Сандра Браун - Последний вечер
- Название:Последний вечер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-72678-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Последний вечер краткое содержание
Книга также выходила под названием «Трудный выбор».
Последний вечер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Прошу прощения, – заторопилась Шелли, направившись к двери.
– Нет-нет, миссис Робинс, это касается и вас, прошу, останьтесь.
Она украдкой посмотрела на Гранта, потом согласилась:
– Хорошо.
– Итак, – начал ректор менторским тоном, – как вы знаете, наш университет свято чтит традиции и стремится поддерживать высочайшие стандарты, как образовательные, так и нравственные. Мы, совет директоров университета, заботимся о репутации этого заведения, как института высшего образования, так и научного сообщества в целом. Поэтому, – сказал он, повернув голову и посмотрев на них взглядом, что должен был вселить ужас в сердца всех грешников, – сотрудники университета должны иметь безупречную репутацию в университете и за его пределами.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Грант и Шелли неподвижно сидели, не говоря ни слова, но краем глаза девушка заметила, что Грант сжал кулаки.
– Мы рискнули принять вас на работу, мистер Чапман. Совет тщательно изучил ваше заявление. Они пришли к выводу, что в Вашингтоне ваше имя несправедливо эксплуатировала пресса, и великодушно применили к вам презумпцию невиновности. Кроме того, у вас великолепные рекомендации. Когда вы опубликуете свой учебник, как пожелали, это принесет университету дополнительную славу. Но вы опять ступаете на зыбкую почву: проводите время со студенткой! Да, она совершеннолетняя, но сам факт сожительства делает вас уязвимым перед критикой и представляет университет в самом невыгодном свете. Особенно после столь недавней печальной истории вашей помолвки. Я вынужден настоять, чтобы вы и миссис Робинс, чей развод только обостряет ситуацию, прекратили личные встречи.
Гранта не впечатлили ни призывы, ни разглагольствования ректора.
– Иначе что? – уточнил он. Сдержанный тон не сочетался с его разгневанным видом.
– В противном случае допускаю, что нам придется пересмотреть условия вашего контракта в конце семестра, – заявил ректор Мартин.
Грант подошел к Шелли и взял ее за руку.
– Вы не только оскорбили меня, усомнившись в моих нравственных принципах, которые, я уверен, не расходятся с основными нормами морали, которые мы обязаны соблюдать в стенах университета, но и оговорили миссис Робинс…
– Грант…
– Чья репутация безупречна.
Она попыталась его перебить, испугавшись, что он скажет что-нибудь не то в ее защиту и разозлит ректора. Судя по тому, как побледнел Мартин, ему редко осмеливались перечить.
– Спасибо за гостеприимство, – сказал Грант и потащил ее к выходу, – и поблагодарите от нас миссис Мартин.
Он широко распахнул дверь, гордо расправив плечи, вышел из комнаты и начал пробираться к входной двери сквозь толпу гостей. Если он и замечал, как поворачивались в их сторону головы любопытствующих, то виду не подал. Шелли молилась, чтобы краска на ее щеках оказалась не такой яркой, как она думала, и чтобы колени не подогнулись хотя бы до входной двери.
Ей удалось продержаться всю дорогу до машины. Грант открыл перед ней дверцу, и она, дрожа, повалилась на сиденье.
Уже когда они спустились на главную улицу и встроились в поток машин, Грант сказал:
– Есть хочется. Что ты предпочитаешь? Как насчет пиццы?
Она уставилась на него недоверчиво:
– Пицца! Грант, ректор университета только что грозился тебя уволить.
– Он не сможет этого сделать без большинства голосов на совете директоров. И, несмотря на публичное порицание и окружающую меня ауру скандала, для некоторых я нечто вроде знаменитости, они не захотят со мной расставаться. Другие понимают, что я прекрасный учитель.
– Грант! – выкрикнула Шелли и закрыла лицо руками. Ее страдания отрезвили его. Молча добравшись до ее дома, он заехал на бордюр и резко затормозил. Предложение поужинать было забыто.
Они просидели несколько минут в тишине. Профиль Гранта, освещенный мягким сиянием фонарей, казался таким же неприступным, как лицо ректора Мартина. Шелли собрала все свое мужество и сказала:
– Мы больше не можем видеться наедине, Грант. Как сегодня.
Даже в темноте сказать это было нелегко. Его одежда зашуршала, когда он повернулся к ней. Положив руку на спинку сиденья, Грант пристально посмотрел на Шелли.
– Ты действительно позволишь нас разлучить какой-нибудь пародии на респектабельность вроде Мартина?
Она устало вздохнула.
– Я прекрасно понимаю, что это за человек. Если бы он не был ректором, мне было бы глубоко наплевать на его мнение. Но он – ректор университета, и ты – его подчиненный.
– В моем контракте не было пункта, регулирующего мою личную жизнь.
– Но преподаватели не крутят романов со студентами, это неписаный закон. Я тебя давно предупреждала, что реакция окружающих будет соответствующей. Ты меня словно не слышал! Тут тебе не прогрессивное восточное или западное побережье. Это материковая Америка. Такое фривольное поведение здесь невозможно.
– Но что в наших отношениях плохого? – воскликнул он наконец, потеряв самообладание. Она вздрогнула, он тихо выругался.
– Прости. Я злюсь не на тебя.
– Знаю, – тихо заверила она. Его злила безвыходность ситуации.
Но признаться в том, что их загнали в тупик, Гранту было непросто.
– Мне не нужны очередные неурядицы. Поверь, этого я хочу меньше всего. Еще меньше я хочу, чтобы неприятности каким-то образом затронули тебя. Но, черт возьми, отпустить тебя я тоже не могу.
– Но придется. Вдруг тебя уволят из-за меня? Как я буду с этим жить?
– Я сумел пережить и не такое, Шелли. Поверь, я живучий. Ничего страшного со мной не случится.
– Зато для меня это станет большой трагедией. – Она взялась за ручку дверцы. – Пока, Грант.
Он схватил ее за руку железной хваткой.
– Чем бы они ни угрожали, я не позволю им нас разлучить. И тебя я так просто не отпущу. Шелли, ты нужна мне. Я хочу тебя. И я знаю: ты испытываешь то же самое.
Он нащупал в темноте ее шею и притянул к себе.
– Нет, – только и успела выдавить она, прежде чем он прижался губами к ее губам. Они ожесточенно поцеловались – ее страсть смешалась с его разочарованием.
Продолжая удерживать ее голову одной рукой, он опустил вниз другую и схватил ее грудь. Соски быстро отозвались на ласки его горячей ладони. Умелые пальцы искусно пробудили в Шелли растущее желание.
– Прошу, не надо, – выдохнула она в его губы, дарящие нежный поцелуй, – не трогай меня.
Его язык скользнул по ее нижней губе и проник внутрь. Закрыв глаза от наслаждения, он прошептал срывающимся голосом:
– Не лишай нас этого, Шелли. Спустя столько времени не отбирай. Разве мы не достаточно заплатили? Я хочу познать тебя целиком.
Он легонько укусил ее за ухо. Тщательно исследовал изящную ушную раковину своим дразнящим бархатным языком. Она невольно положила руку ему на бедро, импульсивно сжала крепкие мускулы, усиливая хватку по мере того, как ее удовольствие росло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: