Филлис Уитни - Слезинка на щеке
- Название:Слезинка на щеке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филлис Уитни - Слезинка на щеке краткое содержание
Слезинка на щеке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бет по-щенячьи резвилась рядом и не выказывала признаков усталости, и поскольку возражения требовали дополнительных затрат энергии, Доркас сдалась и покорно пошла к машине.
Устроившись на переднем сиденье рядом с Джонни, Фернанда без умолку тараторила о своих поистине наполеоновских планах. Бет вертелась сзади и оглашала воздух восторженными восклицаниями и вопросами. Шелковистые волосы выбились из-под шляпки с голубыми цветочками, разметавшись по детскому личику, пока Бет бросалась от одного окошка к другому.
У «Гран-Бретани» Фернанда вышла, напомнив, когда за ней заехать, остальные отправились дальше.
Афины, как полагается большому городу, жили своей шумной суетой жизнью.
Пыль въедалась в кожу, от нее слезились глаза. Грохот машин молотом отдавался в голове. Воздух казался плотным из-за паров бензина и выхлопных газов. Спрятавшись за темными очками, Доркас прикрыла глаза, стараясь укрыться от грохота и вони. Нет, это не та Греция, о которой мечтал ее отец.
Притормозив у светофора, Джонни открыто взглянул на нее.
«Мне кажется, что мы с вами где-то уже встречались. Как вы думаете, где могли пересечься наши дороги?»
«Представления не имею. Моя прабабушка рядом из Пелопоннеса. Меня назвали в ее честь», — пробормотала Доркас.
Джонни согласно кивнул: «Забавно получается. Греки — совершенно особенная нация, это вам здесь любой скажет. Вы выходите на улицу и встречаете Гермеса, играющего на одной из афинских аллей, а завернув за угол, натыкаетесь на Афину верхом на осле».
Джонни был очень дружелюбным молодым человеком, непринужденная манера общения делала его приятным спутником и собеседником, с ним было очень легко. Несмотря на усталость, Доркас вынуждена была признать, что она не чувствовала в его обществе никакого напряжения или неловкости.
«Откиньтесь на спинку и расслабьтесь. Не мудрено, что вы измучены. Общение с Фернандой бесследно не проходит. Попробуйте уснуть, я разбужу вас, когда потребуется».
Удивительно, до чего он внимателен и неназойлив, подумала Доркас, задремывая. Непрестанная болтовня Бет и голос Джонни доносились до нее сквозь пелену дремоты. Потом она поняла, что машина развернулась и начала ползти вверх по извилистому склону холма.
«Просыпайтесь. Здесь нам придется выйти».
Джонни с трудом втиснулся на битком забитую автостоянку. Доркас было жаль покидать уютное кресло, но когда он подошел и распахнул перед ней дверь, она передала ему Бет и выскользнула сама. Хотя выскользнула — это не то слово, все мышцы затекли от долгого сидения, тело не слушалось, ноги сделались будто ватные. Доркас с наслаждением потянулась. Они стояли у подножия холма. Афины простирались прямо под ними, по улицам сновали машины. Доркас пока не понимала, зачем Джонни привез ее сюда.
Джонни кивнул в сторону уходящего в верх склона холма.
«Вот эта вершина и есть наша цель. Это совсем не далеко. Идите вперед, а я позабочусь о юной леди».
Послушно, как бы решив идти по пути наименьшего сопротивления, Доркас двинулась по тропинке вверх. Несколько туристов вовсю щелкали своими камерами. Издавая восхищенные восклицания, они фотографировались на фоне древних руин.
Доркас на мгновение замерла, охваченная порывом ветра. Потом сняла темные очки. С неправдоподобно голубого неба лился ослепительный яркий свет и согревал белые дома афинян. Доркас, привыкшая шарахаться от всего, стояла, пораженная увиденным. За этим холмом вздымался следующий, создавая впечатление поднимающегося занавеса, как сигнал к началу спектакля.
Стройные белые колонны, простоявшие на этом месте более двух тысячелетий, гордо и величаво тянулись к небу. Слева от главного храма спускались широкие каменные ступени, ведущие к следующим колоннам. Там — Доркас не верила своим глазам — стройными длинными рядами, расчерчивающими на клетки древние камни, поднимались люди, словно возникшие из глубины веков. Настоящие древние греки шли к храму своего божества. С такого расстояния нельзя было различить лиц. Казалось, лестничный пролет заполонила толпа паломников, на ходу исполняющая какой-то ритуальный танец. Словно ожило полотно работы старых мастеров.
Джонни неслышно подошел и встал рядом с Доркас, высоко подняв на руки Бет, чтобы она тоже смогла увидеть высокую гору. Прошло довольно много времени прежде, чем он заговорил; оказалось, что Доркас не подозревала об их присутствии.
«Пойдемте, — сказал он, наконец. — Теперь вы проснулись окончательно, и мы можем лезть наверх».
Доркас чувствовала себя гораздо бодрее, но от восхождения попыталась отказаться.
«Я не хочу, чтобы все разом кончилось. Не сейчас. Отсюда открывается совершенно волшебный вид».
Джонни рассмеялся, и Доркас с удивлением обнаружила, что ей нравится, как он смеется.
«Когда мы залезем наверх, я покажу вам один трюк, сами увидите, что очарование этого места никуда не пропадет».
Он опустил Бет на землю, Доркас взяла ее за руку, они пошли мимо оставленной машины по направлению к другому холму.
«Вы с честью выдержали испытание, — похвалил Джонни. — Вы стояли и смотрели. Не трещали как сорока, не хватались за камеру. А знаете, что сказала Фернанда, когда я впервые привел ее сюда? Что эти развалины вызывают у нее ностальгию по родине, потому что выглядят точь-в-точь как Первый Национальный банк в ее городе».
Доркас поймала себя на том, что смеется вместе с ним. Походка стала упругой и легкой. Темные страхи рассеялись, словно их никогда и не было. Похоже, живительное тепло золотистых лучей афинского солнца уже начало оказывать свое благотворное влияние.
Подъехав к Акрополю, они вышли из машины и стали подниматься по разбитым ступеням. «Древние греки» вдруг превратились в туристов с их вечными камерами, в гидов, заученно-монотонно рассказывающих о том, что их окружает, и обижающихся на невнимание со стороны своих глазеющих по сторонам подопечных. Они карабкались между недостроенными колоннами Пропила, дышали кружащейся в воздухе вековой пылью. От ровной мостовой остались лишь груды разбросанных повсюду камней. Здесь же были навалены куски мрамора, приготовленные для реставрации. Перед ними предстал Парфенон, но не тот, чье царственное великолепие издали притягивало взор. Вблизи это оказались скучные серые стены, от которых веяло тоской и холодом.
«Вы обещали показать мне чудо, — огорчилась Доркас, — а чуда-то и нет».
«Закройте глаза, — повелительно скомандовал Джонни. — Греки были большими поклонниками многообразия цветов. Когда постройка была завершена, Парфенон переливался темно-красным, синим, золотым цветами. А теперь представьте, что строительство в самом разгаре. Строгие линии, первозданная красота мрамора. Вы видите сырой материал, с которым работали древние».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: