Нора Робертс - Любовь в вечерних новостях
- Название:Любовь в вечерних новостях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-04-004423-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Любовь в вечерних новостях краткое содержание
жила только работой, постоянно подавляя свои желания.Пережив однажды боль потери, она больше не хотела страдать. Но все изменилось, когда в ее жизнь ворвался Торп — известный журналист и неотразимый мужчина. Он сумел понять, что под холодной внешностью Ливи скрывается страстная, пылкая натура, — и сделал все, чтобы это пламя вырвалось наружу. Но только перед лицом смертельной опасности он дождался ее признания…
Любовь в вечерних новостях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это невероятно! — Он улыбнулся, притянул ее к себе и крепко обнял. — Сколько же времени прошло? Пять лет?
— А вы, по-видимому, знакомы? — сказала Майра недовольно.
— Мы с Ливи вместе учились в колледже. Грег немного отступил, чтобы получше ее рассмотреть.
— Боже мой, ты еще красивее, чем раньше. Это же просто невозможно.
На правах старого друга он дотронулся до ее волос.
— Ты постриглась.
И посмотрел на свою тетю.
— У Ливи были волосы до пояса, совершенно прямые. Все девушки в Гарварде умирали от зависти.
И снова повернулся к Ливи:
— Стрижка тебе идет. Очень эффектно. Сотня вопросов теснилась у нее в голове, но ей трудно было задать их. Грег почти не изменился и не выглядел старше, но бороды, которой он щеголял в колледже, уже не было, остались только рыжеватые усы. Они ему шли и придавали почти мальчишескому лицу известную солидность. Взгляд был таким же дружелюбным, а улыбка жизнерадостной, как всегда. Пять лет испарились в одно мгновение.
— О Грег, как славно снова тебя увидеть.
На этот раз она его обняла. Неважно, что колледж остался в неимоверно далеком прошлом, важно, что рядом кто-то, кто знавал ее в более счастливые времена. И был надежной опорой в печальные.
— Тетя Майра, я хочу похитить у вас Ливи на несколько минут. — Он быстро чмокнул Майру в щеку и взял Ливи за руку. — Нам нужно кое-что вспомнить.
— Ладно-ладно. — Майра, сияя, смотрела им вслед. — Все получилось даже лучше, чем я предполагала.
Она окинула взглядом зал.
— Вот и Ти Си. — Она облизнула губы. — Пожалуй, надо поговорить с ним.
— Осторожнее, Майра, — судья Дитмайер положил руку ей на плечо, — не накликай неприятностей.
— Герби, — она похлопала его по руке и высвободилась, — не порть мне игру.
Грег провел Ливи по длинному коридору на террасу.
— Не могу поверить. Такая неожиданная встреча! Это просто фантастика.
— Когда мы учились в колледже, я и не знала, что у тебя такие знатные родственники.
— Я боялся не выдержать сравнения. Тускло светила луна, и, чтобы лучше видеть Ливи, Грег включил торшер.
— Жить, оправдывая надежды семьи, иногда очень болезненный процесс.
— Я знаю, что ты имеешь в виду.
Ливи подошла к одному из окон. Здесь было уютно. Подушки на скамьях и слабый запах цветов. Ливи не стала садиться. Неожиданная встреча с Грегом взволновала ее. Стоя она всегда чувствовала себя увереннее.
— Сколько времени ты уже в Вашингтоне, Ливи?
Она похудела, стала серьезней и, может быть, печальней. Пять лет… «Господи боже, — подумал он, — кажется, это было вчера».
— Почти полтора года.
— Тетя Майра говорит, что ты диктор на ТВ. — Да.
Она снова повернулась к нему. В неярком свете ее красота казалась ошеломительной. Он так и не смог к ней привыкнуть.
— Я читаю последние новости вместе с напарником в Вашингтонском отделении.
— Это именно то, к чему ты всегда стремилась? Надеюсь, не какие-нибудь сводки погоды?
Ливи улыбнулась:
— Нет.
У нее не было колец на пальцах. Грег подошел поближе. Теперь у нее другие духи, более строгие, менее изощренные, чем раньше.
— Ты счастлива?
Обдумывая его вопрос, она не отвела взгляда.
— Наверно, да.
— Прежде ты выражалась куда определеннее.
— Прежде я была моложе.
Ливи отошла от него. Она не хотела сложностей.
— Твоя тетя в первую очередь сообщила мне, что ты не женат.
— С нее станется, — Грег рассмеялся и покачал головой. — Каждый раз, когда я приезжаю, она знакомит меня с незамужней молодой особой, но только сегодня я впервые оценил ее выбор.
— Ты и вправду не женат, Грег?
— Ты же меня отвергла.
Она посмотрела ему в лицо и грустно улыбнулась.
— Ты никогда не думал об этом всерьез.
— Может быть. Моя ошибка.
Обеими руками он сжал ее ладонь. Рука была такой же красивой и хрупкой, как прежде, словно по контрасту с волевым, исполненным силы взглядом.
— К тому же ты была слишком влюблена в Дуга, чтобы заметить мои чувства.
Она отвернулась, но он успел увидеть, как она изменилась в лице.
— Ливи, — снова заговорил он. — Мы с Дугом компаньоны, у нас бизнес в Чикаго.
Ливи немного помолчала. Надо было унять пронзившую ее боль, потом нашлись и нужные слова.
— Но вы так и планировали. Я рада, что все получилось.
— Первые месяцы после… — Грег запнулся, стараясь выразиться как можно деликатнее, — после того, как ты ушла, были для него нелегкими.
— До этого — тоже.
Ее внезапно охватил холод.
— Да, то были плохие времена для вас обоих. Хуже не придумаешь.
Ливи глубоко вздохнула. Она нечасто позволяла себе вспоминать.
— Ты был нам хорошим другом, Грег. Я никогда тебе об этом не говорила. Благодаря тебе мне стало тогда чуточку легче. — Она пожала ему руку. — Но поняла я это только годы спустя.
— Мне так тяжело было видеть, как ты мучаешься, Ливи.
Она отвернулась, но он обнял ее плечи и коснулся щекой ее волос.
— Чувствуешь себя таким беспомощным, когда люди, которых любишь, страдают. Все, что случилось, казалось таким несправедливым. Да и теперь я думаю так же.
Ливи прислонилась к его плечу. Она вспомнила, как он старался ее поддержать и утешить, но она была слишком поглощена своей бедой, чтобы это ценить.
— Дуг и я не очень хорошо с этим справились, Грег?
— Не знаю. Кто вообще может судить об этом? Он с минуту колебался, раздумывая, сказать ли ей правду. Может быть, лучше, чтобы она знала все.
— Ливи, Дуг женился.
Она промолчала. Почему-то она знала, что так будет. «А какое это имеет значение?» — спросила она себя. Когда-то она его любила, но это прошло. Умерло. И все же ее охватила печаль, печаль о том, что было у них и что они потеряли. У нее вырвался долгий, судорожный вздох.
— Он счастлив?
— По-моему, да. Он сумел собрать осколки. — Грег повернул ее лицом к себе. — А ты?
— Да.
Ливи позволила ему обнять себя. Ей нужна была поддержка человека, ее понимающего.
— В основном да. Моя работа много для меня значит. Чтобы не сойти с ума, мне необходимо было найти что-то очень для меня важное. А то, что осталось позади, я заперла в особый маленький ларчик и нечасто его открываю. С годами все реже и реже.
Она закрыла глаза. Боль, хотя и приглушенная временем, все равно гнездилась в душе. И деться от нее было некуда.
Ливи подняла голову и взглянула Грегу в глаза.
— Не говори ему, что видел меня. Пусть он тоже не открывает ларчик.
— Ты всегда была сильной, Ливи, сильнее, чем Дуг. Думаю, что ему трудно было с этим примириться.
— Мне тоже. — Она опять вздохнула. — Я слишком много от него требовала, он слишком мало требовал от меня.
Неожиданно она приникла к нему.
— Когда то единственное, что нас связывало, ушло, мы расстались. Собирать осколки — это ад. Некоторые я до сих пор не могу найти и даже не помню, как они выглядят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: