Филлис Уитни - Шепчущий мрак
- Название:Шепчущий мрак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-00765-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филлис Уитни - Шепчущий мрак краткое содержание
Когда молодая журналистка Ли Коллинз, героиня романа "Шепчущий мрак", узнала от отца тайну своего рождения, она была вне себя от негодования. Бывшая голливудская кинозвезда Лора Уорт — ее родная мать. Но почему она отказалась от дочери, почему оставила ее без материнской ласки? Девушка решает отыскать Лору Уорт, чтобы узнать все от нее самой. Правда оказывается горькой. Кинозвезду сочли причастной к убийству известного режиссера. И теперь девушке нужно выяснить только одно — кто же был убийцей. Героиня романа «Колумбелла», школьная учительница Джессика Аббот, тоже занимается расследованием — выясняет причину смерти хозяйки дома, в который она приехала погостить. Неужели ее убил человек, которого она любит?
Шепчущий мрак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы обязательно съездим туда прежде, чем вы покинете Берген, — сказал он. — Может быть, мы даже возьмем с собой Лору.
Я немного успокоилась. Судя по его словам, он не собирался пересматривать свои планы. Пока мы ехали, я изредка косилась на его чеканный профиль. Воображение немедленно рисовало неприступные скалистые утесы, воплощавшие душу Норвегии.
"Я должна действовать осторожно, — подумала я, — осторожно и осмотрительно. Нужно контролировать каждый свой шаг".
Когда мы добрались до Фантофта, Гуннар поставил машину на стоянке неподалеку от церкви. Мы вылезли из машины и Постояли немного на ярком солнечном свете, свободно проходившем сквозь ветки деревьев, лишенные листьев. Исподтишка я рассматривала Гуннара. Он показался мне еще более стройным и высоким, чем вчера.
— Мы специально приехали пораньше, — заметил он. — Сперва мне хотелось бы показать вам нашу церковь. Вы нигде ничего подобного не увидите. Кажется, дубликат это церкви воссоздан у вас, где-то на Среднем Западе, но здесь перед вами — одно из подлинных древнейших сооружений.
Мои личные проблемы занимали меня гораздо больше, чем достопримечательности, но у меня не было выбора. Церковь стояла по другую сторону холма, и мы двинулись наверх по крутой тропе, петлявшей среди сосен и серых буков по темной и голой после недавней зимы земле.
Место, где находилась церковь, само по себе наводило уныние. Она стояла в центре прямоугольного пространства, окруженного с трех сторон холмами, а с четвертой стороны ограниченного скалой, хмуро взиравшей на древнее строение. Я замерла, потрясенная зрелищем этой реликвии прошлого, когда-то вытеснившей язычество в Норвегии. Само сооружение оказалось высоким и узким, сделанным целиком из дерева и, выкрашенным в черный цвет.
Сильнее всего на меня подействовал этот цвет, столь неожиданный для церкви.
— А почему она черная?
— Это всего лишь смола, которой покрыто дерево. Иначе оно сгнило бы.
Я с сомнением взглянула на тропу, по которой мы только что вскарабкались наверх.
— Если Лора больна, каким образом она поднимется сюда? — осведомилась я.
Гуннар улыбнулся:
— Если понадобится, я помогу Ирене ее доставить. Но подозреваю, что Лора и сама в состоянии подняться, приложив соответствующие усилия. Возможно, ее апатия и слабость — броня, которой она прикрывается. Надеюсь, встреча с вами встряхнет ее, пробудит в ней любопытство. Только не забывайте, что вы Мэри Томас.
Я не возражала против такого маневра. Для моих планов, возможно, было бы даже лучше, если бы Лору не предупреждали заранее о том, кто я такая.
Мы молча ждали в этом тихом месте. Тревога не покидала меня, и я подставила лицо солнечным лучам, надеясь избавиться от нее. Спокойствие, однако, не приходило.
Через некоторое время до нас снизу, с тропы, донеслись голоса. У меня екнуло сердце, но, раз испытав подобное, я теперь твердо решила, что не поддамся предательскому зову крови.
Лора поднималась по тропе первой и без всякой посторонней помощи. На ней были коричневые брюки свободного покроя и свитер, испещренный веселыми узорами, который выгодно подчеркивал ее все еще прекрасную фигуру. Она была без шляпы, с непокрытой головой и не прятала лицо в меховой воротник.
Волосы ее были на греческий манер уложены на затылке кольцом, и я не заметила в густых темно-каштановых прядях седины. Голова Лоры была гордо вскинута, подбородок упрямо вздернут, тонкие, изящно очерченные ноздри слегка раздувались, вдыхая свежий, напоенный сосновым ароматом воздух, глаза блестели, жадно высматривая церковную ограду. Сегодня Лора воспользовалась косметикой — губной помадой и румянами, отчего еще более заметными стали ее широкие скулы и глубоко посаженные глаза.
Она заметила нас, помахала, затем ускорила шаг. Ирена, совсем еще молодая женщина в сравнении с Лорой, пыхтя, еле поспевала за ней.
— Она великолепна, — с восхищением произнес Гуннар. Никогда не видел, чтобы Лора смирилась перед вызовом судьбы. Как я и предполагал, встреча с вами — благо для нее. Не медлите. Выразите ей свое восхищение. Дайте ей возможность почувствовать, что у нее по-прежнему есть восторженная аудитория. — В голосе его слышались повелительные интонации. Он не давал мне выйти из повиновения.
Я тоже восхищалась этой метаморфозой. Да и как было удержаться от восторга! Слабая, беспомощная женщина, которую я видела вчера, едва одолевшая спуск по лестнице и неспособная сесть в машину без посторонней помощи, внезапно перевоплотилась в ослепительную красавицу, легко взбиравшуюся вверх по холму. Мне было ясно: она подготовила выход кинозвезды, разыграв передо мной спектакль, и эти усилия пошли ей на пользу, пробудив угасающую жизненную энергию. Вопреки собственному желанию, я не могла не отдать ей должное.
Между тем Лора, успешно справившись с восхождением, прошла через ворота не умеряя шага, словно хотела отделаться от утомительного сопровождения Ирены Варос, которая спешила за ней и выглядела несколько обеспокоенной. У меня не было времени разглядывать компаньонку Лоры Уорт. Я заметила только, что это была худая невзрачная женщина в коричневом пальто и берете такого же цвета, из-под которого виднелись черные гладкие волосы, собранные в пучок на затылке. Ей, вероятно, не было еще и сорока, но в данный момент стремительно приближавшаяся к нам Лора Уорт выглядела моложе своей спутницы
— Мой дорогой. Гуннар — воскликнула она, устремляясь к Торесену и протягивая ему обе руки.
Я тотчас узнала ее «прокуренный» голос, его низкую тональность, легкую хрипотцу.
Он взял ее руки в свои и поцеловал в щеку.
— Ты прекрасно выглядишь, Лора. Я привез юную леди, она очень хочет встретиться с тобой. Это мисс Томас из Нью-Йорка.
Лора грациозно повернулась ко мне, улыбаясь и произнося какие-то вежливые слова, но без особой приветливости. Как-никак о встрече просила я, а не она.
Поспешно стану перчатку, я ощутила прикосновение ее холодной: ладони. На осунувшемся лице Лоры явственно читались следы разрушений, которые я подметила еще вчера. Но румяна, губная помада, искусно наложенные тени на глаза сделали свое дело, создавая иллюзию молодости, подкрепляемую непринужденными манерами. Не сомневаюсь, что Лора Уорт могла бы при желании провести любого зрителя заставить его поверить в то, чего нет. Пожимая ей руку, я не испытывала ни жалости, ни смятения. Меня приветствовала актриса Лора Уорт, и это меня устраивало.
— Мисс Томас, как это любезно с вашей стороны, что вам захотелось встретиться со мной. Как чудесно верить в то, что меня помнят.
Я почувствовала под собой твердую почву.
— Кто же в этом сомневается, мисс Уорт? Вас, конечно же, любят и помнят в Америке. Как раз сейчас в Нью-Йорке проходит показ ваших фильмов. Всего несколько дней назад мне удалось снова посмотреть "Шепчущий мрак". Я всегда считала, что вы в этой картине великолепны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: