LibKing » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Нора Робертс - Сокровища Айседоры

Нора Робертс - Сокровища Айседоры

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Сокровища Айседоры - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нора Робертс - Сокровища Айседоры

Нора Робертс - Сокровища Айседоры краткое содержание

Сокровища Айседоры - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Айседора Конрой, владелица антикварного магазина, волею случая оказалась в эпицентре драматических событий, связанных с кражей и контрабандой бесценных произведений искусства. Распутать загадочный клубок событий и целой серии необъяснимых убийств берется ее сосед, бывший капитан полиции Джед Скиммерхорн. Любовь к прелестной Айседоре помогает ему обрести утраченную веру в себя, в людей, в свое призвание, а ей – познать бесконечную силу страсти…

Сокровища Айседоры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сокровища Айседоры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дора сомневалась, что неожиданное головокружение имеет хоть какое-то отношение к ее заживающим ранам.

– Думаю, мне надо присесть. – Она опустилась на полосатые подушки и сделала два глубоких вдоха. – Ты собираешься сюда вернуться? Ты хочешь сюда вернуться?

– Да.

– И ты хочешь, чтобы я жила с тобой?

– Если это лучшее, чего я смогу добиться. – Он вынул из кармана маленькую коробочку и сунул ей в руки. – Но я бы хотел, чтобы ты вышла за меня замуж.

– Можно… – Голос изменил ей. – Можно немного воды?

Джед запустил пятерню в волосы.

– Проклятье, Конрой, конечно. Сейчас принесу.

Дора подождала, пока он не вышел из комнаты, и только тогда набралась смелости открыть коробочку… и обрадовалась, что подождала, потому что ее рот широко раскрылся. Она все еще как завороженная смотрела на кольцо, когда Джед вернулся с хрустальным бокалом, наполненным тепловатой водой из-под крана.

– Спасибо. – Дора сделала огромный глоток. – Какая громадина.

Джед вытащил сигарету.

– Да, он слишком большой.

– О нет. Бриллиант не может быть слишком большим. – Она положила коробочку на колени, но по-хозяйски накрыла ее рукой. – Джед, я думаю, в эти последние недели тебе было очень нелегко, как и мне. Возможно, я не…

– Дора, я люблю тебя.

Она осеклась на полуслове и не успела собраться с мыслями, как Джед уже сидел рядом с нею, сжимая ее пальцы так, что у нее захрустели кости.

– Только не проси еще воды. Если не хочешь отвечать сейчас, я подожду. Я только хочу, чтобы ты постаралась снова полюбить меня.

– Так вот из-за чего все эти подарки и телефонные звонки? Ты пытался расшатать мою оборону, пока я не могла пошевелиться.

Джед взглянул на их сплетенные руки.

– Правильный вывод.

Дора кивнула, затем встала и подошла к окну. На этой лужайке она посадила бы тюльпаны и желтые нарциссы.

– Хорошая работа. Чертовски хорошая работа, Скиммерхорн. Хотя изменили все книги. Как я могла противостоять полному собранию первого издания Нэнси Дру? – Она опустила взгляд на огромный квадратный бриллиант, зажатый в ее руке. – Ты использовал мою слабость к романтике и материальной выгоде.

– Я не такой уж плохой вариант. – Джед подошел к ней и положил ладонь на ее волосы. – У меня, конечно, есть недостатки, но я чертовски богат.

Дора улыбнулась.

– Это могло сработать раньше, но я и сама теперь богата, поскольку получу щедрое вознаграждение за Моне. Может, я и алчная, Скиммерхорн, но у меня высокие требования.

– Я с ума по тебе схожу.

– Вот это уже лучше.

– Ты – единственная женщина, с которой я когда-либо хотел провести жизнь. – Он легко поцеловал ее в шею, и она вздохнула. – Единственная женщина, которую я когда-либо любил или хочу любить.

– Отлично.

– Дора, я не смогу жить без тебя.

Слезы обожгли ее горло.

– Прямое попадание.

– Я могу надеяться, что ты постараешься снова полюбить меня?

– С чего ты взял, что я переставала?

Его пальцы непроизвольно сжались, дернув ее волосы, и она поморщилась.

– А брак? Ты попробуешь?

Дора усмехнулась. Может, это и не самое романтическое предложение, но ее оно вполне устраивает.

– Джед, нам нужны будут кружевные шторы. И у меня есть кресло чиппендейл, которое будет отлично смотреться у камина.

Джед повернул ее к себе, обнял ладонями ее лицо, заглянул в ее глаза, и его паники как не бывало.

– Дети?

– Трое.

– Хорошее число. – Он прижался лбом к ее лбу. – Наверху, в главной спальне, есть кровать. Кажется, Георг III.

– На четырех столбиках?

– И с балдахином. Останься сегодня со мной.

Она засмеялась и поцеловала его.

– Я уж думала, что ты никогда не попросишь.

Примечания

1

Сакоташ– блюдо из зеленой кукурузы, бобов и соленой свинины.

2

Нэцке– японские резные фигурки, носимые на поясе в XVII–XIX веках.

3

Эмиль Галле– знаменитый французский художник по стеклу, начало XX века.

4

Костяной фарфор– особый сорт фарфора с добавкой жженой глины.

5

В Рождество под веткой омелы целуются влюбленные.

6

« Веселый Роджер» – черный пиратский флаг.

7

Китч– безвкусная массовая продукция, рассчитанная на внешний эффект, дешевка.

8

Чихуахуа– порода мелких декоративных собак.

9

Мишель Даум– один из самых знаменитых французских художников по стеклу начала XX века.

10

Арт деко– декоративный стиль, отличающийся яркими красками и геометрическими формами, 20–30-е годы XX века.

11

Династия Цин– китайская династия, правящая с середины XVII до XIX века.

12

Тестостерон– мужской половой гормон.

13

Саше– ароматическая подушечка, наполненная смесью твердых душистых веществ.

14

Мульча– покрытие почвы из смеси торфа, перегноя, компоста и др.

15

Индиго– синий краситель.

16

Джиттербаг– быстрый танец с резкими движениями под джазовую музыку.

17

Большое Яблоко– прозвище Нью-Йорка.

18

Нэнси Дру– юная сыщица, героиня серии книг Кэролин Кин.

19

Птифуры– маленькие пирожные.

20

« Дом Периньон» – дорогое французское шампанское.

21

Джо Харди– знаменитый сыщик, герой романов Франклина Диксона.

22

Чиппендейл– стиль мебели XVIII века.

23

Коронер– следователь, производящий дознание в случаях насильственной или скоропостижной смерти.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сокровища Айседоры отзывы


Отзывы читателей о книге Сокровища Айседоры, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img