Патриция Мэтьюз - Лабиринт отражений
- Название:Лабиринт отражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-01190-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Мэтьюз - Лабиринт отражений краткое содержание
Молодой провинциалке Джули Мэлоун, приехавшей в роскошный Ки-Уэст, предстоит сделать нелегкий выбор между двумя равно привлекательными мужчинами — благородным джентльменом Кеном и демонически притягательным Шеллом. Кого избрать? Ответ девушке может подсказать только сердце, однако Джули еще не подозревает, что неверное решение может стоить ей жизни…
Лабиринт отражений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нет, придется рискнуть и остаться. И вообще, сколько можно бежать? Где-то эти гонки должны закончиться. Сидона — не самое плохое место для этого.
Когда она пришла на работу, решение остаться еще больше укрепилось.
Кэтти закудахтала вокруг нее, как взволнованная наседка.
— Милая, что с тобой приключилось? Ты же бледная, как смерть.
Джули ответила слабой улыбкой:
— Плохо спала ночью. Наверное, у меня начинается грипп.
— Но зачем же ты пришла на работу, если плохо себя чувствуешь? Сейчас же иди домой.
— Ну что ты, Кэтти? Как же ты одна справишься с этой толпой, когда подойдет время ленча?
Кэтти пожала плечами:
— Раньше ведь справлялась. А потом, какая толпа? Та публика, что к нам ходит, вполне может подождать. Если ты еще не заметила, у нас не пятизведочный ресторан.
— Кэтти, я очень ценю твое внимание. Честное слово. Но не стоит так беспокоиться. Я чувствую себя не так плохо, как выгляжу.
— Надеюсь. Но знаешь что, обещай мне, если почувствуешь себя хуже, сразу пойдешь домой.
Ко времени ленча Джули чувствовала себя намного лучше. Тошнота, вызванная неизвестным наркотиком, прошла бесследно, смертельная бледность исчезла, на щеках появился легкий румянец. Однако что-то во внешности все же ее выдавало. Дэн, пришедший в самом конце обеда, с тревогой взглянул на нее.
— Не нравится мне, как ты выглядишь, Дженет. Может быть, перегрелась вчера на солнце?
Она улыбнулась ему:
— Нет, не думаю. Скорее слишком много впечатлений. Все эти бескрайние просторы…
Он взял ее руку.
— А Дэна Ренфро не слишком много?
Она взглянула в его глаза, чувствуя, как ее заливает теплой волной. Сначала беспокойство Кэтти, теперь вот забота Дэна… Нет, решено — она остается в Сидоне. Джули поймала взгляд Кэтти с другого конца комнаты и почувствовала, что краснеет. Медленно, чтобы не обидеть Дэна, отняла руку.
— Думаю, такое никогда не случится, Дэн.
— Дженет, я вчера позвонил одному своему другу, там, в каньоне. Он сказал, что погода улучшается. Похоже, к нам идет ранняя весна. Он говорит, на следующей неделе самое подходящее время для прогулки на мулах.
— А ты, я вижу, не оставил эту затею, Дэн.
— Я уверен, ты будешь в восторге, Дженет. Знаешь, такое не забывается. Когда у тебя следующий выходной?
— В следующий вторник.
— Значит, решено? Во вторник?
— Я подумаю.
В этот момент Кэтти позвала ее:
— Дженет, нужна твоя помощь.
Улыбнувшись Дэну, Джули поспешила к ней. Минут двадцать без перерыва обслуживала клиентов. Когда наступила передышка, она оглянулась и увидела, что Дэн все еще сидит за чашкой кофе, явно не торопясь уходить. Джули тоже налила себе кофе и с чашкой в руках подошла к его столику. Села напротив с тяжелым вздохом.
Дэн покачал головой:
— Ты слишком много работаешь, Дженет.
— Работа еще никому не повредила, — с деланной беззаботностью ответила она.
— Такая девушка не должна работать в подобном заведении.
— Мне надо зарабатывать на жизнь, Дэн, а опыта у меня нет.
Она пристально смотрела на него. Что бы он сказал, как отреагировал, если бы она сообщила, что является потенциальной наследницей огромного состояния в Ки-Уэст?
Он наклонился поближе:
— Тебе совершенно не обязательно здесь работать.
Джули вздрогнула от неожиданности. Правильно ли она его поняла?
— Ты хочешь сказать… что собираешься забрать меня отсюда?
— Да, именно это я имею в виду. — Он смотрел ей прямо в глаза. — Я хочу жениться на тебе, Дженет.
У Джули даже дыхание перехватило.
— Вот так неожиданность!
— Я бы этого не сказал. Для тебя — может быть. Но я с первой же минуты, как только тебя увидел, понял, что ты нужна мне. Я просто не сразу признался в этом самому себе.
— Дэн… я… я… польщена… честно. Но я не могу. Начнем с того, что ты меня совсем не знаешь.
Он снова взял ее руку в свои.
— Я знаю о тебе все, что считаю необходимым. А остальное ты мне расскажешь, когда будешь к этому готова. Я знаю, что тебе кто-то причинил боль. И еще знаю, что ты чего-то очень боишься.
Джули широко раскрыла глаза:
— Как ты об этом узнал? Неужели я себя выдала?
— Да, но только мне. Другие скорее всего ничего не заметили. Постой-постой. — Он вскинул руку. — Я не настаиваю, чтобы ты все мне рассказала, если ты еще не готова. Единственное, чего прошу — позволь защитить от того, что тебя так пугает. Что бы это ни было.
На похоронах Стеллы Деверо собралось огромное количество народа. Больше ста человек.
Клод Хендерсон вместе с Шеллом Фиппсом стоял по правую сторону от могилы.
— Эта толпа говорит о многом. Например, о преклонении перед именем Деверо. Пусть Стелла Деверо в последние годы жила затворницей и почти не двигалась, но я не побоюсь сказать, что сегодня здесь присутствуют почти все старожилы города.
Шелл молча кивнул. Хендерсон проследил за его взглядом, который остановился на молодой женщине в трауре, стоявшей между Пиппен Делакруа и Хелен Бронсон. Рядом с ними он заметил незнакомого мужчину.
— А кто этот молодой человек в темно-сером костюме, вон там, рядом с Пиппен?
— Это Кен Доусон, жених Джули… вернее, Сьюлин.
Хендерсон внимательно оглядел своего подчиненного:
— Должен сказать, Шелдон, я немало удивлен вашим сегодняшним появлением здесь. Последнее время вы не очень баловали нас своим присутствием.
— Я ведь вам пытался объяснить, сэр. Я разыскивал Сьюлин.
— Да, я выслушал ваши объяснения, но все равно не понял.
— Я чувствовал ответственность за нее.
— Мне казалось, я достаточно ясно дал вам понять, когда она исчезла во второй раз, что фирма больше не несет за нее никакой ответственности.
— Фирма, может быть, и нет, а я да.
— Но у вас есть обязательства и перед фирмой, Шелдон. Вы младший компаньон. Ваше имя значится на наших заголовках. Я попросил мисс Хэррис провести проверку. За последние четыре месяца вы в общей сложности появились в офисе десять раз. Вряд ли такое поведение может говорить об ответственности перед фирмой.
— Я сожалею об этом, сэр. Но я сделал то, что считал нужным.
— А я должен сказать, что если бы не питал к вам определенную слабость и если бы не ваши прошлые заслуги перед фирмой, то я давно уже попросил бы вас написать заявление об увольнении. Скажите, Шелдон, вы влюблены в Джули?
Шелл с удивлением взглянул на Хендерсона:
— Влюблен?! Какое старомодное слово. Но, пожалуй, довольно точное. Да, я ее люблю, сэр.
— А она к вам как относится?
— Трудно сказать. Я несколько месяцев ее не видел. Когда мы в последний раз встретились с ней в Морстауне, она бросилась от меня бежать.
— Бежать от вас?! Боже правый! Это очень странно, вы не находите?
— Ей снова показалось, что кто-то хочет ее убить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: