Анна Малышева - Кто-то должен умереть

Тут можно читать онлайн Анна Малышева - Кто-то должен умереть - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВЗОИ, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Малышева - Кто-то должен умереть краткое содержание

Кто-то должен умереть - описание и краткое содержание, автор Анна Малышева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В кафе неожиданно кончает с собой молодая женщина. Она оставляет загадочную записку. Ее спутник незаметно исчезает. Выясняется, что погиб и муж самоубийцы, а два предыдущих супруга бесследно пропали. И дело бы осталось нераскрытым, если бы не Настя – возлюбленная последнего мужа этой «черной вдовы». Она берется за дело самостоятельно. И если бы не собака спаниель, который некогда явился в кафе и остался в нем кого-то ждать, неизвестно, чем бы кончилось дело…

Кто-то должен умереть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кто-то должен умереть - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Малышева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пес подошел к стойке, подчинился жарким ласкам барменши, деликатно съел мясо… И быстро вернулся под тот самый столик, где некогда сидели люди, которых он с перепугу даже не опознал. В его умоляющем взгляде было написано: «Ну ладно. Хватит вам. Дайте мне покой…»

– А тут становится шумно, – оглянулся Антон. Соседний столик заполнила шумная компания.

– Ничего больше? – выросла перед ними Рая. Оба отрицательно закачали головами. – А то, может, дождетесь шашлыков? Скоро будут готовы…

Она нервно обернулась:

– Ну, разорались! Это студенты. Переводчики. Вон та, – она хитро прищурилась, одним движением жирно накрашенных ресниц указывая на девушку, – живет с тем. Уж можете поверить моему опыту – я в таких вещах никогда не ошибаюсь.

Еще один взмах ресниц.

– Все время друг другу переводы читают. Иногда – ничего, трогательно. Иногда – ужас, что такое. И это – стихи?!

* * *

– Я перевел, наконец, – встал бледный черноволосый парень и оглядел друзей. Он опьянел с одной кружки пива и держался по этому поводу очень залихватски. – Послушайте. Сгодится на первый семинар?

Рубите – вот вам голова!
Но знайте – ложь всегда права,
Находит нужные слова,
А правда – убивает.
А правда, судьи, такова,
Что миллионы лет вдова,
Царица Черная Вдова,
На троне восседает.
emp1
А из чего высокий трон?
Он из костей мужей и жен,
Костей обглоданных сложен
И с каждым годом – выше.
Там воздух ядом заражен,
А трон толпою окружен
К Вдове пришедших на поклон
Девчонок и мальчишек.
emp1
Она убийственно нежна,
От черной похоти влажна,
Ее присяга – несложна,
И суд – немногословен:
«Кто любит – губит, а вина
совсем при этом не нужна,
совсем при этом не важна:
влюбленный – невиновен!»
emp1
Рубите – вот вам голова!
Но знайте – ложь всегда права,
Находит нужные слова,
А правда – убивает.
А правда, судьи, такова,
Что миллионы лет вдова,
Царица Черная Вдова
Людьми повелевает! [1]

Кто-то отхлебнул пиво, в воздух поднялись синие призраки сигаретных дымков. Настя встала и потянула из-под столика обленившегося спаниеля. Поднялся и Антон. Проходя мимо стола, где уселись переводчики, он негромко, интимно спросил:

– Вийон?

– Что? – с корпоративной гордостью не поняли его, непосвященного, одетого в потрепанные серые джинсы и дешевую рубашку.

– Я спрашиваю – перевод с Вийона? С Франсуа Вийона?

– Нет! – рассмеялся черноволосый парень – переводчик. – Это Элис Купер. Современная американская поэзия. Вийон…

Тот икнул и тут же томно завел глаза, стремясь отвести внимание от своего промаха:

– Вийон давно переведен.

– Ты слышала? – обернулся Антон к своей спутнице. И на его лице появилась спокойная, глуповатая улыбка, которую она не понимала, но уже успела полюбить. – Значит, ничего нового мы сегодня не узнаем!

Примечания

1

Элис Купер, «Черная Вдова», перевод А. Малышевой.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Малышева читать все книги автора по порядку

Анна Малышева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кто-то должен умереть отзывы


Отзывы читателей о книге Кто-то должен умереть, автор: Анна Малышева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x