Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 2. Выстрел в любовь
- Название:Притяжение ночи. Книга 2. Выстрел в любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8189-1029-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Брокманн - Притяжение ночи. Книга 2. Выстрел в любовь краткое содержание
В этой книге вас ждет новая встреча с героями романа Сюзанны Брокманн «Притяжение ночи. Шаг в пропасть».
Ha базе ВМС накануне визита президента США царит напряженная атмосфера. Задача команды номер 16 – обезопасить публику от запланированного теракта. Агенты ФБР прочесывают местность.
Никто и не подозревает, что ключевой фигурой в заговоре является одинокая и несчастная Мэри-Лу, тайно влюбленная в арабского садовника.
Кажется, что весь мир приходит в движение, но есть двое, для кого время сжимается еще плотнее: спецназовец Майкл, тщетно пытающийся разграничить чувства и долг, и соблазнительная Джоан, уставшая бежать от самой себя…
Все решит последний выстрел…
Романы Сюзанны Брокманн известны во всем мире и продаются миллионными тиражами. От книг Брокманн пахнет соленым ветром океана, дымом костра и экзотическими цветами в ласковых мужских руках.
Мир, в котором живут герои ее романов, опасен и противоречив. В нем у человека есть только пять секунд, чтобы принять верное решение. Но даже перед настоящими героями иногда стоит непростой выбор: сдержать данную клятву или довериться зову сердца…
Притяжение ночи. Книга 2. Выстрел в любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вам нужна помощь? Вы сможете сами выбраться наружу? – заволновался Майк. Он увидел, как Джон Нильсон и Мэг подошли к Паолетти. Мужчины о чем-то поговорили, Том понимающе кивнул, и Нильс увел жену и ребенка с территории базы.
Малдун продолжал наблюдать за Паолетти. Тот подошел к своему дядюшке и обнял его, но объятия были короткими.
– Мы справимся, – заверила его Джоан. – Дедуля говорит, что в состоянии идти сам. Мне просто нужно было убедиться в том, что снаружи уже безопасно, и только потом выходить. И еще я должна была удостовериться, что с тобой тоже все в порядке. В общем, все это было… м-м-м… ужасно, Майк. Вот это тебе и приходится делать, чтобы заработать на жизнь, да?
– Ну, именно такое случается не слишком часто, – уклончиво ответил он. – И называется самыми неприличными словами, которые даже не хочется произносить. Но могло быть и гораздо хуже. Нужно благодарить лейтенанта-коммандера Паолетти, что потери невелики. Представь себе: два человека с автоматами, один с пистолетом. Странно еще, что мы не потеряли несколько десятков человек! А ведь могло случиться именно так.
– Господи! – ужаснулась Джоан. – Только подумать! Наконец он увидел ее. Она выводила из-под сцены группу почетных гостей и местных знаменитостей. Все они выглядели потрясенными, но не испуганными.
Джоан чуть покачнулась при виде крови на его обмундировании. Она тут же захлопнула крышку телефона и спрятала его в карман, как будто не была уверена в том, что сможет спокойно разговаривать с ним прямо сейчас. Однако, приблизившись к Малдуну, она даже сумела изобразить на лице некое подобие улыбки.
– Мне кажется, что тебе следует пойти вместе с нами. Туда, куда мы направляемся. – Глаза Джоан подозрительно заблестели. – В больницу, – добавила она. – Думаю, что на твою царапину придется наложить несколько швов, малыш.
Он потянулся к ней, словно намереваясь заключить ее в свои объятия:
– Но, Джоан…
– Нет-нет. – Она отступила на шаг назад. – Я пока что только пытаюсь почаще бывать рядом с тобой.
– Прости, – спохватился Малдун. – Я забыл, что мы все еще скрываем от посторонних свои отношения.
– Ух ты! – удивилась она. – Подожди-ка. Как это «мы»?
– А разве я ошибся? – в свою очередь изумился Майк.
– Трудно будет сыграть свадьбу так, чтобы никому об этом не стало известно, – продолжала Джоан. – Я хочу сказать, какие приглашения мы будем посылать нашим родным и знакомым? То-то они удивятся!
У Малдуна что-то защемило в груди. В горле встал комок. Но он не стал прыгать и приплясывать от радости. Он только чуть заметно кивнул и одним пальцем убрал от ее глаз упавшую на лицо прядь волос. – Мне почему-то кажется, что ты не имеешь права говорить мне такие слова без последующего… поцелуя.
– Если я тебя сейчас поцелую, то наверняка расплачусь. – Она и без того готова была разрыдаться. Лицо ее напряглось и сморщилось, как у маленького ребенка. – Ну кому понадобилось стрелять в толпу? Кто посмел это сделать?
Малдун привлек ее к себе и крепко обнял. Ему самому очень хотелось найти ответы на эти вопросы.
– Я не знаю, – тихо произнес он. – Я и сам не могу ничего понять. Но если ты немножко поплачешь, то ничего страшного не произойдет. Честно, Джоан.
– Может быть, мы все же поедем в больницу, а? Потому что я очень устала, и я хочу, чтобы тебя осмотрел врач. И еще я должна убедиться в том, что с дедулей тоже все в порядке. И еще мне хочется, мне очень хочется пойти домой.
– Домой? – переспросил Малдун. – Ты хотела сказать «в гостиницу»?
– Мне все равно, – всхлипнула Джоан. – Пусть в гостиницу. Только там должна быть кровать, чтобы выспаться, и ты. Вот и все, что мне нужно, чтобы чувствовать себя как дома.
Малдун поцеловал ее.
Что же касалось его самого, то ему даже не нужна была кровать.
Мэри-Лу прошла через пропускной пункт, предъявив охране свое удостоверение личности и доказав, что является супругой одного из «морских котиков» команды номер шестнадцать, участвующей в представлении. Правда, для этого ей пришлось бежать за сумочкой назад к своей машине. Но когда она достала ее, преград для Мэри-Лу больше не существовало.
Она издалека увидела нечто, напоминающее передвижной пункт неотложной медицинской помощи, и сразу же направилась туда. От него в эту минуту как раз отъезжала очередная карета «скорой».
На мостовой она увидела семь тел. Боже Всемогущий! Они лежали аккуратным рядком, накрытые брезентом. Их охранял матрос со строгим лицом, и Мэри-Лу обошла их стороной.
Господи, пожалуйста! Сделай так, чтобы она ошиблась!
Тут же присутствовала и Келли Эштон. На руках у нее Мэри-Лу увидела хирургические перчатки. Футболка доктора была испачкана кровью.
– Келли!
– С Сэмом все в порядке, – сообщила ей Эштон, сняла использованные перчатки и надела новую пару. – Все ребята живы. Майк Малдун ранен, ему придется наложить несколько швов, а в остальном…
– А президент?.. – Она не договорила. Ведь если Брайант убит или ранен, Мэри-Лу становилась соучастницей покушения. Даже если она участвовала в этом преступлении не умышленно, ей обязательно предъявят обвинения.
– Он в безопасности. С ним все в порядке, – ответила Келли.
Мэри-Лу подошла вместе с ней к какому-то мужчине, который бережно поддерживал одной рукой другую.
– Я упал с трибуны, – объяснил он. – Кажется, у меня перелом.
– Похоже, вы не ошиблись, – кивнула Келли. – Простите, что вам пришлось так долго ждать.
– Ничего страшного, у меня же нет кровотечения, – понимающе отозвался мужчина. – Поэтому я могу и подождать. Но как им удалось пронести оружие?
– На этот вопрос пока что никто ответить не может, – вздохнула Келли. – Но я уверена, что будет проведено всестороннее расследование. Все выяснится. Кто надо разберется, и можете быть уверены, ничего подобного больше никогда не повторится.
Мэри-Лу вынуждена была присесть. Всестороннее расследование…
– Похоже, что у вас простой перелом, кость не раздроблена, – обратилась Келли к мужчине, получившему травму. – Но, конечно, все равно придется сделать рентгеновский снимок руки. Вы в какую больницу хотели бы направиться?
Он только покачал головой:
– Мне все равно. Я приехал сюда из другого города.
Келли показала ему, куда нужно пройти, чтобы поехать в ближайшую местную больницу. Она снова сняла перчатки с характерным легким хлопком, затем подошла к Мэри-Лу:
– Может быть, я могу еще чем-нибудь помочь? – поинтересовалась Эштон.
– Ибрагим Рахман, – произнесла миссис Старретт, и Келли понимающе вздохнула.
– Да-да, ты ведь тоже его знала. Я помню.
Знала. Она произнесла это слово в прошедшем времени. Боже!
– Он получил серьезную травму, – пояснила Келли. – Даже не знают, выживет ли он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: