Анастасия Румянцева - Поглощенные туманом
- Название:Поглощенные туманом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103843-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Румянцева - Поглощенные туманом краткое содержание
Поглощенные туманом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мими! – снова кричит повариха и замечает Нику. – К нам пришли, Мими.
Подозрительный взгляд пролетает по телу Ники и смягчается:
– Неужто гостья графа? Садись, мы не злые.
– Спасибо. Меня зовут Ника. – Она осторожно присаживается на высокий стул в углу кухни. – У вас не найдется воды?
– Ох ты ж, – ойкает повариха и рявкает: – Мими, где тебя носит? Принеси воды гостье, – и с нежной улыбкой поворачивается к Нике. – Я – Люса. А ты – фотограф, которого наняла Паола?
Ника успевает только кивнуть. Из кладовой появляется девочка, на вид лет четырнадцать. Черные косы аккуратно заплетены, а темно-карие глаза подозрительно сверкают. Девочка ставит на стол тазик с картошкой и морщится от усталости.
– Мими, радость моя, сбегай за водицей для Ники, – снова просит Люса. На этот раз ласково.
Ника поражается, как быстро сменяются эмоции на лице женщины от гнева до нежности.
– Я устала, – хнычет девочка и получает щелчок по лбу.
– Я тебе говорила, плюнь на уроки. – Люса достает из печки фокаччу.
Они божественно пахнут, и Ника сглатывает слюну.
На кухне не только душно, из-за живого огня здесь нестерпимо жарко. Когда Мими приносит стакан воды, Ника уже вытирает рукой мокрый лоб. Волосы прилипают к шее, а щеки горят похлеще огня. Холодная вода опасна, но Ника не может удержаться – выпивает залпом и блаженно вздыхает.
– Не хочу быть поваром, бабушка, – бурчит девочка. Она садится за стол и лениво режет морковь, изредка бросая любопытные взгляды на Нику. – Я, может, тоже мечтаю стать фотографом.
Люса фыркает и машет ножом в сторону Ники:
– Детка, объясни моей бестолковой внучке, что для этого нужен талант.
– Талант – дело наживное. Главное – желание. А точнее – страсть.
Рядом с Люсой Ника чувствует себя дома. Женщина – большая и теплая, как печка.
– Вы готовите для семьи графа? Одна? – удивляется она, но на кухне и правда больше никого нет.
– А что здесь сложного. – Люса достает из духовки лазанью и поводит носом, блаженно щурясь. – Бешамель, мясной фарш в томатном соусе, свежее тесто, что может быть вкуснее? Не хватает только пармезана. Я люблю готовить, но хозяин живет здесь редко. Поэтому чаще всего мы с Мими одни, да охрана на воротах. Горничные приходят и уходят, я их вообще не вижу. Бродят по замку, как тени. Тощие, одни кости. Поэтому для меня радость, когда в замке много народу. Верно, Мими?
Девочка фыркает и снова смотрит на Нику, словно пытается что-то узнать.
– Анджело говорил, вы – хранительница легенд замка.
– Анджело – болтун, – смеется Люса. – Моя семья уже девять поколений служит в замке, но, кажется, Мими оборвет нашу династию. И нет никаких легенд. Так, сказки на ночь для детей.
– Скорее страшилки, – тихо бурчит Мими.
– Он сказал, что вы знаете, почему в замке перестали жить слуги. – Ника старательно игнорирует прямой взгляд девочки.
Внучка абсолютно не похожа на бабушку. Серьезная, подозрительная, упрямая. Складывается впечатление, что Люса не захотела делиться с Мими радушием и оставила все себе.
– А чего тут не знать. Прадед графа был страшным человеком.
Люса достает большую миску и режет овощи. Большой помидор катится по столу, и Мими перехватывает его. Вгрызается маленькими белыми зубками в сочную мякоть. Ника снова сталкивается с ней взглядом. Девочка разочарованно закатывает глаза и отворачивается.
– Мими, это не для тебя помидор. – Люса замахивается ладонью, чтобы отвесить внучке подзатыльник, но та привычно пригибается. – Пес с тобой!
– Почему страшный? – напоминает Ника.
– Потому что неуловимый. Ты слышала о Джеке Потрошителе? Вот, вот. Прадед Стефано – Викензо, много дел натворил. Но никто, слышишь, никто не смог доказать, что он виновен. А все из-за глупого проклятья! – возмущается Люса.
Последнее слово звучит как приговор смертнику.
– Ника, я вас обыскалась!
На кухне появляется Паола. Шелковое платье персикового цвета облегает утонченную фигуру женщины и оттеняет бархатный загар. Под рукой зажат небольшой белый клатч. Ника смущенно прикусывает нижнюю губу:
– Простите, я хотела пить, поэтому не дождалась.
– О, я упустила это из виду! Стыд какой. Надеюсь, Люса вас не обидела? – Она улыбается поварихе, и ее глаза теплеют.
– Конечно нет. Даже наоборот.
Люса вытирает руки о фартук и подходит к графине. Недовольно цокает языком:
– Паола, ты совсем исхудала с новомодными диетами. Только попробуй не съесть мою лазанью, и я свяжу тебя и буду кормить до тех пор, пока твое крохотное платье не треснет. – Женщина ласково щиплет Паолу за щеку. Та со смехом отмахивается.
– Люса, ты – изверг. Ника, идемте, продолжим нашу экскурсию, пока есть время.
Ника кивает. Она не думала, что графиня позволяет обращаться с собой столь фамильярно. Хотя представить Люсу, которая делает книксен, тоже невозможно.
– Только не говорите, что на ужин надо было надеть платье! Я с ними не дружу, – произносит Ника, когда они выходят из коридора в зал.
– А я не дружу с джинсами, поэтому каждый надевает то, что удобно. Не заморачивайтесь. Хотите, покажу библиотеку?
Ника кивает. Они снова идут по старинным комнатам, перетекающим друг в друга, поднимаются на второй этаж и останавливаются возле кованой двери с большим металлическим кольцом вместо ручки.
– Мое любимое место в замке, – отчего-то шепчет Паола.
– А сколько лет насчитывает Кастелло ди Карлини? – интересуется Ника.
– Его строили с 1303 по 1314 год. Наш предок, граф Карлини, влюбился без памяти в молодую девушку Алессию. Но он был женат. Поэтому решил построить замок специально для любовницы. Вообще все мужчины из нашего рода обладают удивительной способностью без памяти влюбляться в женщин. Причем не в тех. – Голос Паолы мрачнеет на последних словах. – К тому времени, когда замок достроили, жена графа умерла при родах, ребенок тоже не выжил. И граф женился на Алессии.
– Трагично и романтично.
– Не вижу романтики. – Паола крутит выключатель, и по комнате разливается тусклый свет. – Здесь хранится история Карлини.
Ника распахивает глаза от изумления. Библиотека больше напоминает архив, чем уютное место для чтения. Высокие стеллажи рядами следуют друг за другом, а деревянные полки завалены древними книгами. Пахнет старой бумагой, деревом, пылью, которая въелась в страницы.
– В помещении установлены специальные датчики, которые поддерживают нужную температуру и влажность. Я в этом ничего не смыслю. Модернизацией занимался Стефано.
– Все книги о вашей семье? – Ника прохаживается мимо стеллажей и скользит пальцами по корешкам.
– Конечно нет. Здесь много классики. Шекспир, Александр Дюма, Джованни Боккаччо. Под стеклом разложены пергаменты с древом Карлини.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: