Алиса Перова - Танец на крыльях
- Название:Танец на крыльях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Перова - Танец на крыльях краткое содержание
Я – самка, продолжающая род!
Я вырвала из мрака свои крылья,
Чтобы продолжить огненный полёт.
…
Я – Феникс, возродившийся из пепла!
Я – Ангел, искупавшийся в крови…
Я в этой тьме достаточно окрепла
Для ненависти! Или… для любви?..
Книга содержит нецензурную брань
Танец на крыльях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Жак, нетерпеливо постукивающий пальцами по крыше лимузина, замирает и неприлично долго разглядывает мои ноги. Тысячу раз их видел, между прочим. Его взгляд медленно ползёт вверх и встречается с моим.
– А-а-ах*енный чехол для туловища! – он быстро щёлкает камерой телефона и со злорадством добавляет: – Доминику твоему сегодня отправлю для поднятия… э-э… тонуса. Всё, погнали шокировать столичную элиту.
Ресторан, где зажигает сегодня именинница, расположен в очаровательном месте, рядом с садом Тюильри. И здесь нас, кажется, уже заждались…
Демон надвигается на меня, как вражеский танк.
– Не ссы, крошка, – шепчет Жак, помогая мне выйти из автомобиля, – уверен, он не станет стрелять при всех.
– Спасибо, теперь мне гораздо легче, – я гордо выпрямляю спину и сквозь ткань на груди неожиданно дерзко выпирают соски. От страха, наверное.
Надеюсь, Демон не подумает, что это я на него так реагирую.
– Прекрасно выглядишь, Диана, – голос Демона спокойный и ровный, а в прищуренных глазах бушует адское пламя. – Мадам Жаме видела тебя перед выходом?
– Конечно, видела! – я улыбаюсь папочке так, словно соскучилась. – Но разве мадам способна меня остановить?
Демон согласно кивает и, взяв меня за локоть, сопровождает в ресторан. Ощущение, словно я попала в Версаль. Обстановка внутри чересчур помпезная и гости ей соответствуют. Изобилие украшений слепит и режет глаза. Клэр я замечаю сразу. На ней платье такого же цвета и похожего фасона, только на метр длиннее. И три кило украшений, и… И мне становится понятен замысел Же-Же. Вот ведь интриганка!
Клэр не только не торопится нам навстречу, но даже старается удрать подальше от нашего дуэта. В её взгляде столько ненависти и злобы, что Демон снова обращает свой взгляд на меня, чтобы оценить масштаб катастрофы. И, судя по выражению его лица, дошло, наконец. Если бы я боялась Клэр так же как все мои домочадцы, то решила бы, что Же-Же меня подставила…
– Клэр, – негромкий оклик Демона заставляет споткнуться официанта с подносом и пригвождает виновницу торжества к месту.
– Дорогой, – она нехотя плетётся к нам с вымученным оскалом на пластмассовой роже, а подойдя совсем близко, начинает шипеть: – Демиан, ты разве не сказал Диане о моих цветовых предпочтениях в одежде гостей?
– А должен? – брови Демона удивленно взлетают.
– Привет, Клэр! – я машу правой рукой перед носом именинницы, привлекая к себе внимание. И в тот момент, когда она запоздало тянется ко мне с ритуальными поцелуйчиками, я добавляю: – С пятидесятилетием тебя!
Она резко отпрянула и сквозь тонну пудры проступил неровный румянец.
– Вот и правильно, – одобрила я дистанцию, – а то к концу вечера штукатурка пойдёт трещинами.
– Дрянь! Вырядилась, как шлюха! Ты специально выискала похожее платье? – именинница уже близка к тому, чтобы вцепиться мне в волосы.
– Чтобы быть похожей на старую шлюху? Конечно, нет, Клэр! Просто это платье удивительно гармонирует с цветом моей кожи, а твоим синюшным плечам больше подошёл бы закрытый комбинезон. И с цветом ты промахнулась – учитывая сегодняшний повод, следовало выбрать чёрный. А вот румянец тебе к лицу.
– Демиан! – Клэр обратила полный отчаяния взгляд на Демона, но тот выглядел так, словно присутствовал при светской беседе.
– Держи себя в руках, Клэр, тебе ещё гостей встречать, – напутствовал он будничным тоном.
– Мне надо отойти ненадолго, – пробормотала Клэр и рванула прочь.
– Надеюсь, ты никогда на ней не женишься? – спрашиваю Демона, сверкая улыбкой.
– Тебя это не касается, Диана. Прикуси уже своё жало и пойдём я тебя кое-кому представлю.
«Кое-кому» – это несколько десятков старпёров, каждый из которых капал на меня слюной, если он мужик. Зато женщины… Если бы женские взгляды могли дырявить насквозь, то от меня остался бы только хвостик-пальмочка. И это ещё не все гости пожаловали. Чтобы как-то себя развлечь, я уединяюсь с фужером шампанского и пытаюсь считать гостей. На шестьдесят восьмом я напрочь забываю дальнейший счёт…
Я не сомневалась, что встречу здесь Андре. Но что со мной творится? Я ведь думала, что отпустило… Мне нужна опора и я с силой сжимаю фужер. Сейчас в этом зале я вижу только его, а он неотрывно смотрит на меня.
Мы словно остались вдвоём в каком-то пустом коридоре, в котором исчезли все звуки и блеск праздника.
Расстояние между нами стремительно сокращается, словно действует притяжение… от сердца к сердцу. Взгляд Андре прикован к моим глазам и в этом взгляде столько любви и… столько боли…
Не представляю во что вылилось бы это сумасшедшее притяжение, но неожиданно в наше личное пространство вторгается, режущий слух, голос Клэр:
– Андре, дорогой, наконец-то ты с нами! Скорее представь мне свою очаровательную супругу…
И мощное магнитное поле мгновенно схлопывается, оглушая меня и дезориентируя…
Мой взгляд рассеянно скользит по двум чмокающимся курицам, которые перекрыли мне весь обзор. За их извивающимися телесами стоит такой же потерянный, как и я, Андре.
Когда тошнотворное лобзание с громким кудахтаньем, наконец, прекратилось, обе фурии уставились на меня.
– А это Диана, моя падчерица, – объявляет Клэр гостям, после чего торжественно представляет мне супружескую пару – моего Андре и его Лебедиху.
– Чтобы называться моей мачехой, Клэр, тебе для начала стоит женить на себе моего папочку, – бесцеремонно перебиваю её, когда она перечисляет заслуги моего любовника перед отечеством.
– Диана у нас девочка с характером, – натянуто смеётся Клэр и мысленно крошит мои шейные позвонки.
Лебедиха не делает попытки обменяться со мной ритуальными поцелуями и даже не пытается выглядеть любезной. Она нутром ощущает опасность и правильно делает – пусть держится от меня подальше.
– Удачные линзы, – пренебрежительно бросает она, сверля меня взглядом цвета весенней листвы. Несомненно, он ей идёт гораздо больше, чем её родной – карий.
– А у Вас изумительный цвет глаз! – восхищаюсь я в ответ, – с карими Вы бы потерялись в толпе.
Лебедиха повисает на руке супруга и требует срочно продолжить дефиле перед гостями.
– Твой отец – Демиан Шеро? – спрашивает Андре, не обращая внимания на нервное шипение жены.
– Да, – отвечаю коротко, потому что оправдываться мне не в чем, да и время и место для объяснений неподходящие.
К счастью, Клэр виртуозно отвлекает супругов и быстро уводит их подальше от меня.
Дальнейший вечер превращается для меня в настоящую пытку. Я старательно избегаю любого общения, накидываясь шампанским.
– Это уже шестой фужер, – звучит в моих ушах демонический голос.
А к слуховому глюку добавляются неприятные болезненные ощущения. Я скосила глаза туда, где больно – огромная мужская ручища сжимает моё запястье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: