Сьюзен Филлипс - Первая леди

Тут можно читать онлайн Сьюзен Филлипс - Первая леди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзен Филлипс - Первая леди краткое содержание

Первая леди - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Филлипс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая леди — кто она? Женщина, которая держит в руках власть? Женщина, за чьей жизнью затаив дыхание следят миллионы? Или просто женщина, мечтающая о любви и счастье? Кто сможет разжечь пламя страсти в ее сердце? Только самый благородный, сильный и нежный мужчина, способный проникнуть в ее тонкую, ранимую и готовую любить душу.

Первая леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первая леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Филлипс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не стоит, Люси. Подожди, пока остановимся.

— Значит, придется остановиться и подождать, пока она наиграется.

Нили представила, как взбесится Мэтт, и поежилась. Дверь ванной с шумом распахнулась.

— Гнусь какая! — пробормотала Люси.

Нили снова взглянула в зеркальце и едва не угодила в кювет.

На Мэтте не было ничего, кроме небесно-голубого полотенца. Определение «гнусь» показалось Нили не совсем верным и отнюдь не соответствовало ее реакции на появление полуголого исполина. Мокрые волосы Мэтта казались совершенно прямыми, но стоит им подсохнуть, и концы снова свернутся колечками. Электробритва временно укротила буйную пиратскую щетину. Нили одним взглядом вобрала это поразительное зрелище. Он был так велик для тесного пространства фургона, что должен был казаться смешным, как слон в обычной комнате. Но смеяться ей отчего-то не хотелось.

— Мне нужно достать одежду, — проворчал он. — Если не нравится, не смотрите.

— У Мела Гибсона фигура куда лучше, — сообщила Люси.

— А почему меня это должно волновать?

«Совсем не лучше, — подумала Нили. — И кроме того, Мэтт значительно выше».

Она никак не могла сосредоточиться на дороге и едва не попала в рытвину. Мэтт схватился за косяк, чтобы не упасть.

— Смотри куда едешь!

— Прости.

— У тебя что, глаз нет?

— Пейзаж меня отвлекает.

Скорее, Мэтт. Все его шесть футов и шесть дюймов.

— Значит, старайся не отвлекаться.

Он направился в глубь фургона. Баттон протянула к нему ручонки и взвизгнула. Мэтт поморщился. Безмолвная просьба взять ее была достаточно красноречивой, однако он решительно задвинул за собой дверь. Баттон громко взвыла, но Люси сумела отвлечь ее игрушечным моржом.

Нили решила наслаждаться прекрасным видом, прежде чем Мэтт скажет свернуть на широкое шоссе. И верно, не успел он выйти, уже одетый в джинсы и серую футболку, как сразу схватил кружку с кофе и велел Нили освободить кресло водителя.

— Я хочу, чтобы Люси сначала увидела крытый мост.

— Это еще что такое?

— Эта часть Западной Виргинии славится своими крытыми мостами. Так сказано в брошюре, которую я нашла в кемпинге. На поддержание этих мостов в хорошем состоянии и ремонт уходит довольно много денег налогоплательщиков, и, думаю, для ее развития важно увидеть хотя бы один из них.

— Меня проблемы развития Люси совершенно не касаются.

— Такая позиция подрывает всю систему государственного среднего образования.

Мэтт изумленно посмотрел на Нили, и та вспомнила, что клялась себе держать рот на замке.

— Может, пора ехать? — спросил он, покачав головой.

— Вечно ты брюзжишь! Люси необходимо расширять горизонты мировосприятия.

— Ей так или иначе предстоит провести остаток жизни в исправительных заведениях. Какая разница, увидит она крытый мост или нет!

— Очень остроумно, Джорик, ничего не скажешь! — прошипела Люси. — Она пообещала, что я увижу мост.

— Это совсем недалеко, — утешила Нили. — Усаживайся поудобнее и наслаждайся ездой. По крайней мере насколько это возможно при таком монументальном похмелье.

— Если не терпится что-то сказать, выкладывай, — простонал Мэтт.

— Так и быть. Нам с Люси не слишком нравится путешествовать с человеком, имеющим привычку напиваться как свинья.

— Не нравится? Как свинья?!

— Она считает тебя омерзительным, и мы обе ненавидим подобные выходки.

— Да жми же! — прорычал Мэтт. Малышка снова запищала.

— А вот и поворот к крытому мосту, — сообщила Нили, направляя машину на узкую проселочную дорогу. Пожалуй, лучше сменить тему. — А знаешь, Люси, почему строили такие мосты?

— Нет, и знать не хочу.

— По мнению некоторых, для того, чтобы лошадей не пугала бегущая вода. Другие утверждают, что власти старались уберечь мосты от дождя и снега, чтобы они дольше прослужили. Но точно не знает никто.

— Да ты просто ходячая энциклопедия, — съязвил Мэтт.

— Я же говорила — у меня феноменальная память.

Протестующие вопли младенца с каждой секундой становились громче.

— В таком случае что написано на дорожном знаке, мимо которого мы только сейчас проехали?

— Я не обратила внимания.

— «Иисус спасет!» — подсказала Люси.

Мэтт проигнорировал ее.

— А как насчет большой вывески на конторе кемпинга? Прямо рядом с входом? — продолжал допрашивать он.

— Мне она была неинтересна, так что я не прочитала.

— «Костров не разводить», — вставила девочка.

Нили смерила ее негодующим взглядом:

— Тебе что, больше делать нечего?

— Именно. — Люси протянула сестре пустой бумажный стаканчик, но та с визгом швырнула его на пол.

Впереди показался старый мост, перекинутый через узкую полоску воды у подножия невысокого холма. Он был выстроен из обветрившихся коричневых бревен. Краска на оловянной крыше местами облупилась, да и саму крышу давно пора было заменить. Изъеденная временем металлическая табличка извещала о том, что проезд транспортных средств высотой более десяти футов запрещен. И хотя это была Западная Виргиния, а не округ Мэдисон, штат Айова, мост выглядел таким живописным, что казалось, из темного тоннеля вот-вот выйдут Клинт Иствуд и Мерил Стрип. Часть истинного образа истинной Америки…

— Ну разве не прекрасно? — вздохнула Нили. Не дождавшись ответа, она предпочла посчитать, что ее спутники слишком захвачены буколической красотой пейзажа и временно лишились дара речи. — Давайте немного прогуляемся, — предложила она, припарковав «Мейбл» на обочине. — Люси, возьми сестру.

— Она не заразная. Кто-то из вас мог бы ради разнообразия тоже подержать ее на руках.

Нили притворилась, что не слышит.

— Только недолго, — заявил Мэтт. — Две минуты — и в путь.

— Так и быть, две минуты, — согласилась Нили, чтобы не раздражать его, хотя понимала, что двумя минутами они не обойдутся.

Все вокруг утопало в солнечном сиянии, в теплом влажном воздухе разливались запахи пыли, травы и теплой глины. Река сильно пересохла, поскольку дождей давно не было, и голоса природы казались тихой музыкой: плеск воды о скалы, птичья песня, стрекот кузнечиков и жужжание пчел. По обе стороны моста на заросших травой берегах пестрели полевые цветы. Люси усадила малышку на землю.

— Га! — жизнерадостно загулькала та, хлопая в ладошки.

— Твоя очередь следить за ней, — объявила Люси и, прежде чем Нили успела запротестовать, направилась к мосту.

— Га!

Баттон безуспешно попыталась схватить шмеля.

— Осторожнее, Баттон. Эти создания совсем не безобидны.

— А я думал, ее зовут Мэриголд, — удивился Мэтт, выступая из «виллибаго» с кружкой кофе в руках.

— Люси сказала, что мать назвала ее Баттон. Принеси нам одеяло, ладно?

Девочка, вероятно, не ограничится пределами одеяла, но по крайней мере не слишком перепачкается. Нили не могла не заметить, что Люси с самого утра искупала сестру. Солнце зажигало золотым огнем желтенький пушок на головке Баттон, а поношенная одежда была чистой. Интересно, способен ли кто-то из тех гениев-стипендиатов, которых она принимала в Белом доме, так преданно ухаживать за непоседливой младшей сестренкой?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Филлипс читать все книги автора по порядку

Сьюзен Филлипс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первая леди отзывы


Отзывы читателей о книге Первая леди, автор: Сьюзен Филлипс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x