Джейн Кренц - Свет в полумраке
- Название:Свет в полумраке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-029625-8, 5-9578-1625-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Кренц - Свет в полумраке краткое содержание
Очаровательная Зоя Льюс – модный дизайнер по интерьерам. Особенно в ней нуждались те, кто хотел начать все заново после развода и полностью изменить свой дом.
Однако благополучие успешной жизни Зои внезапно рушится: ее клиент, похоже, совершил преступление.
Частный детектив Итан Труэкс готов помочь женщине, в которую влюблен. Но почему он не в силах отделаться от мысли, что и самой Зое есть что скрывать?
Свет в полумраке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
–Только вы уж поскорее, ладно? – Кладовщик возился с кодовым замком, чтобы открыть дверь на втором ярусе. Он нервно оглянулся. – Вдруг кто-нибудь придет? Если мой начальник узнает, что я, вас впустил, мне достанется.
– Мне нужно всего пару минут, не больше. – Итан сунул кладовщику в руку несколько хрустящих банкнот. – Возвращайтесь за конторку, остальное я отдам вам на обкатном пути.
– Ладно, только побыстрее.
– Конечно.
Кладовщик спрятал деньги в карман и поспешил к лестнице.
Итан прошел вдоль длинного ряда запертых дверей и остановился перед дверью под номером 203. По словам кладовщика, именно эту ячейку склада арендовал мужчина, по описанию похожий на Дэвиса Мейсона. Он назвался другим именем и расплатился наличными, но кладовщик запомнил кровать. «Очень большая кровать. Он сказал что от него ушла жена и он теперь не хочет видеть эту кровать. Дал мне двадцать баксов, чтобы я помог выгрузить ее из машины и поместить в хранилище».
Итан отрыл футляр с инструментами, который принес с собой, и выбрал те, которые могли ему пригодиться. Дверь ячейки представляла собой подъемную створку типа гаражных ворот и ходила вверх-вниз на роликах по направляющим, уходящим под потолок. На то, чтобы вскрыть стандартный навесной замок, у Итана ушло не более пятнадцати секунд, и вот он уже открыл подъемную створку. Первым, что он увидел, было массивное резное изголовье кровати. Оно было прислонено к левой стене. Холодноватый свет люминесцентных светильников, висевших в коридоре, плохо освещал внутренность ячейки, но Итан разглядел края матраса и большого пружинного основания кровати. Матрас был завернут в несколько слоев непрозрачного пластика. Итан включил предусмотрительно взятый с собой карманный фонарик и обвел каморку лучом света. Кроме кровати, здесь стояло несколько упаковочных коробок. Итан достал нож и распорол крайнюю коробку. Внутри оказалась женская одежда, что его нисколько не удивило.
«Неплохо для начала, – подумал он. – Пожалуй, моя клиентка будет довольна. Но для того чтобы обращаться в полицию, надо бы иметь побольше улик».
То, что ему было нужно, Итан обнаружил, когда разрезал пластиковую пленку, в которую был завернут матрас. Массивная кровать была обильно испачкана какой-то жидкостью, которая, высохнув, приобрела характерный коричневатый цвет.
Кровь.
Зоя запаниковала. Неужели ее выследили церберы из Занаду? Или она настолько невезучая, что именно в тот момент, когда приехала, чтобы в одиночку прогуляться по готовому дому своих клиентов, в него решил забраться грабитель? Причем она сама же облегчила взломщику задачу, когда, входя в дом, отключила сложную систему сигнализации. В любом случае она оказалась в ловушке. Ее телефон лежит в сумке, которая осталась на полу в холле. Да даже если бы сумка была при ней, она бы не рискнула воспользоваться телефоном, потому что грабителю будет слышно каждое ее слово. В пустом доме звуки разносятся очень далеко и усиливаются эхом. Но вне досягаемости оказался не только ее телефон – ключи от машины находились в той же сумке. У Зои было только одно преимущество перед взломщиком – в отличие от него она хорошо знакома с внутренним устройством дома.
С бешено колотящимся сердцем Зоя сняла босоножки и босиком, стараясь ступать бесшумно, пошла обратно через гостевое крыло в сторону кухни. В это время откуда-то из зоны парадной гостиной раздался голос Дэвиса Мейсона:
– Очень жаль, Зоя, но мне придется вас наказать. Так же, как я наказал Дженнифер. Вы на нее в чем-то похожи. Ей я тоже не мог доверять. Мне не хотелось причинять ей боль, но она часто вынуждала меня ее наказывать. А потом она стала заводить разговоры о разводе. Вы же понимаете, что я не мог этого допустить, правда? Вот мне и пришлось ее убить.
Зоя замерла почти не дыша. Дэвис Мейсон. Не взломщик и не посланец из Занаду. Вот и говори после этого о везении и невезении.
– Вы, наверное, удивляетесь, как я до этого додумался. – Дэвис говорил так, словно выступал на еженедельном собрании членов делового клуба. – Я, знаете ли, не дурак. Еще в тот день, когда вы впервые осматривали мой дом, я понял, что вы что-то заметили в спальне. До того момента все шло отлично, но потом вы внезапно напряглись, и я сразу почувствовал, что вы нервничаете. Я видел, что вам прямо-таки не терпится поскорее сбежать из моего дома. А еще вы спросили меня про кровать.
Зоя услышала, как Мейсон ступает по плиткам пола в центральном холле, он и не пытался скрываться. Он держался так уверенно, даже вызывающе, что Зоя почти не сомневалась: у него есть оружие.
– Я проследил за вами до вашего офиса, – продолжал Мейсон. – Я видел, как вы встретились в кафе с подругой. У меня еще оставались сомнения, что, возможно, я ошибся насчет вас и на самом деле все в порядке. Но когда я уже собирался уехать, вы вышли из кафе и отправились пешком через несколько кварталов к частному детективу на Кеболт-стрит.
Зоя сделала маленький пробный шажок, ее босые ноги ступали совершенно бесшумно.
– У меня еще оставалась надежда, что вы обратились к частному детективу по какому-то личному вопросу, не имеющему отношения ко мне. В конце концов, рассудил я, если бы вы подозревали, что я убил Дженнифер, вы бы сразу обратились в полицию. Но вчера утром вы мне позвонили и попросили разрешения приехать вместе с подрядчиком. А ведь вы заверяли меня, что до пятницы у вас совсем нет времени. Тогда я понял, что вы лжете.
Мейсон приближался.
– А когда этот чертов подрядчик завел разговор о кроватях, я понял, что он, вероятнее всего, и не подрядчик, а тот самый частный детектив с Кеболт-стрит, к которому вы обратились. Тогда я понял, почему вы не заявили в полицию: потому что у вас не было доказательств.
Зоя сделала еще шаг.
– Знаете что, Зоя? Ваш детектив никогда не найдет никаких улик. Я сдал кровать на хранение. Вы хотя бы отдаленно представляете себе, сколько в нашем штате компаний, которые принимают вещи на хранение? – Мейсон хмыкнул – Не представляете? Я тоже. Сотни, может быть тысячи. Искать у них кровать – это все равно что искать иголку в стоге сена. Даже если Труэксу придет в голову проверить хранилища, он не будет знать, с какого конца начать.
Мейсон коснулся рукой холодного гладкого металла.
– Мне жаль, Зоя, но вам придется стать жертвой грабителя, которого вы случайно спугнули, когда пришли в этот дом в одиночку. Мне действительно очень жаль, что все закончится именно так. Ваши советы по фэн-шуй мне бы очень пригодились.
Итан стоял в кабинете Зои и ждал, когда ответит ее мобильник. Однако включился автоответчик:
«– Здравствуйте, это Зоя Льюс. Пожалуйста, оставьте свое сообщение».
– Зоя, это Труэкс. Перезвоните мне как можно скорее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: