Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть
- Название:Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8189-1028-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть краткое содержание
Дерзкая и эмансипированная сотрудница Белого Дома США Джоан ДаКоста отправляется на военно-морскую базу, в мир бесстрашных и сильных мужчин.
Ее задача – организовать визит президента. В качестве помощника к Джоан приставлен Майк Малдун – прирожденный лидер, решительный и надежный парень. И неожиданно для себя женщина обнаруживает, что увлечена красивым лейтенантом. Джоан, которую в среде политиков считают «своим парнем», сознает, что Малдуну удалось пробить ее защиту. Взаимное притяжение растет с каждым часом. Но Джоан и Майк не подозревают, что их ожидает смертельная опасность, перед лицом которой придется рисковать не только своими сердцами…
Романы Сюзанны Брокманн известны во всем мире и продаются миллионными тиражами. От книг Брокманн пахнет соленым ветром океана, дымом костра и экзотическими цветами в ласковых мужских руках.
Мир, в котором живут герои ее романов, опасен и противоречив. В нем у человека есть только пять секунд, чтобы принять верное решение. Но даже перед настоящими героями иногда стоит непростой выбор: сдержать данную клятву или довериться зову сердца…
Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Тебе вовсе не нужно сидеть на диете. Мне кажется, что ты выглядишь просто великолепно, – высказала свое мнение Чарли, направляясь на веранду.
– Спасибо, бабулечка, но…
– А теперь расскажи мне все о лейтенанте Малдуне. Джоан рассмеялась и закатила глаза:
– Ты все еще пытаешься выдать меня замуж? Я знала, что этот разговор неизбежен, как только дедушка ретировался.
После того как умерла Шерил, Винс и Чарли приобрели одну интересную привычку. Когда к ним приезжала Джоан, Винс почти сразу же уходил куда-нибудь из дома оставляя внучку наедине с бабушкой, чтобы женщины могли спокойно обсудить свои дела. Чарли, конечно, не надеялась на то, что сможет заменить Джоан мать, но все же полагала, что, даже просто выслушивая внучку, она делает ее проблемы чуть проще.
– Он мне просто друг, – тут же сообщила Джоан.
– А ты ему об этом уже говорила? Может быть, я уже стала старой, но я вижу, когда один человек нравится другому.
Джоан вдохнула аромат кофе и лишь покачала головой.
– Бабулечка, ему двадцать пять лет. Он просто хочет переспать со мной. Но он хочет переспать со мной, потому что ему хочется переспать с кем угодно. Именно так и поступают мужчины в возрасте двадцати пяти лет.
– Да, конечно. Я еще слышала, что большинство молодых людей обнаружили самый быстрый способ попасть в постель к женщине. Для этого нужно проснуться с восходом солнца и провести пять часов (или шесть?) в доме у ее психически больного брата. Нет, подожди-ка! Это ведь не быстрый, не легкий и, конечно, не самый веселый способ. Особенно если сравнить его, скажем, со знакомством в баре.
– Бабулечка…
– Не все мужчины – ничтожества, Джоан, даже если им исполнилось всего двадцать пять лет. Конечно, ты знаешь этого парня гораздо лучше, чем я, с этим я спорить не стану. Но если тебе интересно знать, каково мое первое впечатление о нем, то я могу сказать…
– Позволь с тобой не согласиться. Вот, например, мое первое впечатление о нем…
Чарли угрожающе нависла над внучкой:
– Когда он пожал мне руку, он смотрел мне прямо в глаза, и тогда я подумала вот что. Это именно он, тот самый мужчина, которого ждала Джоан. Я знаю, что это может показать тебе глупым, но…
– Именно так, – прервала ее внучка. – Просто у него очаровательные глаза. И вообще он сам весь такой очаровательный. Может быть, это он тебя поразил, потому ты так и говоришь.
– Ты так быстро выпроводила его из дома и при этом уехала с ним сама, что я невольно подумала: а не прячешь ли ты его от нас умышленно? Даже дедуля это заметил.
Джоан отставила в сторону чашку с кофе.
– Именно так все и было, – подтвердила она. – Я как раз делала все, чтобы избежать подобного разговора. – Она вздохнула. – Послушай, Майк и вправду очень милый парень. Очень. До невозможности милый. И он мне нравится. Да, это тоже правда. Но я не могу даже представить себе, чтобы у нас с ним были хоть какие-то отношения, кроме дружеских.
– А почему нет?
Джоан снова закатила глаза:
– У тебя есть три часа свободных? Потому что список причин настолько длинен, что займет уйму времени.
– А ты расскажи вкратце.
Она опять вздохнула.
– Ну валяй, выкладывай. Посмеши свою бабулечку.
Джоан расхохоталась:
– Ты просто невозможный человек.
– Винс постоянно напоминает мне об этом. Ну так что?
Еще один тяжелый вздох, и Джоан заговорила:
– Во-первых, он живет в Калифорнии. Насколько мне известно, правительство пока что не собирается переносить столицу из Вашингтона на западное побережье. Если этого недостаточно, могу продолжить. Он «морской котик», а кому нужны такие сложности? Тебе должно быть известно, что «котики» – не совсем простые люди. Да, кажется, я уже говорила, что ему двадцать пять лет. Он очень молод. Даже если бы я сошла с ума и решила связать свою жизнь с человеком, который живет на расстоянии в три тысячи миль от моего дома, причем рисковать собственной жизнью для него является работой, я все равно не смогла бы перешагнуть через возрастной барьер. Все бы показывали на нас пальцем. Куда бы, мы ни пошли, все бы пялились на нас и удивлялись, что он такого во мне нашел.
Внезапно зазвонил мобильный Джоан, и Чарли не успела ей ответить.
И наверное, к лучшему. Не имело смысла спорить по поводу той правды, к которой Джоан еще не была готова.
Когда внучка захлопнула крышку своего телефона, Чарли сказала совсем другое:
– Между прочим, дедуля на несколько лет моложе меня. Ты это знала?
Джоан только покачала головой:
– Три года – это еще не…
– И семь тоже.
Джоан подхватила свою сумочку и рассмеялась:
– Мне пора возвращаться. Как я поняла, там у них возникли проблемы с Брук. Впрочем, меня это ничуть не удивляет. Но меня срочно вызывают в гостиницу. Могу поклясться, что я уже начинаю тихо ненавидеть эту женщину, несмотря на то что она является отпрыском моего президента. Не вставай. – Она чмокнула Чарли в щеку. – Скажи дедуле, мне очень жаль, что я так и не сумела в этот раз поиграть с вами в карты. Когда эпопея с Брук закончится, а это произойдет, как я рассчитываю, уже в четверг, я смогу навещать вас почаще. – Она задорно щелкнула пальцами. – Да, чуть не забыла передать вам приглашение от Дика Эванса. В следующем году нужно будет выступить в Перл-Харборе от имени всех тех, кто потерял на войне своих близких.
– Я не знаю еще, поедем ли мы туда, – засомневалась Чарли. – До этого времени остается почти целый год.
– Откажетесь от бесплатного путешествия на Гавайи? – рассмеялась Джоан. – Нет, я уверена, что вы туда поедете.
– Посмотрим. – Она еще ничего не говорила об этом Винсу. Она не знала, как он отреагирует на эту новость. Конечно, внешне он останется спокойным и виду не подаст, что ему что-то не нравится, но она знала, что ему было не по себе даже от того интервью, которое она давала на прошлой неделе для телевидения. С тех пор Винс казался каким-то подавленным, он больше молчал и вообще вел себя на удивление тихо.
И Чарли не знала, как ей снова поднять данную тему. Неужели ты опять вздумал меня ревновать к моему давно погибшему мужу? Глупость какая-то. Ведь они живут в счастливом браке уже почти шестьдесят лет. И все же…
– Дик еще просил узнать, придешь ли ты на той неделе на представление в Коронадо. Ну, там «морские котики» будут демонстрировать свои достижения. Это устраивается в честь визита президента Брайанта. Предоставляются места в ВИП-ложе…
– Она с удовольствием посмотрит это представление. Чарли повернулась и увидела, что у входной двери стоит Винс.
– Дедуля, данное приглашение распространяется и на тебя тоже.
– Значит, мы с удовольствием посмотрим это представление. – Винс улыбнулся жене. – Хотя мы и не голосовали за этого парня. Скажи нам только, когда и куда нужно подъехать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: