Нора Робертс - Иллюзия
- Название:Иллюзия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-75129-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Иллюзия краткое содержание
Иллюзия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Моя дорогая Ева, наши мотивы и методы могут быть очень разными, но различия в рабочей нагрузке у нас минимальные. Ну а теперь, поскольку ты собираешься на беседу с ведущими бизнесменами нашего города, у меня возникает законный вопрос: что ты наденешь?
— Какую-нибудь одежду.
— Неплохое начало.
Рорк встал и проследовал за Евой в ее гардеробную.
— Я полагаю, что нужно надеть что-то такое, что внушало бы собеседнику ощущение скрытой силы. Авторитета, но не угрозы.
— Мне нравится быть угрожающей.
— Мне ли не знать! Однако тебе нужно вытянуть информацию из собеседника, а не выбить ее из него. И твоя одежда должна как бы намекать ему на то, что ты имеешь возможность плавать в том же бассейне, что и он, но твой бассейн, наверное, будет даже побольше.
Ева нахмурилась, глядя на последний ломтик ветчины.
— Это не мой, а твой бассейн.
— Замолчи, пока я не выбрал что-нибудь такое, в чем ты будешь выглядеть ничтожной и ни на что не годной идиоткой.
Ева улыбнулась.
— А что, у меня даже такая одежда есть?
— Все зависит от сочетания, от умения себя преподнести, от местоположения и времени дня.
— Ах, вот как, — пробормотала Ева, чувствуя, что на сей раз он говорит абсолютно серьезно.
— Кстати, здесь есть и твое платье для премьеры. Ты хоть раз на него посмотрела?
— Я видела его, — равнодушно отозвалась Ева.
Рорк вернулся с парой темно-серых брюк с серебряными заклепками, светло-оранжевой водолазкой и пиджаком, цвет которого можно было определить как нечто среднее между красным и персиковым.
— С помощью цвета ты подаешь себя окружающим. Такой оттенок означает, что ты не боишься обращать на себя внимание. Покрой говорит о твоей профессии и намерениях. Сочетанием того и другого ты как бы передашь смысл: «Не пытайся водить меня за нос, я здесь главная». Это очень хорошая и дорогая ткань, но без излишней демонстративности.
— Почему же одежда никогда ничего не говорит мне?
— Ты ошибаешься. Говорит. Просто ты не слушаешь. Но, возвращаясь к теме премьеры, я обещаю, что ты получишь от нее истинное удовольствие. Пибоди, Макнаб, Мэвис и Леонардо поедут туда с нами в лимузине. В этом тоже будет заключен особый скрытый смысл: «Мы — партнеры, и в то же время мы — друзья».
— Они будут вне себя от восторга. А я ненавижу, когда на меня пялятся. Половина тех, кого я вчера допрашивала, будут там, и… — Ева замолчала и на какое-то время задумалась. — Гм.
— Ну вот. Теперь ты понимаешь, что даже это — часть твоей работы.
— По крайней мере, я сумею сделать так, чтобы посещение премьеры сработало на меня. Ты прав, над этим стоит поразмыслить.
Рорк коснулся губами ее волос, после чего взял шкатулку с драгоценностями и принялся перебирать ее содержимое.
— Запонки: довольно изящно и вполне традиционно, с кусочком сердолика, который так подходит к цвету пиджака.
— Вообще-то я думала, что сердолик меняет цвет.
— Ну, что ж, — сказал Рорк, протягивая ей запонки, — значит, надев их, ты будешь выглядеть как хамелеон в неприступных бастионах бизнеса.
Когда Ева переоделась, он заглянул к ней.
— Замечательно. Ты знаешь, шарф привнесет последний важный штрих в твой наряд.
— Ну, конечно, сейчас я повяжу себе на шею что-нибудь, за что потом кто-нибудь из «плохих парней» сможет ухватиться и задушить меня.
— Ну, тогда забудь про шарф. Сегодня я постараюсь уделить какое-то время твоему делу. Если я что-нибудь найду, то сразу же сообщу тебе.
— С твоим расписанием трудно даже на минутку выскочить в туалет, не то что заняться какой-то посторонней работой.
— Тем не менее я ухитряюсь. — Рорк обнял ее и прижался губами к ее губам. — Вот теперь ты выглядишь как мой любимый полицейский.
— Я так хорошо одета, что никто не примет меня за полицейского.
— Хочешь пари?
Она покачала головой и рассмеялась.
— С меня достаточно того, что ты всегда выглядишь как мой любимый мультимиллионер.
— Рад стараться.
Когда Ева направилась к двери, зазвонил ее телефон. Она нахмурилась, увидев, что звонит начальник отдела из компании «Брюер».
— Даллас слушает, — произнесла она.
— Лейтенант, это Слай Гиббонс из «Брюер, Кайл и Мартини». К нам проникли грабители.
— Какие грабители?
— Я… я пришел на работу очень рано. Мне нужно было кое-что обдумать… В общем, кто-то побывал в кабинете Марты. Влез в ее компьютер. В ее компьютере отсутствуют некоторые файлы. И копии тоже пропали. Я…
— Вы поставили в известность охрану здания?
— Да, конечно. Сразу же. Но когда они проверили свои диски, то сказали, что имел место какой-то сбой. Я ничего не понял из того, что они говорили. Вчера с работы я уходил последним. Все проверил, и все было в порядке. Я не…
— Еду к вам. Оставайтесь у себя и сообщите охране, что я скоро буду и что мне нужны все их записи видеонаблюдения.
— Да, да. Я буду на месте.
— Решили довести дело до конца? — спросил Рорк, когда она закончила разговор.
— Да, наверное. Ведь у них оставались ее ключи, коды — все, что они нашли у нее в сумке и в портфеле. Естественно, злоумышленники вывели из строя камеры видеонаблюдения. Им нужно было избавиться от файлов. Возможно, они хотели произвести впечатление обычного компьютерного сбоя.
— В общем-то, это несложно, если особенно не присматриваться.
— А мы вот как раз и присмотримся. Очень внимательно. Им ничего не известно о тех копиях, которые Марта отправила на свой домашний компьютер. Хотя, если они были достаточно внимательны… Ладно, я должна идти.
Первым делом она связалась с Дензелом Дикенсоном.
На экране тот выглядел смертельно усталым.
— Говорит Даллас. Кто-нибудь связывался с вами или пытался проникнуть в вашу квартиру?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Сейчас я направлю к вам двоих полицейских, чтобы они все проверили. Не открывайте дверь никому, кроме них. Вы поняли меня?
— Да, но…
— Это обычная предосторожность. Ваши дети с вами?
— Да. Сестра приедет немного позже. Мы должны… приступать к организации…
— Пока подождите.
Ева схватила с вешалки пальто и, натягивая его на ходу, бросилась к двери.
Машина стояла перед главным входом. Нужно будет похвалить Соммерсета за то, что он догадался вывести ее из гаража. Ева заскочила в машину и сразу же связалась с информационным отделом, после чего позвонила Пибоди.
— Мне нужно, чтобы вы с Макнабом приехали в офис погибшей. К ним сегодня ночью проникли преступники. Я бы хотела, чтобы специалист осмотрел ее кабинет. На это нам больше не нужен ордер. Пусть Макнаб свяжется с Фини, чтобы он знал, что я взяла одного из его программистов.
— Все поняли. Выезжаем.
Ева проехала через ворота.
Кто-то, вероятно, подошел к делу с большей долей здравого смысла, подумала она, и понял, что рано или поздно — и, скорее всего, уже в самое ближайшее время — тот же самый аудит поручат другому бухгалтеру. Убивать бухгалтеров одного за другим — слишком дорогое развлечение. Гораздо дешевле просто избавиться от документов, а потом в какой-то момент создать новые. Возможно, очень квалифицированно сфабрикованные. Или же им удастся настоять, чтобы аудит передали их карманному бухгалтеру, когда тот вернется к работе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: