Эмма Скотт - Стань моим завтра
- Название:Стань моим завтра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112142-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Скотт - Стань моим завтра краткое содержание
Десять лет назад похитили мою младшую сестру. Ее не удалось спасти.
Я никогда не плакала. Но изливала боль в своем графическом романе.
Моя героиня гналась за похитителями детей, чтобы помешать им исполнить свой замысел.
Когда все стало хуже некуда, я познакомилась с Бекеттом.
Его сердце было добрым, но душа тонула во мраке собственного прошлого.
Он чувствовал вину, как и я.
БЕКЕТТ
Я покончил с будущим, когда пошел на то преступление, совершив адскую глупость.
Мой путь не был устлан розами. Я был беден и отчаян.
В мире столько грязи, что, когда находишь свет, тянешься к нему изо всех сил.
Зельда была именно такой. Красивая, творческая, с зелеными глазами.
Мы все совершаем ошибки. Но есть те, которые исправить уже нельзя.
Я не могу и не хочу портить ей жизнь.
Сожаление разъедало ее сердце, не давая шанса на искупление.
Чувство вины сжигало его изнутри, словно пожар.
Смогут ли они обрести силы, чтобы жить дальше?
Стань моим завтра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он хлопнул ладонью по моему колену.
– Если ты откажешься попробовать ее в этом году, я приму это за оскорбление насчет моей жены!
Он сказал это несерьезным тоном. Как и в прошлом году. Мой дедушка умер через месяц после того, как я погрузился в преступный мир, и теперь семейное древо Коуплэндов состояло из меня, еще раз меня и моего я. Мне было страшно неприятно, что Рой об этом знал. Неприятно, что моя жизнь была для него файлом, который можно открыть и прочесть в любой момент. Но таковы последствия, если ты совершил преступление третьего класса. Я оставался осужденным. Даже когда закончатся два оставшихся года условного заключения, моя судимость будет и дальше меня преследовать.
Это цена, которую необходимо заплатить…
Я выдавил улыбку.
– Может, и заскочу к вам.
Мы оба понимали, что на самом деле я имел в виду другое: «Ни за что на свете». С тех пор как меня оставили родители, у меня не было привычки сближаться с людьми. Рой оставался моим инспектором по надзору. Как только выйдет срок, он исчезнет из моей жизни. Я не видел смысла усложнять ситуацию.
Рой смотрел мне в глаза еще секунд десять, и все это время я не моргал. Наконец он сдался и нарушил давившую на нас тишину, хлопнув ладонями по коленям.
– Ладно, Бекетт. Но это разобьет Мэри сердце!
Он мягко улыбнулся, и мы оба поднялись на ноги. Он пошел к двери. Я сделал три шага к столику у окна, взял конверт с подписью « Миссис Джей» и протянул его Рою.
– Передадите это ей?
В улыбке Роя по-прежнему читалась теплота.
– Конечно.
Рой прекрасно знал, что делать. Я писал миссис Джей по письму в месяц с тех пор, как попал в тюрьму. Он передал ей уже тридцать семь писем и сейчас держал в руке тридцать восьмое.
– А она… – я откашлялся и опустил взгляд на пол. – Она ничего не отвечала? Хотя бы пару слов?
– Нет, – тихо ответил Рой.
Я кивнул.
– Возможно, она выбрасывает их, не читая. Я не виню ее, но…
Я осекся, когда Рой открыл конверт и начал читать то, что я написал. Он был обязан это сделать. Он не мог ничего передавать жене человека, которого мы убили, не проверив содержимое заранее. Но отсутствие права на личные тайны снова ранило меня, будто ножом.
Рой поднял на меня взгляд. На его лице играла странная улыбка.
– Зельда. Как жена Фицджеральда.
– Вот и я так сказал, – радостно ответил я и только потом вспомнил, что не хотел об этом говорить.
Наши глаза снова встретились, и пространство между нами наполнилось словами, которые Рой хотел мне сказать: о том, что чувство вины отравляло и разрушало все то, что я пытался построить, выйдя из тюрьмы. Я почти слышал его молчаливую просьбу, чтобы я простил себя, и чувствовал на языке отказ, готовый пулей вырваться наружу. Когда мистер Джей умер, меня не осудили за убийство, потому что у него было больное сердце. Но, на мой взгляд, это ничего не меняло. Его проблемы со здоровьем ни черта для меня не значили.
Я не сказал этого Рою. Мы уже все это обсуждали. В другой жизни я мог бы полюбить Роя Гудвина. Мог бы проводить праздники с ним и его святой женой, пробуя ветчину, украшенную кружочками ананаса и коктейльной вишней. Но Рой ошибался насчет прощения. Мистер Джей умер, и единственным человеком, который мог меня за это простить, была его жена.
У двери Рой натянул куртку и помахал пальцем перед моим лицом.
– Скажи уже хозяину квартиры починить чертово отопление, понял? Здесь холодно.
– Починить? – переспросил я с усмешкой, чтобы его успокоить. – Я специально снижаю температуру обогрева. Это бодрит.
– Ха, конечно!
Держа в одной руке мое письмо для миссис Джей, Рой протянул другую к моему лицу и потрепал меня по щеке. Точно так же, как когда-то делал дедушка. Слишком личный жест для инспектора по отношению к своему подопечному, но он все равно его сделал, и я позволил ему. Его рука оказалась теплой и какой-то отеческой.
Я отстранился.
– Береги себя, Бекетт. Звони, если что-нибудь понадобится. Увидимся в следующем месяце.
Я кивнул, мысленно благодаря его за то, что он больше ничего не сказал и не предложил. Потом я закрыл за ним дверь.
Сняв с проигрывателя пластинку Чикаго, я поменял ее на Фрэнка Синатру, установив иголку на третий трек. Квартиру заполнили звуки песни «My way».
Песни, которую так любил дедушка.
4. Зельда
30 ноября
Сон, как всегда, состоял из обрывков воспоминаний. Из видений, которые быстро менялись и перемещались во времени, притягивая меня к одному-единственному моменту.
«Где твоя сестра?»
Желтая плитка на полу супермаркета. Полки с супами – ряды консервных банок с синими, красными и коричневыми этикетками.
Снова звучит мамин голос, повторяя вопрос, который будет преследовать нас следующие полгода, пока полицейские не сообщат нам, где она…
«Где твоя сестра?»
Четырнадцатилетняя я увидела Розмари в конце соседнего прохода.
Увидела мужчину, который уводил мою сестренку за руку.
Ее взгляд через плечо.
Ее маленькое личико, озадаченное и встревоженное.
А я могла лишь беспомощно смотреть в ответ.
В этом сне я всегда была беспомощна.
Я попыталась закричать, но у меня пропал голос. Попыталась пошевелиться, но ноги налились свинцом. Лишь когда они вышли из магазина и завернули за угол, мне удалось освободиться от этих невидимых, парализующих пут.
Я бросилась вслед за ними – так же, как и в реальной жизни.
Из моего горла вырвался крик – так же, как и десять лет назад.
И сейчас во сне – так же, как тогда – я опоздала.
Фургон уехал прочь, скрипя колесами, а я бежала слишком медленно или была слишком напуганной (или « слишком маленькой », как все вокруг пытались меня убедить), чтобы остановить его.
Розмари похитили.
Я проснулась от крика, вырвавшегося из моего горла, вся мокрая от пота. Я пыталась отдышаться и понять, где я нахожусь, отчаянно моргая.
« В хостеле ! – вопило мое сознание, словно стараясь спасти себя. – Ты в нью-йоркском хостеле, а не там! Ты не в том дне!»
Я никак не могла восстановить дыхание – мешал комок в горле. Наконец я проглотила его и жадно вдохнула воздух. А потом сделала то же, что и всегда, когда меня охватывал этот кошмар. Успокоила себя, мысленно переписав конец этой истории. Я нарисовала его в своем воображении в черно-белом цвете.
Я была сильной, а не маленькой четырнадцатилетней девочкой. У меня с собой оказалась бейсбольная бита. Или нож. Или пистолет. Моя сестренка посмотрела на меня через плечо. Сначала она казалась встревоженной, но потом на ее лице проступило облегчение. Потому что я была рядом. Я похлопала по плечу ее похитителя – того мерзавца, который обманом уводил за собой маленьких девочек. Когда он обернулся, тревога появилась уже на его лице. А вслед за ней и страх.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: