Джулия Гарвуд - Опасные забавы
- Название:Опасные забавы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-037366-Х, 5-9713-2362-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Гарвуд - Опасные забавы краткое содержание
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Опасные забавы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джилли снова взялась за бинокль и некоторое время рассматривала мотель.
— Бог троицу любит… — прошептала она.
Монк подавил зевок. Он был на пределе, но всеми силами старался это скрыть. Нужно было поддерживать имидж супермена, чтобы не разочаровать Джилли.
Но на душе у него время от времени поскребывали кошки. На этот раз он рисковал больше, чем когда бы то ни было, больше, чем мог себе позволить. Однако иначе нельзя, если он хочет, чтобы Джилли и впредь смотрела на него снизу вверх.
Вера близких заставляет человека поверить в себя. Стоило сомнениям всплыть, как Монк их безжалостно подавлял. К тому же контракты были оплачены, он обязан был их выполнить. Ему доверяли. Он много работал, чтобы создать себе имя. Стоит споткнуться один раз — и репутация погибла, а с ней и надежды на будущее.
Внезапно в сознании молнией мелькнула мысль: да и черт с ней, с репутацией! У него достаточно денег, чтобы создать Джилли роскошную жизнь, к которой ее так тянет. Его ничто не держит на этой работе. Выполнит оплаченные контракты и ляжет на дно.
— Дорогая, — начал он осторожно, — ты ведь знаешь, что у меня невпроворот денег.
— Знаю, дорогой, — ответила Джилли, сразу сообразив, к чему он клонит. — Я вот что думаю…
— Что?
— Когда разберемся с этим делом, поедем в Мексику и там поженимся. В конце концов, Дейл ведь никуда не денется. Суд вряд ли закончится раньше чем через месяц. Как тебе моя идея?
Джилли предложила это не наудачу — она отлично знала, как горячо Монк жаждет их брака. Вся его усталость вмиг испарилась, он счастливо улыбнулся.
— Идея — лучше некуда! — воскликнул он и, хотя немного стыдился этого мальчишеского нетерпения, добавил: — Я присмотрел одно чудесное местечко. Тебе понравится.
— С милым рай и в шалаше… — проворковала Джилли. Рука ее прошлась по его бедру, скользнула в пах. Монк забыл обо всем. Однако на этот раз она поостереглась доводить его до экстаза — место было слишком людное.
— Раз уж тебе так по душе моя идея, — сказала она лукаво, — отчего бы не покончить со всем сегодня?
Монк не сразу пришел в себя, когда Джилли отняла руку, и ему потребовалось время, чтобы понять, о чем речь.
— Завтра, — сказал он хрипло, прокашлялся и продолжал: — При свете дня никто не ждет смерти. К тому же не все еще проработано, надо организовать пару важных мелочей. Разве ты не хочешь, чтобы все было на высоте?
— Конечно, хочу. Но все-таки почему не ночью?
— В прошлом моим стилем было убивать по ночам, когда легче ускользнуть. Фэбээровцы и теперь этого ждут.
— Думаешь, они изучали твой стиль?
— Так положено.
— Что ж, будь по-твоему, — вздохнула Джилли. — До завтра я, пожалуй, дотерплю. Но помни, ты обещал, что я при этом буду. Тебе ведь не придет в голову передумать?
— Нет, как можно! Ты будешь наблюдать оттуда, где безопасно, но откуда все отлично видно. И еще у меня есть для тебя сюрприз. Совсем не обязательно ждать до завтра, чтобы сказать, в чем он заключается.
— Сюрприз? — Джилли сразу оживилась.
— Знаю, ты была очень разочарована тем, что своими глазами не видела взрыва в Колорадо. Я решил дать тебе возможность нажать на кнопку.
— Правда?! Как ты меня балуешь, милый!
— Ты того стоишь.
— Ты неподражаем!
— Скоро все будут так думать.
Глава 37
Монк отвез Джилли в скромную гостиницу на другом конце Уолден-Пойнт, а сам вернулся в квартал частных домиков. Там он оставил машину на другой платной стоянке, натянул спортивный костюм и, как обычный спортсмен-любитель, милю бежал трусцой до своего тайного места.
Украдкой оглядевшись, он проскользнул туда, где еще предстояло закончить работу над взрывным устройством. Это заняло больше времени, чем он предполагал, — отчасти из-за усталости, отчасти из-за желания на этот раз устроить все по высшему классу, без малейшей задоринки.
Только в три часа утра Монк наконец решил, что все в полном порядке. Он пробрался в номер, где Джилли давно уже спала безмятежным сном человека со спокойной совестью, тихонько устроился рядом с ней в постели и какое-то время пожирал ее глазами. Боже, как он любил эту женщину! В его глазах Джилли была венцом творения, совершенным существом. Самый тот факт, что они встретились, он расценивал как признание своих заслуг в глазах высших сил. Насмотревшись вволю, он нежно привлек ее к себе и уснул счастливый в облаке аромата ее духов.
Погружаясь в сны о медовом месяце, Монк по-детски верил в то, что сказка может сбыться и что древнее присловье «Они жили долго и счастливо до самой смерти» будет применимо к его судьбе.
На другое утро Джилли оделась с особым тщанием — в конце концов, она отправлялась почти в церковь. Для такого случая отлично годилось белое: юбка, блузка и босоножки на среднем каблуке. Вместо сложной укладки она лишь слегка накрутила волосы и заколола их над ушами. Монк тем временем укладывал вещи в багажник.
— Не забудь кассету, милый!
— Как я могу забыть! — театрально вознегодовал он, хотя на деле совершенно упустил это из виду.
Хорошо, что Джилли напомнила, — потеряйся кассета, это бы ее страшно огорчило. Она была так помешана на том, что называла «своим архивом», что повсюду таскала его за собой. Монк относился к этому снисходительно, как и к другим маленьким странностям Джилли. Ведь что такое подлинная близость? Это когда находишь милым то, что во всех остальных людях только раздражает.
Итак, Монк вынул кассету из видеоплейера, сунул к себе в кейс, а кейс положил на кровать рядом с плетеной сумочкой Джилли. Та все никак не могла оторваться от зеркала, пробуя разную помаду. Хотя алый цвет придавал белизне наряда двусмысленность, она все же выбрала этот, и Монк улыбнулся, зная, что это ради него. Последним штрихом стала соломенная шляпка с белой ленточкой.
Закончив прихорашиваться, Джилли поискала кассету, нашла и переложила к себе в сумочку. Затем она вышла на середину комнаты, покрутилась перед Монком и спросила, надув алые губки:
— Ну что? Ведь правда, в таком виде только в церковь? Монк подумал: «Скорее наоборот, только не в церковь!» — но вслух одобрил созданный образ. Важнее всего было то, что Джилли хороша в любом наряде. Так он ей и сказал. Она потупилась, подошла к нему и нежно, как подобает любящей жене, поправила узел галстука.
— Как тебе идет костюм, милый! Носи их почаще.
— Скоро так и будет.
Они вышли из дома как молодожены — держась за руки. Монк был вне себя от радостного возбуждения.
Эти милые маленькие детали сводили его с ума, заставляли с еще большим пылом жаждать супружества. Рука об руку, надо же! Это ли не знак полного доверия? А что за взгляд! Полон желания и восхищения. Поистине он счастливейший мужчина в мире!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: