Сандра Браун - Парк соблазнов
- Название:Парк соблазнов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-005546-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Парк соблазнов краткое содержание
Тайлер Скотт был для Хейли боссом, обольстителем, отцом ее маленькой подружки, но девушка и на мгновение не могла поверить, что однажды, наперекор всем ее страхам и сомнениям, он станет для нее единственным мужчиной — ее мукой и счастьем.
Книга написана под псевдонимом Эрин Сент-Клер.
Парк соблазнов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я тщательно выбираю, кого пустить под свою крышу.
— Однако для женщины, которая живет одна…
— Я никогда не говорила, что живу одна.
Скотт остановился как вкопанный — так резко, что его пальцы впились в кожу ее предплечья.
— Но ведь вы живете одна, разве не так?
Выражение его лица заставило Хейли насторожиться. Его брови сошлись в одну линию, глаза превратились в льдинки, губы плотно сжались. В коротком поединке между независимостью Хейли и ее осторожностью победила последняя.
— Да, одна, — ответила она, но тут же тихим голосом, чтобы ее услышал только он, добавила:
— А вообще-то, черт побери, это не ваше дело, с кем я живу.
— Я собираюсь сделать «это дело» своим. Предупреждаю, Хейли, я — любовник очень жадный и эгоистичный. Делить вас я не буду ни с кем.
Женщина открыла было рот, чтобы разнести наглеца в пух и прах, но тут раздался тоненький голосок Фейт:
— Хейли, которая тут твоя машина?
Хейли тряхнула головой, будто пытаясь что-то понять. События развивались настолько быстро, что она уже не контролировала этот процесс. Ах, как ей хотелось высказать этому самоуверенному грубияну все, что она о нем думает, но подходящего момента для этого никак не представлялось.
— Э-э-э… Тот синий джип.
— Джип?! Вот это да! — завопила Фейт и кинулась к машине. — Можно я поеду с Хейли? Можно, папочка? Ну, пожалуйста!
— Ты должна спрашивать разрешения не у меня, а у Хейли.
Фейт обратила умоляющий взгляд на женщину, и та не смогла отказать.
— Конечно, можно. Только учти, каждый, кто едет в моей машине, обязан пристегнуться ремнем.
— Само собой. Папа тоже всегда заставляет меня пристегиваться.
Хейли открыла правую дверцу, чтобы сесть в машину. В этот момент Тайлер положил руку ей на плечо и сказал:
— Моя машина стоит вон там, — он кивнул в сторону. — Подожди меня у ворот. Я поеду за тобой.
Это была не просьба, а вежливый приказ, которым мужчина ясно дал понять: ей даже и думать нечего, чтобы уехать без него.
Наверное, желая смягчить резкость своих слов, Тайлер погладил Хейли по плечу, а в следующее мгновение нагнулся и запечатлел быстрый поцелуй на ее губах. Щеки женщины тут же вспыхнули. Она порадовалась, что Фейт была уже в машине и не видела этой сцены. По этой же причине Хейли не могла дать ему отпор — это только привлекло бы к ним внимание девочки.
Повернувшись, она взялась за ручку автомобильной дверцы, заметив боковым зрением, что Тайлер уже направляется к своей машине.
— Давай, откроем окна, а то здесь жарко, как в печке. Когда станет прохладнее, я включу кондиционер. Вообще-то в таких машинах обычно не устанавливают кондиционеры, но я избалована. — Хейли улыбнулась девочке, смотревшей на нее с обожанием.
— У тебя классная машина, но почему ты выбрала именно джип? — с неуемным детским любопытством поинтересовалась Фейт.
Хейли засмеялась:
— Поймешь, когда будем подъезжать к моему дому.
Гетлинберг был маленький туристский городок, помешанный на сохранении своей самобытности. Именно по этой причине улицы тут не расширялись и были вечно забиты транспортным потоком. Чтобы не застрять в пробке, Хейли не поехала по Паркуэй — основной магистрали, ведущей к выезду из города, — а выбрала улицу, тянувшуюся вдоль быстрой речки Литл-Пиджин, затем свернула направо и очутилась на дороге, что вела в пэру. Лента дороги то и дело петляла, однако джип без труда справлялся с многочисленными крутыми поворотами. Хейли недовольно смотрела в зеркало заднего вида. Большой мощный «Линкольн» , ехавший за ними от самых ворот парка, преодолевал сложности дороги с такой же легкостью.
Двухэтажный дом Хейли прилепился к крутому склону горы. Не успела Хейли остановить машину на узенькой подъездной дорожке, как Фейт уже выскочила из машины.
— Будь осторожна, — крикнула ей вслед женщина. Хейли даже не оглянулась, чтобы убедиться, что Тайлер здесь. Она не сомневалась в этом ни на секунду.
— Постараюсь, — отозвалась Фейт. — Вот это класс! А на каком этаже ты живешь?
— На втором.
— А на первом кто?
— Сейчас — никого.
Дом, казалось, состоял из одних углов, образованных причудливым сочетанием стеклянных и деревянных панелей.
Крыша была скошена, и один ее край выступал над крыльцом, образуя навес, который как бы парил в воздухе. Отсюда открывался живописный вид на Гетлинберг, угнездившийся в низине во многих милях отсюда.
Хейли отперла входную дверь, и Фейт без ложного стеснения первой ворвалась в дом. Женщина нагнулась, чтобы подобрать лежавшую у порога вечернюю газету, и тут послышался низкий мужской голос:
— Очень мило!
Резко выпрямившись и обернувшись, она оказалась лицом к лицу с Тайлером. Однако его реплика, как выяснилось, не относилась ни к дому, ни к открывавшемуся отсюда виду. Оказывается, он внимательно смотрел на Хейли, когда та нагибалась за газетой.
— Благодарю, — ответила женщина с едва сдерживаемой яростью.
— Вы меня ненавидите, не правда ли?
— Нет, скорее вы мне противны.
— Почему?
— Я полагала, что даже такой человек, как вы, постыдится использовать собственную дочь в качестве сводницы.
Оскорбление наконец достигло своей цели. Триумфальное, самодовольное выражение на лице Скотта словно тряпкой стерли, и на нем проступила ярость. Однако прежде чем он успел что-либо ответить, в дверном проеме появилась мордашка Фейт. Девочка поинтересовалась:
— Ну вы что, входить не собираетесь?
— Уже идем, — с притворной веселостью ответила Хейли, повернувшись так быстро, что ее юбка взвилась в воздух. — Чувствуйте себя как дома, мистер Скотт. В холодильнике вы с Фейт найдете холодную кока-колу.
— Я лучше пойду с тобой, — откликнулась девочка. Она уже успела побывать в спальне Хейли, и ей там страшно понравилось.
— Хорошо, поможешь мне выбрать наряд.
— Честно? — восторженно воскликнула Фейт и сломя голову кинулась в спальню. К тому времени, как туда вошла хозяйка дома, девочка уже рылась в ее шкафу. — Вот, — сказала она, протягивая Хейли открытое платье, на котором еще болтался магазинный ярлык.
— Ну, даже не знаю, — протянула женщина. Она купила это платье в начале лета, поддавшись секундному порыву, и еще ни разу не надевала его. Во-первых, не было подходящего случая, а во-вторых, платье выставляло напоказ больше обнаженного тела, нежели к тому привыкла Хейли. Элен умоляла сестру подарить платье ей, однако Хейли с этим не торопилась. Сознание того, что в ее шкафу висит подобное платье, дарило призрачную надежду на то, что, возможно, когда-то и в серой жизни Хейли может произойти что-нибудь необычное.
— Оно красивое, — сказала Фейт. «Шикарное» — было бы более подходящим словом для голубого джинсового платья с пышной юбкой, отделанной белоснежным шитьем. Лиф был выполнен в виде корсета и плотно облегал грудь и талию женщины. При этом казалось, что платье держится только за счет едва заметных бретелек на плечах. Надевать под такое платье бюстгальтер было немыслимо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: