Дмитрий Вересов - Ближний берег Нила, или Воспитание чувств
- Название:Ближний берег Нила, или Воспитание чувств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Нева, Олма-Пресс
- Год:2000
- Город:СПб
- ISBN:5-7654-0866-4, 5-224-01333-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Вересов - Ближний берег Нила, или Воспитание чувств краткое содержание
Ближний берег Нила, или Воспитание чувств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какое, к матери, ЦРУ?! Да он Чеховым занимается, фаллические символы у него выискивает!
— Неужели? Тогда как тебе такой фаллический символ?
Асуров швырнул на стол еще одну ксерокопию. Нил взял его и прочел аккуратные строчки:
"The Rockford College Annual Convention on Global Strategies Investigation.
Edward T. Marachowski. USSR: The Technology of Collapse".[Рокфорд Колледж. Ежегодная конференция по глобальным стратегическим исследованиям. Эдвард Т. Мараховски. «Советский Союз: Технология коллапса»
(англ.).].
— Вот так, товарищ Дэвид Боуи… Ладно, свободен. В пятницу жду с докладом по Кольцовой и Мараховски…
— А не пошел бы ты!..
— Дело хозяйское… Коли себя не жалко — других пожалей. Мутный Материк — место дикое, и люди там дикие. Всякое может случиться. Дошло?
Нил молчал.
— То-то… А в пятницу уже займемся главным.
— Главным?
— Ага… Мадемуазель Дерьян.
IV
Сесиль отворила двери своего номера в академической гостинице и замерла на пороге, не веря своим глазам. Вся комната была уставлена, увешана, устелена крупными, пышными белыми розами. Гирлянды роз тянулись вдоль потолка, книжных полок, огромная плетеная корзина, полная роз, занимала чуть не всю поверхность стола, даже на аккуратно заправленной кровати живописно раскинулась охапка роскошных цветков. Их аромат заполонил все, приглушив не только все другие запахи, но и цвета, формы, пространственные перспективы, так что Сесиль не сразу заметила посреди этого великолепия коленопреклоненную мужскую фигуру в белом костюме. А заметив, не сразу узнала. Приблизилась и, с блуждающей улыбкой на устах, положила руки на его склоненную голову. Он же бережно взялся за край ее строгой, серой юбки и приложился к нему губами.
— Ниль, — тихо сказала она. — Вставай. Ти запачкайт твой костюм…
Не поднимая головы, он вложил ей в руку продолговатый сафьяновый футляр.
Сесиль медленно подняла его, раскрыла. На белом атласном ложе покоилось редкостной красоты ожерелье, крупные синие сапфиры, обрамленные бриллиантами, в оправе из белого золота. Она, не отрываясь, смотрела на камни, и ее маленькие, мутно-серые глаза медленно наливались их синевой.
Нил не видел этого. А Сесиль не видела, как в небесной голубизне его глаз вспыхнули вокруг черных зрачков ярчайшие желтые ореолы, похожие на солнечные короны.
Он ступил на борт судна, отходящего к дальнему берегу.
Конец первой книги
Париж-Санкт-Петербург, июль 1999 — апрель 2000
Примечания
1
Общее обозначение чиновников (кит.).
2
Политико-моральное состояние (воен.).
3
Добрый вечер, госпожа Луна (фр.).
4
Жаворонок, милый жаворонок (фр.).
5
Что будет, то будет (фр.).
6
Намосту Авиньон (фр.).
7
Кто плачет, кто читает, кто стучится в дверь? (фр.)
8
Прекрати! Не вертись! (фр.)
9
Позвольте, пожалуйста, мадам (фр.).
10
Прекрасная Сесиль (фр.).
11
Красный замок (фр.).
12
Голая задница (нем.).
13
Доколе, Катилина… (лат.)
14
Доброе утро, дорогие зрители! (нем.)
15
Come together, right now, over me (Битлз, альбом «Аbbеу Road»).
16
I am he, as you are he, as you are me, and we are all together (Битлз, альбом ."Magical Mystery Tour").
17
Черт побери! Сто тысяч чертей! (фр.)
18
Счастлив с вами познакомиться (фр.).
19
Ужас! (фр.)
20
Вернемся к нашим баранам (фр.).
21
О, ты говорить по-французски? (фр.)
22
Этот язык мной забыт. Пойдем (фр.).
23
Каждому — свое (нем.).
Интервал:
Закладка: