Array Lover of good stories - Отдел Х

Тут можно читать онлайн Array Lover of good stories - Отдел Х - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Array Lover of good stories - Отдел Х краткое содержание

Отдел Х - описание и краткое содержание, автор Array Lover of good stories, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роберта Хилла, молодого, талантливого и амбициозного детектива отправляют в отдел по расследованию преступлений, до которых никому уже нет дела. Нужно просто лишь подписать бумагу и сдать дело в архив, но его не устраивает подобный расклад. И тогда Хилл берется за расследование всех нераскрытых дел, которые удастся найти. Он не нуждается в помощниках и чьем-то обществе, однако обстоятельства сложатся не в его пользу… Или это судьба? Он найдет не только убийц, но и нечто большее…
Часть I и II.
Содержит нецензурную брань.

Отдел Х - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отдел Х - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Lover of good stories
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сходи там, сделай все как положено, – Роб дернул подбородком в сторону допросной. – Водички ей там дай, что ли.

– Все сделаем, – продолжал улыбаться Дейв.

– А ты… – Хилл развернул девушку на сто восемьдесят градусов и подтолкнул в сторону лифта, – … идешь к Мэйлин и сидишь там как мышь! Поняла?!

– Да, – пискнула Тесс.

***

Поставив перед каждым тарелку с салатом «Цезарь», Мэй спросила:

– Никто не хочет мне объяснить, что произошло?

– Руф не наш пациент, – ответил Роб, беря в руки вилку.

– Это мне Тесс уже сказала, – нахмурилась девушка.

– Больше ты ей ничего не сказала, Австралия?

Та молчала, ковыряя в тарелке.

– Да что случилось-то? – выдержка Паркер дала трещину.

– Все хорошо, Мэйлин. Что у нас на десерт?

– Блинчики с бананом и нутеллой.

– Шикос. Давай сюда, – хмыкнул Роб. – И Австралии побольше положи порцию. Она сегодня заслужила.

2.4.

Осторожно постучав и услышав звонкое «Войдите», Дейв открыл дверь. Сидевшая на диване Мэй подняла на него глаза и слабо улыбнулась.

– Дейв!!! – Белла вскочила ему навстречу. – Ты-то мне и нужен! Давай, скажи Мэй, что она просто обязана выйти на подиум. Ты только посмотри, как красиво ее накрасил Карл!

Дейв бросил взгляд на стоявшего у туалетного столика русоволосого мужчину и снова посмотрел на Мэй.

– Можно тебя на пару слов?

Та, кивнув, встала и зашла в смежную с комнатой гардеробную. Войдя следом, Дейв аккуратно прикрыл двери и, обернувшись к ней, шепнул:

– Ну, что?

– Мне кажется, это он. Сегодня утром появилось очередное письмо. Вот… – Мэй осторожно вытащила из кармана лист бумаги и протянула ему. – Я не стала показывать его Изабелле, чтобы не пугать лишний раз. Тем более, ей на подиум вот-вот выходить.

– Ты все сделала правильно. Умница, – все так же тихо сказал Кинг, пробегая глазами по строчкам письма, в котором модели предрекали скорую смерть.

– Так вот, – Мэй придвинулась к нему ближе. – Когда пришел Карл, мне показалось, что он явно не рассчитывал увидеть Беллу в таком веселом расположении духа. Раз десять спросил, как ее дела. И смотрел странно.

– Ты права: довольно подозрительно, – Кинг поднял на нее глаза. – Но этого мало. Нам нужно взять его на чем-то.

Мэй нахмурила бровки, пытаясь придумать что-то стоящее. Не выдержав, Дейв коснулся пальцами образовавшейся между бровями морщинки и тепло улыбнулся:

– Предоставь это мне. Ты свою работу сделала.

– Пока еще нет, раз Белле до сих пор грозит опасность.

Легка на помине, Изабелла прокричала:

– Эй, голубки, вы там макияж берегите!

– Если что, для Карла ты мой парень, – быстро сказала Паркер и отвела глаза.

– Тогда будет довольно странным, если я, будучи твоим парнем, выпущу тебя отсюда, не размазав помады…

Одним быстрым движением он смазал яркий блеск с ее губ. В ответ Мэй растрепала ему волосы и слегка вытянула рубашку из брюк. Подумав, еще расстегнула пару пуговиц и, коснувшись рта, вытерла остатки помады. А затем провела кончиками пальцев по губам Дейва, оставляя следы страстного поцелуя. Тот непроизвольно потянулся, чтобы стереть, но она удержала его за запястье:

– Не сейчас. Делать это надо, чтобы видел Карл.

– Сглупил.

– По-моему, достаточно. Ну что, идем?

Распахнув двери, Кинг спиной шагнул назад и, развернувшись, демонстративно утер губы.

Изабелла взвизгнула от восторга и повернулась к гримеру:

– Карли, милый, обнови Мэй макияж. Видишь, что натворили!

Судя по рябому лицу Карла, делать это ему хотелось меньше всего, но он послушно взял помаду и поманил Мэй к себе.

– Спасибо, Карл, но мы еще не закончили, – отмахнулась Мэй, прижавшись к Дейву. – Правда, котик?

Котик, казалось, ошалел от счастья. Кивнув, он обвил талию девушки рукой и обнял.

– Ооооо, ну, до чего же вы милые! Ладно! Так и быть! Можете воспользоваться моей гримерной, пока я буду на показе, – заулыбалась Белла. – Только сильно не шумите!

– Не беспокойся, я буду нежен, – усмехнулся Дейв, поцеловав Мэй в висок.

– Ну все, Карли, идем, пока они при нас тут не начали, – захихикала Изабелла и, схватив мужчину за руку, потащила за собой.

Как только за ними захлопнулась дверь, Паркер довольно резво отскочила от Дейва. Тот, разочарованно вздохнув, достал телефон и набрал номер Роба. Сообщив, что путь свободен, он убрал его обратно и медленно обошел гримерку по кругу. Мэй поправляла прическу, ну, или, делала вид, что занята своими волосами.

Дверь распахнулась, и Роб, в свойственной ему одному наглой манере, вошел в комнату. За ним, будто на веревочке, вбежала Тесс, прижимая к себе термос.

– Ну, че тут? – бухнувшись в ближайшее кресло, Хилл уставился на своих подчиненных.

– Новое письмо, – Дейв протянул ему лист. – Мэй уверена, что гример – это тот, кого мы ищем.

– Ну, раз Мэйлин так говорит…

Роб поднялся и, вертя в пальцах письмо с угрозами, подошел к туалетному столику, заставленному различными баночками и кисточками. Взяв в руки кружку с недопитым кофе, принюхался.

– Это чье? – он резко обернулся.

– Беллы, – нахмурилась Мэй. – Карл принес.

– Карл, значит, – Роб сделал крохотный глоток и тут же сплюнул в сторону.

– Да ладно! – округлил глаза Дейв. – Он им в кофе яд подмешивает?

– Как видишь, – Хилл озирался в поисках того, во что можно перелить смертельный напиток.

– Ты по запаху определил, что в стакане наркотики? – округлила глаза Тесс.

Начальник повернулся к ней и довольно хмыкнул, остановив свой взгляд на термосе. Девушка непроизвольно прижала его к себе еще крепче.

– Дай сюда, Австралия.

– Нет! Там наш обед! Я суп сварила! Сырный!

– Мне нужно куда-то перелить улики. Так что отдай мне термос по-хорошему.

– Роб, я уверена, что мы найдем что-нибудь другое, – встряла Мэй.

– У. МЕНЯ. НЕТ. НА. ЭТО. ВРЕМЕНИ. – Отчеканил он. – К тому моменту, как мы арестуем этого ублюдка, результаты экспертизы уже должны быть го… то… вы…

Последнее слово он договаривал, вырывая из рук Тесс термос. Справившись, он открутил крышку и вылил все содержимое в ведро.

– Больной?! – опешила Хантер, глядя на то, как из крохотных дырочек сетчатого ведра, сочится суп.

– Не ссы, Австралия. Если что, скажем, что это тебя вырвало. По цвету ведь один в один блевота, – заулыбался Роб, переливая содержимое кружки в термос.

– А ты уверен, что результаты будут? Ты ведь даже его не вымыл, – засомневалась Мэй.

– Наркотики, Мэйлин, если они есть, даже в кофе с привкусом сыра найдут, – закрутив крышку, он вручил термос Дейву. – Дуй в лабораторию. Скажи, что срочно, в случае проблем ссылайся на меня. Как только получишь промежуточные результаты, звони мне. Я…

Договорить он не успел, поскольку дверь распахнулась, впуская в помещение Карла. Оглянув всю компанию, а также остатки сырного супа, собравшегося у помойного ведра в виде неаппетитной лужи, гример рванул по коридору.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Lover of good stories читать все книги автора по порядку

Array Lover of good stories - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отдел Х отзывы


Отзывы читателей о книге Отдел Х, автор: Array Lover of good stories. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x