Нора Робертс - Лик огня
- Название:Лик огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-699-34794-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Лик огня краткое содержание
Майя Девлин хорошо понимает, что значит любить всем сердцем, а потом узнать, что возлюбленный тебя бросил.
Много лет назад они с Сэмом Логаном испытывали взаимные чувства. Но когда однажды Сэм бежал с острова «Три Сестры», оставив Майе горькие воспоминания, она решила жить без любви…
Сэм, ставший новым владельцем единственной гостиницы острова, возвращается с надеждой вновь завоевать любовь Майи. Столкнувшись с ледяным равнодушием, он чувствует себя сбитым с толку. Разгневанная и обиженная Майя отказывается признать, что любовь еще живет в ее сердце.
Но ей понадобятся помощь и магическая сила Логана, чтобы противостоять великой опасности, грозящей острову. Срок трехсотлетнего проклятия подходит к концу. Они должны сделать шаг навстречу судьбе и вступить в битву с тьмой плечом к плечу…
Лик огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В его ушах звенела кровь, он сгорал от желания, но старался быть нежным. И вдруг увидел в ее глазах страх.
— Только на минутку. — Он стал покрывать ее лицо лихорадочными поцелуями. — Только на минутку. — А потом сдался своему телу и овладел ею.
Руки Майи сжались в кулаки, и она с трудом подавила крик. Но тут на смену боли пришло тепло.
— Ох… — вздохнула она и поцеловала его в шею. — Конечно. Конечно…
А потом задвигалась под ним. Поднималась, принимая его в себя, и опускалась, следуя за ним. Когда тепло перешло в жар, их тела стали скользкими от пота. Они кончили одновременно и стиснули друг друга в объятиях.
Когда засыпающая Майя застыла в кольце его рук, пламя свеч стало золотым. Вдруг она подняла голову и посмотрела на него.
— Именно здесь она нашла его.
Сэм провел пальцами по ее плечам. Он не мог остановиться. Сознание затянула голубая дымка, и он забыл все, о чем думал на берегу.
— М-мм?
— Та, которая была Огнем. От которой я веду свое происхождение. Именно здесь она нашла своего морского котика в человеческом облике и влюбилась в него спящего.
— Откуда ты знаешь?
Она хотела сказать, что знала это всегда, но только покачала головой.
— Она спрятала его шкуру, чтобы удержать его. Ради любви. Все хорошо, что делается ради любви.
Сэм, погрузившийся в нирвану, уткнулся губами и ее шею. Он хотел быть здесь, с ней. Не хотел ничего и никого другого. И знал, что никогда не захочет. Но понимание этого не тревожило его, а утешало.
— Все хорошо, что делается ради любви, — как эхо повторил он.
— Но она не смогла удержать его, — тихо продолжала Майя. — Через несколько лет, после того как у них родились дети, после того как она потеряла сестер и подруг, он нашел свою шкуру. И не смог остановиться. Такова была его природа. Ничто не могло заставить его остаться, даже любовь. Он покинул ее, вернулся в море и забыл о ее существовании. Забыл свой дом и своих детей.
— Ты грустишь, думая об этом. — Он прижал ее к себе. — Не надо грустить.
— Не уходи. — Она уткнулась лицом в его плечо. — Не бросай меня. Если это случится, я умру так же, как умерла она, одинокая и с разбитым сердцем.
— Не уйду. — Он сжал ее крепче, но у него неприятно засосало под ложечкой. — Мое место здесь. Посмотри. — Он повернулся, и они оказались лежащими лицом к стене. — Он поднял палец и положил его на камень. Из кончика пальца ударил свет и выжег на камне слова.
Когда Майя прочитала надпись на гэльском, в ее глазах появились слезы.
«Мое сердце — твое сердце. Отныне и навсегда».
Она тоже подняла палец, и на камне под словами возник кельтский узел. Обещание вечного единства.
— А мое — твое.
Майя, спавшая одна в доме на скалах, повернулась, уткнулась в подушку и пробормотала во сне его имя.
4
Под утро пошел дождь, упорный, как барабанная дробь. Пронизывающий ветер шевелил нежные молодые листья и заставлял пениться прибой. Дождь продолжался весь день, насыщая воздух влагой и делая море таким же темно-серым, как и небо. Не было и намека на то, что вечером он закончится.
«Это хорошо для цветов», — говорила себе Майя, стоя у окна и глядя на пасмурное небо. Земле нужно как следует промокнуть; конечно, стало прохладнее, но заморозков, опасных для нежных почек, не будет.
В первый же погожий день она возьмет выходной и проведет его в саду. Целый день вдали от всех, наедине со своими цветами.
В этом и заключается прелесть собственного дела. Оно позволяет время от времени избавиться от ответственности. От бизнеса и от магии.
В тот день у нее было много работы в магазине. Кому какое дело, что ночью она плохо спала, ворочалась, а утром была так измучена, что не хотела вставать с постели? Поняв это, Майя ощутила такой страх, что немедленно начала одеваться.
А потом она забыла, хотя никогда ничего не забывала, что к ней должны прийти Нелл и Рипли. Что ж, по крайней мере, нежеланные гости, нарушавшие незыблемый распорядок дня, могли отвлечь ее от ненужных воспоминаний и снов.
Он проник в ее сны. Вот дьявол.
— Майя, может, ты сделаешь это еще раз?
— Что? — Она нахмурилась, подняла взгляд и попыталась сосредоточиться. Слава богу, Рипли не обратила внимания на ее рассеянность. — Извини. Это все дождь виноват.
— Верно. — Рипли сидела в кресле, перекинув ногу через подлокотник. На ее коленях стояла миска с попкорном, и она беспечно отправляла в рот горсть за горстью. — От такой погоды с ума сойти можно.
Майя молча подошла к дивану, села, подобрала под себя босые ноги и направила палец на камин, стоявший у противоположной стены. Дрова вспыхнули и затрещали.
— Так гораздо лучше. — Она взбила бархатную подушку с таким видом, словно думала только о собственном удобстве. — Ну, Нелл, что ты хочешь мне сказать до того, как мы начнем обсуждать планы на солнцестояние?
— Ты только посмотри на нее! — Рипли взмахнула бокалом и свободной рукой запихнула в рот громадную горсть попкорна. — Она говорит как председательница какого-нибудь дамского клуба.
— Ты близка к истине. Что клуб, что шабаш. Но если наш помощник шерифа согласен взять руководство на себя…
— О'кей. — Нелл подняла руку, призывая к миру. Она всегда призывала к миру, если Майя и Рипли проводили друг с другом больше десяти минут. Иногда ей хотелось взять их за головы и хорошенько стукнуть лбами. — Может быть, перейдем от обмена оскорблениями к обсуждению программы? По-моему, первое заседание кулинарного клуба прошло неплохо.
Майя подавила раздражение и кивнула. Потом она наклонилась, осмотрела спелые гроздья пурпурного винограда, лежавшие на светло-зеленом блюде, и выбрала одну.
— Да. Отличная была идея, Нелл. Думаю, она пойдет на пользу и кафе, и магазину. В тот вечер мы продали дюжину поваренных книг и еще дюжину продадим в ближайшие дни.
— Я думаю, надо выждать пару месяцев, удостовериться, что интерес не прошел, а потом устроить совместное мероприятие с книжным клубом. Может быть, на Рождество. Я понимаю, что до него еще далеко, но…
— Но хороший план еще никому не мешал, — закончила Майя, взяла вторую гроздь, посмотрела на Рипли и насмешливо фыркнула: — Есть целые романы, в которых еда играет главную роль. В некоторых даже приводятся рецепты. Мы можем предложить один такой роман книжному клубу, а кулинарный клуб приготовит блюдо. Всем будет весело.
— А ты продашь книги, — вставила Рипли.
— Как ни странно, в этом и заключается главная задача кафе «Бук». А сейчас…
— Есть еще кое-что.
Майя сделала паузу и удивленно посмотрела на Нелл .
— Что-то случилось?
Взволнованная Нелл плотно сжала губы.
— Я понимаю, что главная задача — это продажа книг, но… Мне уже давно пришла в голову одна идея. Я обдумывала ее, пытаясь понять, получится что-нибудь из этой затеи или нет. Ты можешь подумать, что это ни к чему, но…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: