел встал в очередь, ухмыльнулся Том.
Эйвери рассмеялась и вернулась за свой столик.
Ее компания внезапно притихла.
— Что? — требовательно спросила она и не поверила собственным глазам, увидев Генри Мейсона, председателя городского совета, приближающегося к ним в компании Джонаса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: