Array Lover of good stories - Вы имеете право хранить молчание
- Название:Вы имеете право хранить молчание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Lover of good stories - Вы имеете право хранить молчание краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Вы имеете право хранить молчание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да уж конечно.
– Чистая правда, пап! – хихикнула Оливия.
– Все. Я даже разговаривать с вами обеими не хочу. Устроили черт знает что! Чтобы больше не смели заявляться ко мне на работу, не предупредив заранее.
– Как тебя только Мэй терпит, – протянула женщина.
– Во-во. Грубиян, – поддакнула Лив.
9.
Тесс рассеянно перевела взгляд на окно кабинета: там снова разбушевалась непогода. Что-то похожее творилось и у нее на душе. Роб, Фрэнк… и даже Шон… Слишком для нее одной.
Хилл, фальшиво улыбаясь, смотрел на нее, ожидая момента, когда девушка повернется и скажет, что это шутка. Но все говорило об обратном. В особенности лицо продолжавшего стоять в дверях мужчины – лицо человека, не желающего делить Тесс ни с кем.
– Я работаю, Фрэнк… – прервала, наконец, неловкое молчание виновница произошедшего, – … давай поговорим позже?
– Твое и МОЕ имя марают в грязи, смакуя подробности зверского убийства, а ты предлагаешь мне ждать?! – нахмурился Фрэнк.
Было видно, что он с трудом сдерживает эмоции, а его взгляд то и дело соскальзывал на Роба, изучая с ревностью и недоверием.
– Можешь дать мне, наконец, развод, и наши имена более не станут отождествлять друг с другом, – спокойно парировала Тесс, отвернувшись к монитору.
– Можно хотя бы трубки брать, когда я звоню? – тут же сменил тему, а заодно и тон мистер Хантер.
Всем присутствующим тут же стало ясно, что взгляды на расторжение брака у четы Хантер разные.
– Я не слышала, как ты звонил.
– Но ты ведь видела, что звонил. Могла бы…
– Не могла бы, Фрэнк. Давай обсудим наши проблемы без свидетелей, хорошо? – резко одернула его Тесс.
– Что там с осмотром места преступления? – тут же встрепенулся Хилл.
– Знаете, сегодня не выйдет, детектив. Давайте завтра? – меньше всего она сейчас желала оказаться с Робом наедине.
– Знаете, – в тон ей ответил тот, – расследование поважнее каких-то там семейных разборок, поэтому я настоятельно рекомендую проследовать со мной к месту убийства.
– Знаете, я, наверное, пойду. Сделаю себе кофе… – чувствуя, как накаляется атмосфера, попытался ретироваться Шон.
– А ВОТ ТЫ… – Тесс строго посмотрела на него, – останешься там, где сидишь.
Все трое мужчин вперили в нее взгляды, в которых было все: и обожание, и страсть, и покорность, и ревность, и злость, и даже принятие. Прикрыв глаза на несколько секунд, девушка решительно встала:
– Пройдусь. Здесь слишком многолюдно.
Фрэнк хотел было задержать ее в дверях и уже даже протянул руку, но то, как посмотрела на него жена, было весьма красноречиво. Оставшись втроем, мужчины запереглядывались.
– Позвольте узнать, столь ли необходимо таскать мою супругу по ТАКИМ местам? – холодно поинтересовался Фрэнк.
– Ну, насколько я успел уяснить, она уже и не ваша супруга… Дело лишь в бумажках и формальностях…
– Это недоразумение разрешится, как только Тесс надоест играть в самостоятельность. Я знаю ее много лет. Ей это наскучит довольно быстро.
– Что именно? – вздернул брови Хилл.
– Вы, детектив, и ваше расследование. Найдете убийцу и ее интерес угаснет так же быстро, как возник, – хмыкнул мистер Хантер.
– Ах, какая досада. Но знаете что… Мы живем в такое неспокойное время. Тут и там происходят умерщвления людей при загадочных и необъяснимых обстоятельствах. Готов предоставлять Тесс пищу для ее пытливого ума бесконечно…
Весь вид Роба говорил о том, что он, если нужно, лично будет убивать, только бы иметь возможность ежедневно лицезреть миссис Хантер рядом. Скрипнув зубами от досады, Фрэнк вышел в коридор с явным намерением отыскать жену. Хилл, напротив, словно прирос к стулу: Тесс сбежала, бросив мобильник и сумочку. Рано или поздно ей придется вернуться, и он будет здесь. Терпеливо ожидать ее возвращения.
Тесс постыдным образом пряталась от мужа в помещении, предназначенном для курения, прекрасно зная, что Фрэнк просто побрезгует искать ее в подобном месте. Утро, начавшееся так многообещающе, чем дальше, тем быстрее катилось по наклонной. Для полноты картины оставалось только устроить разборки с бывшим, встречи с которым она так старательно избегала, предпочитая общаться непосредственно через адвокатов. Все шло отлично, пока эти адвокаты не переспали, воспылав друг к другу всепоглощающей страстью. Теперь они успешно готовились к свадьбе и рождению первенца, попутно решив примирить заодно и своих клиентов, бросив бракоразводный процесс на самотек.
Было вдвойне обидно, что Фрэнк явился именно сейчас, ведь Тесс так хотела участвовать в расследовании. А отказ от посещения места преступления в оговоренное заранее время мог выйти ей боком. Хотя она все еще рассчитывала на чувство вины Роба, которое не позволит ему столь скоро вышвырнуть ее из следственной группы.
Она с грустью наблюдала за тем, как бывший муж мерит шагами коридор, то и дело бросая взгляд на бессовестно дорогие наручные часы. Подарок. Ее подарок на первую годовщину свадьбы. Тогда еще казалось, что они смогут прожить вместе до старости. Но долго и счастливо не случилось. Фрэнк не был плохим человеком. Он просто не был ЕЕ человеком.
Остановившись, мистер Хантер ответил на звонок сотового и, нахмурившись, какое-то время слушал собеседника. Весь его вид говорил о недовольстве, но, как ни крути, уйти придется. Еще раз осмотрев коридор, словно надеясь, что Тесс прячется под плинтусами, Фрэнк стремительно удалился.
Судорожно выдохнув, девушка прикрыла на секунду глаза, восстанавливая дыхание и сердцебиение, когда дверь резко распахнулась, заставив сердце вновь пуститься галопом. В проеме стоял Хилл, удивленно взирая на нее. В зубах торчала сигарета, а вид у парня был настолько ошеломленный, что Тесс ляпнула первое, что пришло на ум:
– Я буду готова через пять минут. Не заставляйте себя ждать, детектив…
***
Сделав глубокий вдох, Дейв открыл дверь своего кабинета и шагнул внутрь. Сидевшая за его столом Мэй вскинула голову и тут же вскочила на ноги.
– Я использовала твой компьютер, чтобы написать рапорт. Эд показал мне, где взять официальный бланк, – явно защищаясь, выпалила Паркер.
– Рапорт на перевод, я надеюсь.
Не удержавшись, Мэй раздраженно сморщила носик и скрестила руки на груди.
– Не куксись, Паркер, не идет тебе. Ладно, что там у тебя за рапорт, показывай.
Дейв сел в свое кресло и пододвинулся к столу, внимательно читая лежащий перед ним документ. Попутно отметив, что Мэй заполнила все идеальнее некуда, даже он сам бы не сделал лучше, он погрузился в текст и тут же забыл о положительных моментах.
– Это все та бабка тебе рассказала?!
– Да. Вот, посмотри, – кивнула брюнетка, протягивая ему протокол допроса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: