Филлис Уитни - Окно с видом на площадь

Тут можно читать онлайн Филлис Уитни - Окно с видом на площадь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Филлис Уитни - Окно с видом на площадь краткое содержание

Окно с видом на площадь - описание и краткое содержание, автор Филлис Уитни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.
Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.

Окно с видом на площадь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Окно с видом на площадь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филлис Уитни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но становилось все яснее, что полезная роль, которую я могла сыграть в воспитании Джереми, подходит к концу. Поэтому мне было необходимо вскоре предстать перед Брэнданом и заставить его понять серьезность сложившейся ситуации. Не из-за того, что произошло в этой комнате, а из-за того, что с его отъездом мое положение в доме станет невыносимым. Возможно, я еще подожду после Рождества, а затем скажу ему о своих планах на будущее и о решениях, к которым приду к тому времени.

Утром в день Рождества хозяин и хозяйка дома должны будут присутствовать при раздаче подарков, как это было принято везде, но в Сочельник вечером их ждали на балу в отеле «Пятая авеню». И наряжать рождественскую елку предстояло только нам.

Известие о том, что Лесли отбудет из дома, принесло мне облегчение. Но, хотя я контролировала свои чувства, мне бы все же хотелось, чтобы Брэндан оставался в доме. Скорее всего, такое простое и наивное занятие, как украшение елки, заставило бы его успокоиться и расслабиться. Кроме того, я могла бы находиться в одной комнате с ним открыто, не ощущая из-за этого вины. Конечно, само его присутствие причиняло бы мне боль, но, по крайней мере, я могла бы ощутить жизнь на то короткое время, пока буду находиться в его обществе. А без него, как я уже поняла с отчаянием в душе, я только существовала, но не жила. И мне предстоит еще долго существовать без него, после того как я покину этот дом.

Несмотря на тяжесть в сердце, я старалась как можно больше внимания уделять украшению елки. Я повторяла себе снова и снова, что должна думать теперь только о Джереми.

Уже несколько дней мы поджаривали кукурузные зерна на огне камина в детской и нанизывали белые вспухшие зерна вперемежку с клюквой на длинные нитки, пачкаясь и укалывая пальцы. Теперь, в Сочельник, мы развешивали эти украшения на елку высотой под самый потолок. И даже мисс Гарт отсутствовала и не портила детям удовольствия.

Пока мы занимались этим, Лесли и Брэндан, уезжавшие на бал, заглянули к нам в гостиную по пути к выходу. Лесли, как всегда, была невероятно красива, а сопровождавший ее Брэндан был мрачен и по обыкновению элегантен в цилиндре и плаще-накидке. Они постояли мгновение в дверях, глядя на длинную, освещенную огнями гостиную. Со странной веселостью Лесли послала детям воздушный поцелуй, а Брэндан церемонно пожелал нам хорошо провести вечер. Затем они отправились усаживаться в экипаж, оставив за собой тягостное молчание в гостиной. Пустоту и молчание, которые сделали наше занятие менее шумным и веселым.

Я попыталась побыстрее забыть об этом визите и снова занялась елкой. Я попросила Джереми принести для меня лестницу-стремянку, чтобы украсить самый верх дерева. Джереми уже вырезал звезду из картона и покрыл ее серебряной фольгой из оберток шоколадных конфет. Но я увидела, что он не слышит мою просьбу, а внимательно изучает маленькую кучку подарков, которые положил на стул. Мы вместе с ним принесли подарки из комнаты Дуайта, и на этот раз все обошлось без каких-либо приключений. Не слушая меня, он взял сверток, обернутый в тисненую бумагу зеленого цвета, и повертел его в руках. Я знала, что это египетское ожерелье. В сотый раз я задавала себе вопрос, вспомнит ли Брэндан о моей просьбе насчет подарка, который ему преподнесет Джереми? Или его напряженность и то настроение, в котором он пребывал сейчас, помешают ему повести себя с подобающей благодарностью, и он выкажет свое безразличие? «Я не смогу простить ему, — сказала я себе, — если рождественским утром он поведет себя не так, как надо, по отношению к Джереми».

Я сама принесла стремянку из холла и взобралась на нее, а Селина подала мне звезду. Джереми оторвался от своих раздумий как раз вовремя, чтобы проверить положение звезды и проинструктировать меня, как лучше сделать, чтобы она сидела правильно. Потом они вдвоем передавали мне цветные восковые свечи в маленьких оловянных подсвечниках, а я прикрепляла их на верхних ветвях.

Пока я наряжала елку, что само по себе могло бы доставить удовольствие, я не могла отделаться от картины, которая упорно вставала перед моими глазами: Брэндан, поддерживая Лесли своими крепкими руками, танцует на рождественском балу. Может быть, в основе его гнева было то, что он очарован своей женой, а она отвергает его? Она ведь была так восхитительна, так поистине очаровательна.

К моему величайшему сожалению, мисс Гарт вдруг присоединилась к нам, чтобы посмотреть, как мы наряжаем елку. Я подумала, что ей, вероятно, стало очень одиноко там, наверху и заставила себя спокойно наклонять голову в знак согласия с ее предложениями и позволять ей руководить детьми. Она больше не прятала свою неприязнь ко мне, выражала ее открыто. Я принимала ее нападки со спокойной любезностью и не обращала внимания на грубость ее замечаний, ибо это все же был Сочельник, канун Рождества.

Селина вела себя в этот вечер как-то странно и выглядела почти такой же взвинченной и нервной, как ее мать. Она кружилась вокруг елки, роняла украшения, пытаясь их повесить, и часто гримасничала. Мне показалось, что она в чем-то подражает своей матери. Когда елка была почти совсем наряжена, Селина вдруг вернулась к своей надоевшей песенке. Повесив наконец на елку бумажного ангела, она снова принялась скакать вокруг нас.

— Я знаю что-то, что вы не знаете! — пела она. — У меня есть секрет! И я не скажу!

Даже мисс Гарт обратилась к своей любимице не так терпеливо, как обычно.

— Что тебя так волнует, Селина? — спросила она. — Тебе совсем не следует так волноваться.

Ребенок снова изобразил странную гримаску на лице.

— А я не скажу! Никогда не скажу. Гораздо интереснее иметь секрет!

Джереми посмотрел на нее с презрением.

— Селина, ты ведешь себя глупо. Подай мне ту нитку бус из клюквы, если не собираешься ее повесить сама.

Но Селина ни от чего не желала отказываться и снова вернулась к украшению рождественской елки. Какое-то время мы не слышали о ее секрете.

Только мы закончили наряжать елку, как у двери позвонил Эндрю Бич, и его впустили прямо к нам. Руки его были заняты огромным количеством маленьких свертков.

— Меня пригласили прийти только утром, когда должны собраться все, кто служит в этом доме, — сказал он недовольно. — Но я взял на себя смелость самому пригласить себя сегодня. Вы не будете возражать, если я положу свои свертки под вашу рождественскую елку?

Дети были очень рады ему, а мисс Гарт, если и не обрадовалась, то по крайней мере выражала свое неодобрение менее заметно, чем обычно. Покончив с украшением, мы разместили наши подарки на белой простыне, разложенной под самой елкой. Теперь все было готово к Рождеству, оставалось только зажечь свечи. Это было ответственное дело для взрослых, и, предосторожности ради, я принесла ведро воды и громадную губку, как мы всегда делали у нас дома на случай, если вдруг какая-нибудь ветка загорится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филлис Уитни читать все книги автора по порядку

Филлис Уитни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Окно с видом на площадь отзывы


Отзывы читателей о книге Окно с видом на площадь, автор: Филлис Уитни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x